Página 15
BLK1.6E (**) BLK1.6LE (**) 6 mm BLK3.5 (**) 6 mm BLK5. (**) 6 mm 4 mm...
Página 16
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Página 17
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Página 18
Schalten Sie das Elektrowerkzeug erst aus, nachdem Sie gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- es aus der Schnittspur gezogen haben. gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- Das Anzeichen für abgenutzte Stempel und Matrizen ist chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. eine deutlich gestiegene notwendige Vorschubkraft bei Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur geringerem Arbeitsfortschritt.
Página 19
Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung...
Página 20
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
Página 21
Prolonged exposure to high inten- accessories recommended by FEIN. sity noise may cause hearing loss.
Página 22
The symptom for worn punches and dies are a clearly increased feed force at lower working progress. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE power tool. If the insulation is damaged, protection (**): Punch and die cannot be reground.
Página 23
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Página 24
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Página 25
électrique. Une isolation endomma- l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les gée ne présente aucune protection contre une électro- accessoires autorisés par FEIN. cution. Utilisez des autocollants. BLK3.5/BLK5.0 (**): Cet outil électrique est également N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été...
Página 26
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La (**): Ni le poinçon ni la matrice ne peuvent être réaffû- ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur tés. du carter. Une trop grande quantité de poussière de BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): Il est possible de...
Página 27
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Página 28
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
Página 29
La maschera antipolvere e la maschera respiratoria dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto devono essere in grado di filtrare la polvere provocata dagli agenti atmosferici.
Página 30
Prima della messa in funzione controllare il cavo di col- limitato avanzamento del lavoro. legamento alla rete e la spina di rete in caso di danneg- BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ giamenti. BLK1.6LE (**): Punzone e matrice non possono essere Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- riaffilati.
Página 31
Manutenzione ed Assistenza Clienti. Dichiarazione di conformità. In caso di condizioni di impiego estreme La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità durante la lavorazione di metallo è possibile che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- che polvere conduttrice si depositi cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru-...
Página 32
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
Página 33
Uw ogen moeten worden beschermd tegen metaalplaat, voor uitsparingen en nauwe bochten, met wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en gen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker toebehoren zonder toevoer van water in een tegen moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren.
Página 34
Een veilig gebruik is niet alleen geringe werksnelheid. gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elek- trische gereedschap past. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ BLK1.6LE (**): Stempel en matrijs kunnen niet worden Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische geslepen.
Página 35
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Página 36
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Página 37
La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- ción de agua.
Página 38
BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE Antes de la puesta en marcha inspeccione si están (**): El punzón y la matriz no son reafilables.
Página 39
Los productos que hayan entrado en contacto con Declaración de conformidad. amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- que este producto cumple con las disposiciones perti- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi-...
Página 40
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
Página 41
FEIN, sem adução duzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito de água e em áreas protegidas contra intempéries.
Página 42
Um acúmulo excessivo de pó de balho reduzido. metal pode causar perigos elétricos. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o (**): Punção e matriz não podem ser reafiados. cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos.
Página 43
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Página 44
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
Página 45
λαμαρινών, για ανοίγματα και στενές καμπύλες με ασφαλείας και τις οδηγίες. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε περιβάλλον υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς...
Página 46
αποτελεί ένδειξη φθοράς του εμβόλου και της Κραδασμοί χεριού-μπράτσου φωλιάς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία BLK1.6LE (**): Το έμβολο και η φωλιά δεν μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου...
Página 47
τμήματος της οδήγησης του εμβόλου. Η απόσταση νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία μεταξύ της μήτρας και της πραγματικής ακμής κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια κοπής ανέρχεται σε 2,5 mm. επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Página 48
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 49
Håndført nipler til skæring af plader, til udsnit og smalle Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- kurver med det af FEIN godkendte tilbehør uden vand- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod tilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Página 50
Et tydeligt tegn på slidte stempler og matricer vil være, bestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen at der skal bruges betydeligt flere kræfter til at føre markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN maskinen gennem materialet. Samtidig vil kvaliteten fabrikantens garantierklæring.
Página 51
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Página 52
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Página 53
Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og Håndført platetygger til skjæring av plater, utskjæringer godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke og kurver med FEIN-godkjente innsatsverktøy og tilbe- garanteres selv om annet tilbehør som passer til elek- hør uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Página 54
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- rialtykkelsen. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Til øking av brukstiden for stempel og matrise anbefales sentens garantierklæring. det å påføre et glidemiddel langs planlagt skjærelinje: Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser –...
Página 55
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Página 56
FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar skyddad omgivning.
Página 57
BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): Stansen – men som anges på instruktionsbokens sista sida. inte matrisen – kan efterslipas om den slipade stansens Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, längd inte underskrider matrisens minsta längd. D-73529 Schwäbisch Gmünd Matris Stansens minsta längd...
Página 58
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Página 59
Pöly- ja käsivarainen nakertaja metallilevyjen sekä aukko- ja hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- kuvioleikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja taa heikentää kuuloa. lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä.
Página 60
BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännölli- BLK1.6LE (**): Pistintä ja tyynyä ei voida jälkihioa. sesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): Pistin (ei tyynyä)
Página 61
Tuotteita, jotka ovat olleet kosketuksessa asbestiin, ei EU-vastaavuus. saa lähettää korjattaviksi. Huolehdi asbestilla saastu- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote neista tuotteista maan voimassaolevien asbestipitoisen on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- jätteen hävittämisestä koskevien määräysten mukai- ten ja standardien mukainen.
Página 62
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Página 63
Elektrikli el aletinin tanımı: korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder. Uzun süre tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına kesilmesi ve dar kavisli içten kesme işlerinde kullanılan...
Página 64
Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize uyması güvenli işletme için tek başına yeterli BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ değildir. BLK1.6LE (**): Zımba ve matris bilenemez. BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): Bilenen zımbanın Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını...
Página 65
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
Página 66
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
Página 67
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során időjárás behatásaitól védett környezetben, lemezekben...
Página 68
A alacsonyabb lesz. motorventilátor beszívja a port a motorházba. Ez túlságosan sok fémpor felgyülemlése esetén villamos BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ zárlatot okozhat. BLK1.6LE (**): A bélyegeket és matricákat nem lehet utánélezni. Üzembevétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): A bélyeget –...
Página 69
Üzembentartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. Különösen hátrányos körülmények A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék fennállása esetén fémek megmunkálásakor az megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán elektromos kéziszerszám belsejében megadott idevonatkozó előírásoknak. elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez A műszaki dokumentáció...
Página 70
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
Página 71
Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: ruční prostřihovač plechu pro stříhání plechů, pro Čtěte všechna varovná upozornění výřezy a úzké oblouky pomocí firmou FEIN a pokyny. Zanedbání při schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez dodržování varovných upozornění a pokynů mohou přívodu vody v prostředí chráněném před mít za následek zásah elektrickým proudem, požár...
Página 72
Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím práce. přípravkem je držen bezpečněji než ve Vaší ruce. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí BLK1.6LE (**): Razník a matrici nelze přebrousit. štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): razník –...
Página 73
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Página 74
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
Página 75
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pracovnými nástrojmi a príslušenstvom schválenými pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za firmou FEIN. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar BLK3.5/BLK5.0 (**): Toto ručné elektrické náradie je a/alebo ťažké poranenie.
Página 76
Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie spomalenie rýchlosti práce. vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ (RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo BLK1.6LE (**): Razník ani matrica sa nedajú brúsiť. menej.
Página 77
šablóny sa sníma tvar šablóny dolnou valcovitou časťou Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných vedenia razníka. Vzdialenosť medzi šablónou a predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN skutočnou reznou hranou je 2,5 mm. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Použitá...
Página 78
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
Página 79
FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i BLK3.5/BLK5.0 (**): Niniejsze elektronarzędzie wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Página 80
Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ przy równoczesnym użyciu wyłącznika BLK1.6LE (**): Stempli i matryc nie da się ostrzyć. różnicowoprądowego (RCD) o pomiarowym prądzie BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): Stempel można...
Página 81
2,5 mm. został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Grubość szablonu powinna wynosić co najmniej 2 mm, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją grubość łączna szablonu i obrabianego materiału nie gwarancyjną producenta. powinna przekraczać 5,5 mm.
Página 82
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
Página 83
Citiţi toate instrucţiunile şi destinat tăierii tablei, executării de decupaje şi tăieri în indicaţiile privind siguranţa şi linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
Página 84
însă scăzută. Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în BLK1.6LE (**): Poansonul şi matriţa nu pot fi reascuţite. carcasă. Acest fapt poate cauza pericole electrice în BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): poansonul da –...
Página 85
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 86
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Página 87
Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo zaščitenem okolju.
Página 88
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne BLK1.6LE (**): Prebijalnika in matrice ni možno morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega naknadno nabrusiti.
Página 89
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Página 90
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Página 91
Ako ste isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini Obezbedite radni komad. Radni komad koji drži neki zaštićenoj od vremena.
Página 92
Siguran rad nije samo zbog toga, što neki pribor odgovara Vašem električnom alatu. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ BLK1.6LE (**): Žig i matrica se ne mogu naknadno Čistite redovno otvore za provetravanje električnog brusiti.
Página 93
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 94
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Página 95
Ako ste dulje vrijeme radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od Osigurajte izradak.
Página 96
Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ proizvođač električnog alata. Siguran rad se ne postiže BLK1.6LE (**): Žig i matrica se ne mogu naknadno samo ako pribor odgovara vašem električnom alatu.
Página 97
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Página 98
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
Página 99
вырезания отверстий и выполнения узких безопасности. Упущения, допущенные при криволинейных вырезов для работы в закрытых соблюдении указаний и инструкций по технике помещениях с допущенными фирмой FEIN безопасности, могут стать причиной поражения рабочими инструментами и принадлежностями. электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Página 100
заметно возросшее необходимое усилие подачи Перед включением инструмента проверьте сетевой при снижении производительности работы. кабель и вилку на наличие повреждений. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Рекомендация: При работе всегда подключайте BLK1.6LE (**): Пуансон и матрицу нельзя затачивать. электроинструмент через устройство защитного...
Página 101
откладываться токопроводящая пыль. Это может последней странице настоящего руководства по иметь негативное воздействие на защитную эксплуатации. изоляцию электроинструмента. Регулярно Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, продувайте внутреннюю полость D-73529 Schwäbisch Gmünd электроинструмента через вентиляционные щели сухим и не содержащим масел сжатым воздухом и...
Página 102
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
Página 103
виконання вузьких криволінійних вирізів для Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок роботи в закритих приміщеннях з допущеними може призводити до удару електричним струмом, фірмою FEIN робочими інструментами та пожежі та/або важких травм. приладдям. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки...
Página 104
Ознакою зношення пуансона та матриці є значне електричної небезпеки. підвищення необхідної сили подачі при повільному просуванні роботи. Перед увімкненням інструменту перевірте шнур BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ живлення та штепсель на предмет пошкоджень. BLK1.6LE (**): Пуансон та матрицю не можна Рекомендація: Завжди підключайте електроприлад загострювати.
Página 105
йде по шаблону. Відстань між шаблоном та законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фактичною різальною кромкою складає 2,5 мм. фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до Товщина шаблону повинна складати мінімум 2 мм, гарантійного талона виробника. загальна товщина шаблону і заготовки не повинна...
Página 106
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
Página 107
електроинструмента могат да предизвикат токов използване на охлаждаща течност с утвърдените удар, пожар и/или тежки травми. от фирма FEIN работни инструменти и Съхранявайте всички указания за безопасна работа допълнителни приспособления и в закрити и за работа с електроинструмента за ползване в...
Página 108
процедура, посочена в стандарта EN 62841, и може призна за износени щемпел и матрица. да бъде използвана за сравняване на различни BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ електроинструменти. То е подходящо също и за BLK1.6LE (**): Щемпелът и матрицата не могат да...
Página 109
BLK5.0 (**): Декларация за съответствие. 3 13 09 109 00 2 58,8 mm Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този 3 13 09 107 00 0 56,6 mm продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на...
Página 110
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 111
Elektrilise tööriista otstarve: kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada kahjustada kuulmist.
Página 112
– terasplekis tehtavate lõigete puhul: lõikepastat või Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis lõikeõli, – alumiiniumis tehtavate lõigete puhul: petrooleumi. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Siselõike tegemiseks tuleb ette puurida ava, ava Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada läbimõõtu vt punktist „Tehnilised andmed“.
Página 113
Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Keskkonnakaitse, utiliseerimine. Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber...
Página 114
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo kirpti; jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms metu kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo kirpti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma poveikio galite prarasti klausą. įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio Įtvirtinkite ruošinį.
Página 116
Naudokite padidėjęs pastūmos jėgos poreikis, esant mažesniam klijuojamuosius ženklus. darbo našumui. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios BLK1.6LE (**): Štampo ir matricos galąsti negalima. specialiai nesukūrė arba neaprobavo elektrinio įrankio gamintojas. Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): štampą...
Página 117
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Página 118
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Página 119
ūdens pievadīšanas norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu griešanas vietai un ir lietojama kopā ar firmas FEIN neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem...
Página 120
Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni elektroinstrumentu. paaugstinātai elektrobīstamībai. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai BLK1.6LE (**): Cirtni un matricu atkārtoti uzasināt nav nav bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla iespējams.
Página 121
Atbilstības deklarācija. Tas var nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta aizsargizolācijas sistēmu. Regulāri caur ventilācijas Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atverēm izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē saspiestā gaisa strūklu, kas nesatur mitrumu un eļļas minētajām spēkā...
Página 125
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Página 129
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
Página 130
효과가 무효화되므로 접착식 라벨을 사용하는 것이 좋습 전동공구의 사용 분야 : 니다 . 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액 허용하는 펀치와 인서트를 사용하여 금속판 오려내기 및 세서리를 사용하지 마십시오 . 액세서리가 귀하의 전동공...
Página 131
BLK1.6LE (**): 펀치와 인서트를 재연마할 수 없습니다 . 적합성에 관한 선언 . BLK2.0E (**)/BLK3.5 (**)/BLK5.0 (**): 재연마된 펀치의 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 길이가 인서트의 최소 길이 이상이면 펀치 – 인서트는 안 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Página 140
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Página 141
उपकरण का लआय : क े और काम करने वाले पदाथर् क े कण दर रहें ू हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा िविभन्न कायोर्ं को करने क े दौरान जो असामान्य िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े...
Página 142
का ूयोग करें . मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ BLK1.6LE (**): छे नी और ठप्पे को दोबारा ते ज़ नहीं िकया जो इस क ं पनी क े न बने हों या िजनका ूयोग क ं पनी...
Página 143
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Página 144
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Página 145
.إىل قوة دفع أمامية زائدة بوضوح مع أداء عمل أدنى بشكل منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ .ذلك إىل املخاطر الكهربائية يف حال جتمع األغربة املعدنية بشكل شديد .: ال يمكن إعادة شحذ السنبك والقالبBLK1.6LE (**) افحص...
Página 147
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع اسحب...
Página 148
EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 06.04.2020 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...