Descargar Imprimir esta página

3M SEALED-BLOK EN360 Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FI
Lue ohjeet.
1. Oikea putoamisenestojärjestelmän liitäntä SRL-järjestelmään.
2. Käyttölämpötila: -40 ºC – +60 °C
3. 3.1 - Kiinnitä SRL aina yläpuolelle, 3,2 - Älä koskaan kiinnitä SRL:ää valjaiden selkäkiinnikkeen alapuolelle.
4. Enimmäiskapasiteetti: 141 kg
5. Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin.
6. Tarkasta itsekelautuvan turvaköyden lukitustoiminta. Äänen pitäisi kuulua SRL:n lukittuessa.
7. SRL:ää ei saa kuormittaa reunan yli.
8. Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin. Älä käytä SRL:ää, jos osoitin ilmoittaa iskusta.
9. Hallitse turvaköyttä sen kelautuessa takaisin SRL-järjestelmään.
10. Heilahdusputoamisen vaara. Turvaköyden tulee olla lähes pystysuorassa.
11. 11.1 - Älä korjaa. 11.2 - Vain Capital Safetyn valtuuttama henkilö saa suorittaa huollon ja korjauksen.
12. Säilytä viileässä, kuivassa ympäristössä, suojassa suoralta auringonvalolta.
13. Älä käytä, jos varaturvaköysi on paljaana.
14. Merkintöjä ei saa poistaa. Merkintöjen on oltava paikoillaan ja täysin luettavissa.
15. Suurin laskukorkeus
16. Ankkuroinnin kytkentäpiste toissijaiselle pudotetulle esineelle
17. Valmistusvuosi ja -kuukausi, eränumero, mallinumero
18. Turvaköyden pituus (suurin nostoetäisyys).
19. Lue FAST-Line huolto-opas (5903076).
20. Nostokäyttö: A) Löysennä lukitussiipiruuvi. B) Käännä nostokahva ylös. C) Vedä ja pidä nostonuppia painettuna. D) Paina kampi sisään ja vapauta
nostonuppi. Käännä kammen vartta tarvittaessa hieman myötäpäivään saadaksesi rattaat kytkeytymään päälle. Nosta kiertämällä kammen vartta
vastapäivään. Laske kiertämällä kammen vartta myötäpäivään. E) Lukitse kammen varsi vapauttamalla nostonuppi.
FR
Lire les instructions.
1. Connexion antichute appropriée pour dispositif antichute à rappel automatique.
2. Plage de températures d'utilisation : -40 °C à +60 °C.
3. 3.1 - Toujours ancrer de dispositif antichute à rappel automatique au-dessus du niveau de la tête 3,2 - Ne jamais ancrer le dispositif antichute à rappel
automatique en dessous du point de raccordement du harnais dorsal arrière.
4. Capacité maximale : 141 kg.
5. Inspecter le mousqueton et le témoin de chute.
6. Inspecter l'action de verrouillage du dispositif antichute à rappel automatique. Un bruit doit être audible lors du verrouillage du dispositif antichute à rappel
automatique.
7. Ne pas charger le dispositif antichute à rappel automatique au-dessus d'une arête.
8. Inspecter le témoin de chute du mousqueton. Ne pas utiliser le dispositif antichute à rappel automatique si un impact est indiqué.
9. Contrôler la ligne de vie lorsqu'elle se réenroule dans le dispositif antichute à rappel automatique.
10. Risque de chute avec effet pendulaire. L'angle de la ligne de vie doit être presque à la verticale.
11. 11.1 - Ne pas réparer. 11.2 - L'entretien et la réparation doivent être effectués uniquement par des personnes agréées par Capital Safety.
12. Entreposer dans un endroit frais, sec et propre, à l'abri de la lumière directe du soleil.
13. Ne pas utiliser si la bandelette de la ligne de vie de réserve est exposée.
14. Ne pas enlever les étiquettes. Les étiquettes doivent être présentes et parfaitement lisibles.
15. Hauteur de descente maximum.
16. Point de raccordement pour point d'ancrage secondaire contre la chute d'objets.
17. Année et mois de fabrication, numéro de lot, numéro de modèle.
18. Longueur de la ligne de vie (distance d'élévation maximum).
19. Lire le manuel d'entretien FAST-Line (5903076).
20. Opération treuil de sauvetage : A) Desserrer la vis papillon de verrouillage. B) Tourner la poignée de récupération vers le haut. C) Tirer et tenir le bouton de
verrouillage. D) Pousser la manivelle et relâcher le bouton de verrouillage. Si nécessaire, tourner la manivelle légèrement dans le sens des aiguilles d'une
montre afi n de faciliter l'engagement. Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour soulever. Tourner la manivelle dans le sens
des aiguilles d'une montre pour abaisser. E) Relâcher le bouton de verrouillage pour verrouiller la manivelle.
IT
Leggere le istruzioni.
1. Connessione corretta di Arresto caduta per dispositivo anticaduta retrattile.
2. Intervallo temperatura di esercizio: da -40°C a +60°C
3. 3.1 - Ancorare sempre il dispositivo anticaduta retrattile in alto, 3.2 - Non ancorare mai il dispositivo anticaduta retrattile al di sotto del punto di
collegamento dell'imbracatura dorsale sul retro.
4. Capacità massima: 141 kg
5. Ispezionare il connettore a scatto e l'indicatore di caduta.
6. Ispezionare l'azione di bloccaggio del dispositivo anticaduta retrattile. Si deve avvertire un rumore quando il dispositivo anticaduta retrattile si blocca.
7. Non caricare il dispositivo anticaduta retrattile su un bordo.
8. Ispezionare il connettore a scatto e l'indicatore di caduta. Non usare il dispositivo anticaduta retrattile se viene indicata una caduta.
9. Controllare la fune dispositivo mentre si riavvolge nel dispositivo anticaduta retrattile.
10. Rischio di caduta in oscillazione. L'angolo della fune dispositivo deve essere quasi verticale.
11. 11.1 - Non riparare. 11.2 - Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo dal personale autorizzato di Capital Safety.
12. Conservare in un ambiente fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole.
13. Non usare se il nastro della fune dispositivo di riserva è esposto.
14. Non rimuovere le etichette. Le etichette devono essere presenti e perfettamente leggibili.
15. Altezza massima di discesa.
16. Punto di collegamento per l'ancoraggio dell'oggetto caduto secondario.
17. Anno e mese di fabbricazione, numero di lotto, numero di modello.
18. Lunghezza della fune dispositivo (distanza massima di sollevamento).
19. Leggere il Manuale di manutenzione FAST-Line (5903076).
20. Funzionamento in recupero: A) Allentare la vite di blocco. B) Ruotare l'impugnatura di recupero verso l'alto. C) Tirare e tenere ferma la manopola di
regolazione. D) Spingere la manovella e rilasciare la manopola di regolazione. Se necessario, ruotare leggermente il braccio della manovella in senso
orario per innestare l'ingranaggio. Ruotare il braccio della manovella in senso antiorario per sollevare. Ruotare il braccio della manovella in senso orario per
abbassare. E) Rilasciare la manopola di regolazione per bloccare il braccio della manovella.
B & C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sealed-blok en341Sealed-bloken en1496