N.B.:
_
(pour l'Europe uniquement)
En cas de cognements ou de cliquetis, utiliser une essen-
ce de marque différente ou une essence d'un indice d'oc-
tane supérieur.
_
AVERTISSEMENT
_
G
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Le carburant se dilate en se réchauffant. Si le ré-
servoir de carburant est trop rempli, du carbu-
rant risque de s'échapper sous l'effet de la cha-
leur du moteur ou du soleil.
G
Faire attention à ne pas renverser de carburant,
tout particulièrement sur le moteur ou sur le
tuyau d'échappement. Essuyer immédiatement
toute coulure de carburant.
G
Ne pas faire le plein juste après avoir fait tour-
ner le moteur et tant qu'il est encore très chaud.
G
Veiller à ce que le bouchon du réservoir de car-
burant soit bien fermé.
_
NOTA:
_
(sólo para Europa)
Si se produjese golpeteo o detonación, emplee una
marca diferente de gasolina o un octanaje mayor.
_
ADVERTENCIA
_
G
No llene el depósito de combustible en ex-
ceso, ya que el combustible se dilata al ca-
lentarse y, si se llena demasiado el depósi-
to, podría derramarse debido al calor del
motor o del sol.
G
Tenga cuidado de no derramar combusti-
ble, especialmente sobre el motor o el tubo
de escape, ya que podría producirse un in-
cendio con riesgo de graves lesiones. Ab-
sorba inmediatamente con un trapo el com-
bustible derramado.
G
No reposte combustible inmediatamente
después de parar el motor si éste se en-
cuentra aún muy caliente.
G
Asegúrese de que el tapón del depósito
quede bien cerrado.
_
5-14