Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

3 41 01 111 06 0 - Titel.fm Seite 1 Donnerstag, 10. April 2008 8:09 08
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 0 71 73/183 465
Telefax 0 71 73/183 844
www.fein.com
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3;
98/37/EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN BSS 1.6
7 230 27
FEIN BSS 1.6 C
7 230 28
FEIN BSS 2.0
7 230 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein BSS 1.6

  • Página 1 3 41 01 111 06 0 - Titel.fm Seite 1 Donnerstag, 10. April 2008 8:09 08 FEIN Service FEIN BSS 1.6 C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 7 230 27 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau Telefon 0 71 73/183 465 Telefax 0 71 73/183 844 FEIN BSS 1.6 C...
  • Página 2 3 41 01 111 06 0.book Seite 2 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 1.6 BSS 1.6 C BSS 2.0 7 230 27 7 230 28 7 230 22 /min 3800 3800 2200 m/min 6–10 6–10 2–4 Fe 400...
  • Página 3 3 41 01 111 06 0.book Seite 3 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 270° BSS 1.6 C BSS 1.6 C BSS 2.0 BSS 1.6 BSS 2.0...
  • Página 4 3 41 01 111 06 0.book Seite 4 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08...
  • Página 5 3 41 01 111 06 0.book Seite 5 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 2.0 a = 0.1 - 0.15 mm...
  • Página 6 3 41 01 111 06 0.book Seite 6 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 1.6 C...
  • Página 7 3 41 01 111 06 0.book Seite 7 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 1.6...
  • Página 8 3 41 01 111 06 0.book Seite 8 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 2.0...
  • Página 9 3 41 01 111 06 0.book Seite 9 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 1.6 BSS 1.6 C...
  • Página 10 3 41 01 111 06 0.book Seite 10 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 2.0...
  • Página 11 3 41 01 111 06 0.book Seite 11 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 1.6 C BSS 1.6 C...
  • Página 12 3 41 01 111 06 0.book Seite 12 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 BSS 1.6 BSS 1.6 C...
  • Página 13 3 41 01 111 06 0.book Seite 13 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Gebrauchsanleitung Schlitzschere. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Página 14 Vorschubkraft bei geringerem Anwendung Gesichtschutz oder Schutzbrille. Benutzen Sie Arbeitsfortschritt. einen Gehörschutz. Die Schutzbrille muss sich eignen, die BSS 1.6, BSS 1.6 C: Messer und Schneidbacken sind nicht bei unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten Parti- nachschleifbar. kel abzuwehren. Eine dauerhaft hohe Lärmbelastung BSS 2.0: Messer und Schneidbacken können nachgeschlif-...
  • Página 15 3 41 01 111 06 0.book Seite 15 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
  • Página 16 3 41 01 111 06 0.book Seite 16 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Instruction manual for slitting shears. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 17 3 41 01 111 06 0.book Seite 17 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 For your safety. BSS 1.6 C: For cut-outs, pull the power tool from the chip while the motor is running. Cut long chips off. Read all safety warnings and all instruc- WARNING Do not cut steel sheets where welded.
  • Página 18 3 41 01 111 06 0.book Seite 18 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Notice d’utilisation cisailles à bandes. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Página 19 Utilisez les gants de protection. Les copeaux brûlants et BSS 1.6, BSS 1.6 C : Ni les mâchoires de coupe ni le cou- tranchants peuvent entraîner des blessures. teau ne peuvent être réaffûtés. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des BSS 2.0 : Les mâchoires de coupe et le couteau peuvent...
  • Página 20 3 41 01 111 06 0.book Seite 20 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les documents normatifs indiqués sur la dernière page de la présente notice d’utilisation.
  • Página 21 3 41 01 111 06 0.book Seite 21 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Istruzioni per l’uso cesoia universale. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
  • Página 22 BSS 1.6, BSS 1.6 C: Coltelli e placchette di taglio non sono Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione riaffilabili.
  • Página 23 Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Il volume di fornitura dell’elettroutensile in dotazione può...
  • Página 24 3 41 01 111 06 0.book Seite 24 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Gebruiksaanwijzing sleufschaar. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
  • Página 25 Gebruik werkhandschoenen. Hete en scherpe spanen kun- werksnelheid. nen tot verwondingen leiden. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Mes en knipbekken kunnen niet wor- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. den geslepen. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschap- BSS 2.0: Mes en knipbekken kunnen worden geslepen.
  • Página 26 3 41 01 111 06 0.book Seite 26 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de normatieve documen- ten die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing vermeld staan.
  • Página 27 3 41 01 111 06 0.book Seite 27 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Instrucciones de uso de cizalla ranuradora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 28 Utilice guantes de protección. Las virutas calientes y afila- BSS 1.6, BSS 1.6 C: La cuchilla y las mandíbulas de corte no das pueden llegar a lesionarle. se pueden reafilar. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles cuidados BSS 2.0: La cuchilla y las mandíbulas de corte pueden...
  • Página 29 3 41 01 111 06 0.book Seite 29 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su responsabilidad, que este producto cumple con los documentos normalizados mencionados en la última página de estas instrucciones de uso.
  • Página 30 3 41 01 111 06 0.book Seite 30 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Instruções de serviço Tesoura de ranhuras. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, como a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Página 31 Utilizar luvas de protecção. Aparas quentes e afiadas tado de trabalho reduzido. podem causar ferimentos. BSS 1.6, BSS 1.6 C: As lâminas e os cossinetes não podem Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- ser reafiados. mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos BSS 2.0: As lâminas e os cossinetes podem ser reafiados.
  • Página 32 3 41 01 111 06 0.book Seite 32 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Declaração de conformidade. A firma FEIN declara em responsabilidade exclusiva, que este produto coincide com os documentos normativos indicados na última página desta instrução de serviço.
  • Página 33 3 41 01 111 06 0.book Seite 33 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, „·Ï›‰È Û¯ÈÛÌÒÓ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ...
  • Página 34 ¿ÛÎËÛË ÌÈ·˜ ÛËÌ·ÓÙÈο ÈÛ¯˘ÚfiÙÂÚ˘ ÚÔÒıËÛ˘, ÙfiÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›. ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ‹˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿. ∫ÔÙÈο ÂÚÁ·Ï›· Ì ÎÔÊÙÂÚ¤˜ Îfi„ÂȘ Ô˘ Û˘ÓÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ì BSS 1.6, BSS 1.6 C: ∆· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È Ù· Ì¿ÁÔ˘Ï· ÎÔ‹˜ ‰ÂÓ ÚÔÛÔ¯‹ ÌÏÔοÚÔ˘Ó Û·ÓÈfiÙÂÚ· Î·È Ô‰ËÁÔ‡ÓÙ·È ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÚÔ¯ÈÛÙÔ‡Ó. ¢ÎÔÏfiÙÂÚ·.
  • Página 35 3 41 01 111 06 0.book Seite 35 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 ¢‹ÏˆÛË Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. H Ê›ÚÌ· FEIN ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË Ù˘ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ ÛÙ· Ù˘ÔÔÈËÙÈο ¤ÁÁÚ·Ê· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰· ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡.
  • Página 36 3 41 01 111 06 0.book Seite 36 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Betjeningsvejledning til sporklipper. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdsskridt.
  • Página 37 Samtidig vil kvaliteten samt skærehastigheden falde drastisk. Specielle sikkerhedsforskrifter. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Kniv og bakker kan ikke efterslibes. Brug beskyttelsesudstyr. Brug ansigtsbeskyttelse eller BSS 2.0: Kniv og bakker kan efterslibes. beskyttelsesbriller, afhængigt af hvad maskinen skal bru- BSS 2.0: Til stationær drift spændes el-værktøjet i et...
  • Página 38 3 41 01 111 06 0.book Seite 38 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Bruksanvisning for platesaks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma- sjonene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må...
  • Página 39 Spesielle sikkerhetsinformasjoner. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Kniver og snittbakker kan ikke slipes. Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av BSS 2.0: Kniver og snittbakker kan slipes. typen bruk. Bruk hørselvern. Vernebrillene må være egnet BSS 2.0: Til stasjonær bruk spenner du elektroverktøyet...
  • Página 40 3 41 01 111 06 0.book Seite 40 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Bruksanvisning för slitssax. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Página 41 En ökande frammatningskraft samtidigt som arbetsflödet Beakta även tillämpliga nationella arbetssäkerhetsbestäm- blir sämre är ett tydligt tecken på nedslitna knivar. melser. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Knivar och skärbackar kan inte efter- skärpas. Speciella säkerhetsanvisningar. BSS 2.0: Knivar och skärbackar kan efterskärpas.
  • Página 42 3 41 01 111 06 0.book Seite 42 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Käyttöohje – Yleislevyleikkuri. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saat- taa käynnistyä...
  • Página 43 3 41 01 111 06 0.book Seite 43 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Työturvallisuus. BSS 1.6 C: Anna koneen käydä edelleen ja nosta se irti lastuista, jos aukkoja leikattaessa muodostuu metalli- Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. lastuja. Pitemmät metallilastut on hyvä katkaista.
  • Página 44 3 41 01 111 06 0.book Seite 44 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Lemezvágó olló, kezelési utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat.
  • Página 45 és a haladási sebesség alacsonyabb lesz. részecskék ellen. Egy tartós magas zajártalom BSS 1.6, BSS 1.6 C: A késeket és a vágópofákat nem lehet halláscsökkenéshez vezethet. élezni. Viseljen védŒ kesztyıt. A forró és éles forgácsok BSS 2.0: A késeket és vágópofákat ki lehet élezni.
  • Página 46 3 41 01 111 06 0.book Seite 46 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN cég kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési utasítás utolsó oldalán megadott normatív dokumentumoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Página 47 3 41 01 111 06 0.book Seite 47 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Návod k pouÏití ‰tûrbinov˘ch nÛÏek. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové...
  • Página 48 Znakem opotřebených nožů je výrazně stoupající nutná Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany posouvací síla při menším postupu práce. při práci. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Nůž a střižné čelisti nelze znovu nabrousit. Speciální bezpeãnostní pfiedpisy. BSS 2.0: Nůž a střižné čelisti mohou být nabroušeny.
  • Página 49 3 41 01 111 06 0.book Seite 49 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Návod na pouÏívanie ·trbinové noÏnice na plech. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Página 50 čiastočky BSS 1.6, BSS 1.6 C: Nôž (horný) ani dolný rezací nôž pri rôznych druhoch prác. Trvalé vysoké zaťaženie (rezacia čeľusť) sa nedajú brúsiť.
  • Página 51 3 41 01 111 06 0.book Seite 51 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Vyhlásenie o konformite. Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie.
  • Página 52 3 41 01 111 06 0.book Seite 52 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Instrukcja u˝ytkowania no˝yc szczelinowych. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Należy stosować...
  • Página 53 Nale˝y zawsze stosowaç r´kawice ochronne. Gorące i cięcia. ostre opiłki mogą spowodować obrażenia ciała. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Noży i narzynek nie da się ostrzyć. Nale˝y stale dbaç o ostroÊç i czystoÊç narz´dzi tnàcych. O BSS 2.0: Noże i narzynki można ostrzyć.
  • Página 54 3 41 01 111 06 0.book Seite 54 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 OÊwiadczenie o zgodnoÊci. Firma FEIN oświadcza niniejszym z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten zgodny jest z dokumentami normatywnymi podanymi na ostatniej stronie tej instrukcji obsługi. Ochrona Êrodowiska, usuwanie odpadów.
  • Página 55 3 41 01 111 06 0.book Seite 55 Donnerstag, 10. April 2008 8:11 08 Руководство по эксплуатации шлицевых ножниц. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочитать прилагаемые документы, как то, руководство по эксплуатации и общие указания по технике безопасности. Выполняйте...
  • Página 56 скорость значительно сокращает срок службы и в чистоте. Режущий инструмент с заточенными рабочего инструмента. режущими кромками меньше заклинивает и лучше BSS 1.6 C: После начала резания паза делайте короткую направляется. паузу, оттянув электроинструмент от стружки при Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная в...
  • Página 57 утилизировать экологически чисто. Значительное увеличение усилия перемещения инструмента при меньшей производительности однозначно говорит об износе ножей. BSS 1.6, BSS 1.6 C: Не допускается затачивать нож и режущие губки. BSS 2.0: Нож и режущие губки могут быть заточены. BSS 2.0: Для стационарной эксплуатации...
  • Página 58 3 41 01 111 06 0 - ZH (CN) Seite 58 Donnerstag, 10. April 2008 8:27 08 Ø 400 N/mm Fe 400 600 N/mm Fe 600 800 N/mm Fe 800 250 N/mm Al 250 Ø EPTA-Procedure 01/2003 /min m/min M… K…...
  • Página 59 3 41 01 111 06 0 - ZH (CN) Seite 59 Donnerstag, 10. April 2008 8:27 08 BSS 1.6, BSS 1.6 C: BSS 2.0: BSS 2.0: 3 41 30 054 06 1) FEIN (Fein) FEIN (FEIN) BSS 1.6 C: –...

Este manual también es adecuado para:

Bss 1.6 cBss 2.07 230 277 230 287 230 22