Página 3
SECTIONS PAGE LEGAL & TRADEMARK NOTICE 002. 004. BOX CONTENTS 005. GENERAL DESCRIPTION 007. PLUGGING IN THE ACTON II 008. TURNING THE ACTON II ON/OFF 009. SETTING UP THE ACTON II 010. SELECTING AUDIO SOURCE 011. CONNECTING VIA BLUETOOTH (PAIRING) 012.
Página 4
BOX CONTENTS 001. MARSHALL ACTON II WIRELESS HOME Bluetooth SPEAKER ® 002. QUICK START GUIDE 003. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 004. MAINS LEAD 001. 002. 003. 004. 004.
GENERAL DESCRIPTION 001. AUX INPUT FOR 3.5 mm JACK 002. SOURCE INDICATORS 003. SOURCE BUTTON 004. VOLUME KNOB 005. BASS KNOB 006. TREBLE KNOB 007. PLAY/PAUSE BUTTON 008. POWER LEVER 001. 003. 006. 002. 004. 008. 005. 007. 005.
Página 6
GENERAL DESCRIPTION CONTINUED 009. BASS PORT 010. BACKPLATE 011. MAINS INPUT 012. MAINS LEAD 009. 010. NOTE: DATE CODE AND SERIAL NUMBER STICKER LOCATED HERE. 012. 011. 006.
Página 7
PLUGGING IN THE ACTON II IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THAT THE MAINS LEAD, POWER JACK AND SPEAKER ARE COMPATIBLE WITH YOUR MAINS SUPPLY AND WALL SOCKET. 001. CONNECT THE MAINS LEAD INTO THE MAINS INPUT ON THE SPEAKER. 002. CONNECT THE POWER JACK TO THE WALL SOCKET.
Página 8
TURNING THE ACTON II ON/OFF POWER LEVER 001. ON: PULL AND HOLD THE TOWARDS THE FRONT OF THE SPEAKER UNTIL THE POWER ON SOUND PLAYS AND THE INDICATORS LIGHT UP. POWER LEVER 002. OFF: PULL AND HOLD THE TOWARDS THE FRONT OF THE SPEAKER UNTIL THE POWER OFF SOUND PLAYS AND ALL INDICATORS TURN OFF.
Página 9
SETTING UP THE ACTON II MARSHALL BLUETOOTH ® CONFIGURE THE SPEAKER WITH THE APP TO GET THE MOST OUT OF IT. THE APP IS AVAILABLE FROM THE APP STORE AND GOOGLE PLAY. MARSHALL BLUETOOTH ® 001. DOWNLOAD THE APP AND FOLLOW THE IN-APP INSTRUCTIONS.
Página 10
SELECTING AUDIO SOURCE THERE ARE MANY WAYS TO CONNECT TO YOUR ACTON II, EITHER WIRELESSLY OR BY CABLE. • - WIRELESS Bluetooth CONNECTION • AUX - 3.5 mm STEREO JACK SOURCE 001. PUSH THE BUTTON TO TOGGLE BETWEEN Bluetooth AND AUX AUDIO SOURCE.
Página 11
THE Bluetooth INDICATOR ON THE SPEAKER STOPS BLINKING AND REMAINS LIT WHEN THE UNITS ARE CONNECTED. ACTON II CAN BE CONNECTED TO TWO Bluetooth DEVICES AT THE SAME TIME. PLAYING A CONNECTED Bluetooth DEVICE WILL MAKE IT THE SELECTED AUDIO SOURCE, PAUSING ANY PREVIOUSLY PLAYED AUDIO ON THE SECOND DEVICE.
Página 12
002. CONNECT THE OTHER END OF THE LEAD TO THE AUDIO OUTPUT ON YOUR AUDIO SOURCE. SOURCE 003. SELECT AUX AS THE INPUT. PUSHING THE BUTTON TOGGLES THE INPUT SOURCES. 001. 002. 003. NOTE: AUDIO LEADS ARE NOT INCLUDED IN THE ACTON II. 012.
Página 13
ADJUSTING THE VOLUME/BASS/TREBLE THE ACTON II INCLUDES THREE CONTROLS FOR ADJUSTING THE AUDIO. 001. VOLUME KNOB 002. BASS KNOB 003. TREBLE KNOB 001. 002. 003. 001. 002. 003. NOTE: THE AUDIO CAN ALSO BE ADJUSTED FROM THE MARSHALL BLUETOOTH APP.
Página 14
PLAY/PAUSE CONTROL THE ACTON II HAS A PLAY/PAUSE BUTTON TO CONTROL THE MUSIC WHEN PLAYING VIA Bluetooth. 001. SINGLE-CLICK TO EITHER PLAY OR PAUSE. 002. DOUBLE-CLICK TO SKIP FORWARD. 003. TRIPLE-CLICK TO SKIP BACK. 001. 002. 003. NOTE: PLAYBACK CAN ALSO BE...
Página 15
COUPLE SPEAKERS TWO ACTON II, STANMORE II OR WOBURN II SPEAKERS CAN BE COUPLED TO ACT AS ONE SOUND SYSTEM. THERE ARE TWO MODES TO CHOOSE FROM: AMBIENT MODE • - TWO SPEAKERS PLAY THE SAME AUDIO SYNCHRONISED. EACH SPEAKER PLAYS BOTH THE LEFT AND RIGHT CHANNELS.
STANDBY MODE IF THE ACTON II IS LEFT UNUSED FOR 20 MINUTES THE SPEAKER GOES INTO STANDBY TO SAVE ENERGY. IN THIS MODE ALL INDICATORS ARE OFF. 001. INTERACT WITH ANY BUTTON OR KNOB ON THE TOP PANEL TO WAKE THE SPEAKER UP FROM STANDBY MODE.
TECHNICAL INFORMATION ACOUSTIC SPECIFICATION • STEREO LOUDSPEAKER WITH BASS REFLEX SYSTEM • DIGITAL CLASS D AMPLIFIERS: 2 x 15 W + 1 x 30 W • TWEETERS: 2 x ¾" dome tweeters • WOOFER: 1 x 4" woofer • BASS AND TREBLE TONE CONTROLS •...
Página 18
The speaker is not connected Connect the mains lead to the DOES NOT TURN to a mains electricity supply. Acton II and a working wall socket. Pull and hold the power lever towards the front of the speaker until the indicators light up.
Página 19
There is a strong electric field Items such as microwave surrounding the Acton II. ovens, wireless network adapters, fluorescent lights and gas cookers use the same frequency range as the Bluetooth device.
Página 20
Too much bass/treble on the Lower the bass/treble on the speaker. speaker. ERRATIC Interference from another Move the Acton II to another PERFORMANCE electronic device. spot. Turn off or move the interfering electronic device. NOTES: A BLUETOOTH DEVICE COULD CAUSE AUDIO-RELATED OR TECHNICAL FAULTS, DEPENDING ON USE, IN THE FOLLOWING CASES: •...
Página 26
低功率電波輻射性電機管理辦法 IC STATEMENT This device complies with Industry Canada 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可 ,公 licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject 司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原 to the following two conditions: (1) this device may not 設計之特性及功能。 cause interference, and (2) this device must accept 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾 any interference, including interference that may cause 合法通信;經發現有干擾現象時...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION & CONNECTION 1. Read these instructions. • Connect the product only to the correct mains 2. Keep these instructions. voltage as shown on the equipment. 3. Heed all warnings. • Use only power cables of the type specified in the 4.
العربية ARABIC – التركيب والوصل تعليمات السالمة المهمة و ص ِّل المنتج بالفولطية الرئيسية الصحيحة فقط كما هو اقرأ هذه التعليمات • .مو ض ّح على الجهاز احتفظ بهذه التعليمات استخدم كابالت الطاقة من النو ع المحدد في تعليمات انتبه إلى جميع التحذيرات •...
BULGARIAN – БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Захранващият щепсел се използва като 1. Прочетете тези инструкции. разкачващо устройство. Последното трябва да 2. Запазете тези инструкции. се поддържа в изправност. • Вътрешната батерия не може да се сменя 3. Спазвайте всички предупреждения. 4.
Za više informacija u vezi s odlaganjem u otpad ili prodaju uz uređaj. Pri upotrebi kolica ili recikliranje posjetite naše web-mjesto: www.marshall- stalka pripazite kod premještanja uređaja headphones.com u istome kako biste izbjegli oštećenje zbog prevrtanja.
CZECH – ČEŠTINA VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE INSTALACE A PŘIPOJENÍ 1. Přečtěte si tyto pokyny. • Produkt připojujte pouze ke správnému síťovému 2. Uchovejte tyto pokyny. napětí, jak je uvedeno na zařízení. 3. Věnujte pozornost všem varováním. • Použijte pouze napájecí kabely typu uvedeného 4.
DANISH – DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER INSTALLATION OG TILSLUTNING 1. Læs disse instruktioner • Tilslut kun produktet til den korrekte spænding som 2. Behold disse instruktioner vist på enheden. 3. Overhold alle advarsler • Brug kun strømkabler af typen angivet i betjenings- 4.
DUTCH – NEDERLANDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Produkt nicht fallen lassen. 1. Lesen Sie diese Anweisungen. • Das Produkt nicht abdecken, um das Risiko einer 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Überhitzung zu vermeiden. • Die Ohren nicht zu nahe an das Produkt halten. 3.
ESTONIAN – EESTI TÄHTSAD OHUTUSJUHISED PAIGALDAMINE JA ÜHENDAMINE 1. Lugege need juhised läbi • Ühendage toode ainult seadmel märgitud pingega 2. Hoidke need juhised alles vooluvõrku. 3. Pange kõiki hoiatusi tähele • Kasutage ainult kasutusjuhistes või tootel märgitud 4. Järgige kõiki juhiseid tüüpi toitejuhtmeid.
FILIPINO – WIKANG FILIPINO MAHALAGANG MGA TAGUBILING • Huwag makinig nang napakatagal sa isang mataas na antas ng presyon ng tunog. PANGKALIGTASAN • Huwag ipasok ang mga parte ng katawan o 1. Basahin ang mga tagubiling ito mga bagay sa bass port dahil sa panganib ng 2.
FINNISH – SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Tämä laite on suojausluokan II tai kaksoiser- 1. Lue nämä ohjeet. istetty sähkölaite. Se on suunniteltu niin, ettei 2. Säilytä nämä ohjeet. se vaadi erillistä maadoitusturvakytkentää. 3. Noudata kaikkia varoituksia. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. ASENNUS JA KYTKENTÄ...
FRENCH – FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas insérer de parties du corps ou d’objets 1. Lire les consignes ci-dessous dans le port des basses pour éviter tout risque de 2. Conserver ces consignes blessure. • L’adaptateur secteur externe constituant le 3.
GERMAN – DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Nicht über einen längeren Zeitraum mit einem 1. Lesen Sie diese Anweisungen. hohen Schalldruckpegel hören. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. • Keine Körperteile oder Gegenstände in die Bassreflexöffnung stecken. Es besteht ein Ver- 3.
πλήρως η παροχή ρεύματος στο προϊόν και το φις πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο ανά πάσα Για τη δήλωση συμμόρφωσης, παρακαλούμε, στιγμή. επισκεφθείτε τον ακόλουθο ιστότοπο: www.marshall- • Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή headphones.com/doc ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή...
עברית HEBREW – התקנה וחיבור הוראות בטיחות חשובות חבר את המוצר רק למתח החשמלי הנכון כפי שמוסבר • קרא את ההוראות האלה .על הציוד שמור על ההוראות האלה יש להשתמש רק בכבלי חשמל מהסוג המצוין בהוראות • התייחס ברצינות לכל האזהרות .ההפעלה...
HUNGARIAN – MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A berendezés II. osztályú vagy kettős 1. Olvassa el az alábbi utasításokat. szigetelésű elektromos készülék. Kialakítása 2. Őrizze meg az alábbi utasításokat. alapján nem igényel biztonsági csatlakozást az elektromos földeléshez. 3. Tartsa be az előírásokat. 4.
INDONESIAN – BAHASA INDONESIA INSTRUKSI KEAMANAN PENTING Peralatan ini adalah peralatan listrik 1. Baca petunjuk ini terisolasi ganda atau Kelas II. Peralatan ini 2. Simpan petunjuk ini telah dirancang sedemikian rupa sehingga tidak memerlukan koneksi pengaman ke 3. Perhatikan semua peringatan arde listrik.
ITALIAN – ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è di classe II o un 1. Leggere le presenti istruzioni. apparecchio elettrico a doppio isolamento. 2. Conservare le presenti istruzioni. È stato progettato in modo da non richiedere una presa di terra di sicurezza. 3.
KOREAN – 한국어 중요 안전 지침 이 기기는 Class II 또는 이중절연 전기용품입니 1. 이 지침을 읽으십시오. 다. 이 기기는 전기 접지용 안전 연결이 필요 없 2. 이 지침을 보관하십시오. 도록 설계되었습니다. 3. 모든 주의사항에 유의하십시오. 4. 모든 지침을 따르십시오. 5.
LATVIAN – LATVIEŠU SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU Šī ir II klases ierīce jeb dubultizolēta 1. Izlasiet šos norādījumus elektriskā ierīce. Tās uzbūve veidota tā, ka 2. Saglabājiet šos norādījumus ierīces zemēšana nav nepieciešama. 3. Pievērsiet uzmanību brīdinājumiem 4. Ievērojiet visus norādījumus UZSTĀDĪŠANA UN PIESLĒGŠANA 5.
LITHUANIAN – LIETUVIŲ SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Šis įrenginys yra II klasės arba dvigubai izoli- 1. Perskaitykite šiuos nurodymus uotas elektros prietaisas. Jis sukonstruotas 2. Išsaugokite šiuos nurodymus taip, kad jo nereikia jungti prie apsauginės įžeminimo jungties. 3. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus 4.
NORWEGIAN – NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette apparatet er et klasse II eller dobbelti- 1. Les disse instruksjonene solert elektrisk apparat. Det har blitt utformet 2. Oppbevar disse instruksjonene på en slik måte at ingen sikkerhetskobling til elektrisk jording er nødvendig. 3.
POLISH – POLSKI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE • Nie wkładać części ciała ani przedmiotów do złącza basów ze względu na ryzyko odniesienia BEZPIECZEŃSTWA obrażeń. 1. Należy zapoznać z tymi informacjami • Wtyczka elektryczna pełni rolę przyrządu rozłącza- 2. Należy zachować te informacje jącego, którego użycie zawsze powinno być...
PORTUGUESE – PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este é um equipamento de Classe II ou um 1. Leia estas instruções equipamento elétrico de duplo isolamento. 2. Guarde estas instruções Foi concebido para que não requeira uma ligação de segurança à terra. 3.
ROMANIAN – ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Acest echipament este un aparat electric 1. Citiți aceste instrucțiuni. de Clasa a II-a, sau dublu izolat. Acesta a 2. Păstrați aceste instrucțiuni. fost proiectat astfel încât să nu necesite 3. Țineți seama de toate avertizările. împământare.
RUSSIAN – РУССКИЙ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Не слушайте музыку слишком близко от 1. Прочитайте эти правила. изделия. 2. Сохраните эти правила. • Не слушайте музыку на высокой громкости в течение долгого времени. 3. Не забывайте о наших предупреждениях. • Во избежание травм и повреждений не пытай- 4.
SLOVAK – SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie je triedy II, čiže dvojito 1. Prečítajte si tieto pokyny. izolované elektrické zariadenie. Bolo navrh- 2. Odložte si tieto pokyny. nuté tak, aby nevyžadovalo bezpečnostné zapojenie k uzemneniu. 3. Dbajte na všetky výstrahy. 4.
SLOVENE – SLOVENŠČINA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta oprema spada v Razred II oziroma je 1. Preberite ta navodila. dvojno izolirana električna naprava. Izdelana 2. Shranite ta navodila. je tako, da ne potrebuje varnostne ozemljitve. 3. Upoštevajte vsa opozorila. 4. Sledite vsem navodilom. NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV 5.
SPANISH – ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este equipo es de Clase II o se trata de un 1. Lea estas instrucciones. aparato eléctrico con doble aislamiento. Se 2. Guarde estas instrucciones. ha diseñado de modo que no requiere una conexión eléctrica a tierra de seguridad.
SWEDISH – SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna utrustning är en klass II- eller 1. Läs dessa instruktioner dubbelisolerad elektrisk apparat. Den 2. Spara dessa instruktioner är konstruerad så att den inte kräver en 3. Beakta alla varningsmeddelanden säkerhetsanslutning till elektrisk jord. 4.
TURKISH – TÜRKÇE ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu cihaz Sınıf II cihazdır veya çift yalıtımlı 1. Bu talimatları okuyun. cihazdır. Bu, elektrik topraklaması için 2. Bu talimatları saklayın. güvenlik bağlantısını gerekli kılmayacak bir şekilde tasarlanmıştır. 3. Tüm uyarıları dikkate alın. 4. Tüm talimatlara uyun. 5.
UKRANIAN – УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Не впускайте пристрій. 1. Ознайомтеся з цими інструкціями. • Не накривайте його, щоб уникнути 2. Зберігайте їх. перегрівання. • Не слухайте звук на надто близькій відстані 3. Зверніть особливу увагу на всі попередження. пристрою.
VIETNAMESE – TIẾNG VIỆT NAM HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG Đây là thiết bị Class II hay còn gọi là thiết 1. Vui lòng đọc các hướng dẫn này. bị điện cách điện kép. Nó được thiết kế để 2.