Página 1
BLK 1.6 - Buch Seite 1 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 7 232 32 3 41 01 010 06 4 Printed in Germany 09.03...
Página 2
BLK 1.6 - Buch Seite 2 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Página 3
BLK 1.6 - Buch Seite 3 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14...
Página 4
BLK 1.6 - Buch Seite 4 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14...
Página 5
BLK 1.6 - Buch Seite 5 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Bedienungsanleitung Blechknabber. Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist bestimmt: Auf einen Blick. für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Schneiden von Blechen (die maximal schneidbaren Werkstoffdicken sind in den...
Página 6
BLK 1.6 - Buch Seite 6 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Bedienen. Matrize wechseln (6). Verletzungsgefahr Für eine lange Standzeit von Matrize und durch unbeabsichtigtes Einschalten. Stempel die Bleche entlang der Schnitt- Vor dem Wechseln Stecker ziehen.
Página 7
BLK 1.6 - Buch Seite 7 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Warten und Reparieren. Zubehör. Bildliche Darstellung und Bestellnummern Verletzungsgefahr am Ende dieser Anleitung. Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Erläuterungen zum Zubehör: Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen A Stempel.
Página 8
BLK 1.6 - Buch Seite 8 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Umweltschutz. CE-Konformität. Verpackungen, ausgediente Geräte und Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Zubehör einer umweltgerechten Wieder- dass dieses Produkt mit den folgenden verwertung zuführen. Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014,...
Página 9
BLK 1.6 - Buch Seite 9 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Operating instructions for the sheet-metal Do not cut sheet metal along welding nibbler. points. Do not cut multi-layer sheets which exceed the maximum cutting capacity. Overview.
Página 10
BLK 1.6 - Buch Seite 10 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Adjusting the cutting direction (3). Assembling the profile set (7). Loosen the union nut by approx. 3 rev- Risk of injury olutions. by switching the tool ON unintentionally.
Página 11
BLK 1.6 - Buch Seite 11 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Maintenance and repairs. Accessories. Illustrations and order numbers can be Risk of injury found at the end of these instructions. Service, testing and repairs may only be car-...
Página 12
BLK 1.6 - Buch Seite 12 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Environmental protection. CE conformity. Packaging, worn out power tools and We declare ourselves solely responsible accessories should be recycled. for this product conforming with the fol-...
Página 13
BLK 1.6 - Buch Seite 13 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Notice d’utilisation, grignoteuse de tôle. Utilisation conforme à la destination. Vue générale. Cet appareil est conçu : comme outillage professionnel à usage industriel et artisanal, pour découper des tôles (les épaisseurs maximales des matériaux à...
Página 14
BLK 1.6 - Buch Seite 14 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Utilisation. Desserrer l’écrou-raccord. Retirer le porte-matrice. Pour augmenter la durée de vie de la Changer le poinçon. matrice et du poinçon, appliquer de la pâte Monter le porte-matrice.
Página 15
BLK 1.6 - Buch Seite 15 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Nettoyage et entretien. Pièces de rechange. Vous trouverez un récapitulatif des pièces Risques de blessures de rechange à la fin de cette notice d’utili- pouvant survenir en cas d’une mise en mar- sation.
Página 16
BLK 1.6 - Buch Seite 16 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 De manière générale, les dommages résul- Les mesures réelles (A) du niveau de pres- tant d’une usure naturelle, d’une sur- sion acoustique de l’appareil sont de charge ou d’un maniement non conforme...
Página 17
BLK 1.6 - Buch Seite 17 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Istruzioni per l’uso della roditrice per Uso regolare. lamiere. Questo apparecchio è destinato: all’uso professionale nell’industria e Guida rapida. nell’artigianato, per il taglio di lamiere (gli spessori totali...
Página 18
BLK 1.6 - Buch Seite 18 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Uso. Svitare la ghiera. Estrarre il portamatrice. Per una lunga durata della matrice e del Sostituire il punzone. punzone, lubrificare le lamiere lungo la Inserire il portamatrice.
Página 19
BLK 1.6 - Buch Seite 19 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Pulizia e cura. Parti di ricambio. L’elenco delle parti di ricambio è riportato Pericolo di ferirsi alla fine di questo libretto d’istruzioni. Il pericolo di infortuni a causa di un’accensione numero di posizione del pezzo (1), il accidentale.
Página 20
BLK 1.6 - Buch Seite 20 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 In linea generale si esclude dalla presta- Il livello di pressione acustica stimato A zione di garanzia qualsiasi danno dovuto a della macchina ammonta a 81 dB (A). Il trattamento non appropriato, a sovracca- livello di rumore durante il lavoro può...
Página 21
BLK 1.6 - Buch Seite 21 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Gebruiksaanwijzing knabbelschaar. Gebruik volgens bestemming. Deze machine is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, voor het knippen van metaalplaat (de...
Página 22
BLK 1.6 - Buch Seite 22 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Bediening. Matrijs vervangen (6). Verwondingsgevaar Bestrijk het metaalplaat langs het snijspoor door per ongeluk inschakelen. met snijpasta, olie (staalplaat) of petro- Trek de stekker uit het stopcontact voordat u leum (aluminium) om een lange levens- toebehoren wisselt.
Página 23
BLK 1.6 - Buch Seite 23 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Toebehoren. Bestrijk de glijvlakken tussen stempel en matrijsdrager met vet: Zie de afbeelding en bestelnummers aan Tube van 85 g – bestelnummer 3 21 60 003 19 8.
Página 24
BLK 1.6 - Buch Seite 24 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Milieubescherming. CE-conformiteit. Voer verpakkingen, versleten machines en Wij verklaren als alleen verantwoorde- toebehoren op een voor het milieu ver- lijke dat dit product voldoet aan de vol- antwoorde wijze af.
Página 25
BLK 1.6 - Buch Seite 25 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Instrucciones de manejo para roedoras de Utilización reglamentaria. chapa. Este aparato ha sido proyectado para: el uso profesional en la industria y el ofi- De un vistazo.
Página 26
BLK 1.6 - Buch Seite 26 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Manejo. Aflojar la tuerca de sujeción. Retirar el portamatriz. Para obtener una vida útil prolongada de la Cambiar el punzón. matriz y del punzón aplicar previamente Montar el portamatriz.
Página 27
BLK 1.6 - Buch Seite 27 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Limpieza y cuidado. Piezas de repuesto. Una relación de las piezas de repuesto la Riesgo de lesión encuentra al final de estas instrucciones de debido a una conexión involuntaria.
Página 28
BLK 1.6 - Buch Seite 28 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Por encima de la garantía que prescribe la El nivel de presión de sonido típico del ley, FEIN ofrece una garantía ampliada de aparato determinado con un filtro A es de acuerdo con la declaración de garantía del...
Página 29
BLK 1.6 - Buch Seite 29 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Instruções de utilização da roedora de Utilização de acordo com as chapas. disposições. Este aparelho foi construído: Com um golpe de vista. Para o emprego na indústria e artesanato, para cortar chapas (as espessuras do mate- rial a ser cortado estão indicadas nos...
Página 30
BLK 1.6 - Buch Seite 30 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Manejo. Desatarraxar a porca de capa. Retirar o porta-matriz. Para garantir uma longa vida útil das matri- Substituir punção. zes e das punções, deverá aplicar uma Colocar o porta-matriz.
Página 31
BLK 1.6 - Buch Seite 31 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Limpeza e tratamento. Peças de reposição. No final desta instrução de utilização, Perigo de lesões encontra-se uma vista geral das peças de devido à uma ligação involuntária.
Página 32
BLK 1.6 - Buch Seite 32 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Além das obrigações legais de garantia, O nível de pressão acústica do aparelho prestamos uma garantia conforme a decla- avaliado como A é tipicamente de ração de garantia de fabricante FEIN. Deta- 81 dB (A).
Página 37
BLK 1.6 - Buch Seite 37 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Betjeningsvejledning til pladeudstanser. Beregnet anvendelsesområde. Pladeudstanseren er beregnet til erhvers- Oversigt. mæssig brug (industri og håndværk). Udstansning af plader (maks. udstansbare materialetykkelser fremgår af Tekniske data).
Página 38
BLK 1.6 - Buch Seite 38 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Betjening. Udskiftning af matrice (6). Risiko for tilskadekomst For at opnå en lang levetid af matrice og hvis maskinen tændes utilsigtet. stempel smøres der skærepasta/olie (stål- Træk stikket ud, før værktøjet udskiftes.
Página 39
BLK 1.6 - Buch Seite 39 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Tilbehør. Smør glidefladerne mellem stempel og matriceholder med fedt: I slutningen af denne vejledning findes illu- Tube med 85 g – Bestillingsnummer 3 21 60 003 19 8.
Página 40
BLK 1.6 - Buch Seite 40 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Tekniske data. CE-overensstemmelse. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at Bestillingsnummer 7 232 32 dette produkt stemmer overens med føl- Type BLK 1.6 gende standarder eller normative doku-...
Página 41
BLK 1.6 - Buch Seite 41 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Bruksanvisning platetygger. Sikkerhetsinformasjoner. Fare for skade Oversikt. Arbeid kun med vernehansker. Bruk vernebriller når du arbeider over hodet. Arbeid kun med uskadede og skarpe stempler og matriser.
Página 42
BLK 1.6 - Buch Seite 42 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Innstilling av skjæreretningen (3). Montering av profil-sett (7). Løsne hylsemutteren ca. 3 omdreinin- Fare for skade ger. For å unngå umotivert start av maskinen, Trekk matriseholderen nedover.
Página 43
BLK 1.6 - Buch Seite 43 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Garanti. Vedlikehold og reparasjon. Vi anbefaler vår kundeserviceavdeling Hvert FEIN-elektroverktøy kontrolleres (sentral reparasjon) eller øvrige FEIN- nøye og oppfyller de strenge kravene i serviceverksteder. Adressene finnes på...
Página 44
BLK 1.6 - Buch Seite 44 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Tekniske data. CE-samsvarserklæring. Vi erklærer som eneansvarlig at dette pro- Bestillingsnummer 7 232 32 duktet stemmer overens med følgende Typebetegnelse BLK 1.6 normer eller normative dokumenter:...
Página 45
BLK 1.6 - Buch Seite 45 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Bruksanvisning för nibblingsmaskin. Säkerhetsanvisningar. Risk för personskador Överblick. Använd alltid skyddshandskar. Använd alltid skyddsglasögon vid arbete över huvudhöjd. Arbeta endast med oskadade och vassa stansar och matriser.
Página 46
BLK 1.6 - Buch Seite 46 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Inställning av skärriktning (3). Lossa huvmuttern (7a), ta bort matris- hållaren och stansen. Lossa huvmuttern ca. 3 varv. Dra stansförlängningen en aning uppåt Dra matrishållaren nedåt.
Página 47
BLK 1.6 - Buch Seite 47 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Reservdelar. Garanti. Reservdelsöversikt i slutet av bruksanvis- Varje FEIN-elverktyg kontrolleras nog- ningen. Delnr. (1), artikelnummer (2) och grant och underkastas FEIN-kvalitets- antal reservdelar (3) underlättar beställ- säkringens stränga normer.
Página 48
BLK 1.6 - Buch Seite 48 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Tekniska data. CE-försäkran om överensstämmelse. Artikelnummer 7 232 32 Modell BLK 1.6 Vi försäkrar härmed under exklusivt Upptagen effekt 350 W ansvar att denna produkt överensstämmer med föjande standarder och tekniska spe-...
Página 49
BLK 1.6 - Buch Seite 49 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Peltinakertimen käyttöohje. Älä leikkaa peltiä hitsauskohdista. Älä leik- kaa monikerroksisia peltejä, joiden yhteis- vahvuus ylittää suurimman sallitun Laitteen osat. materiaalivahvuuden. Turvallisuusohjeita. Loukkaantumisvaara 1 Käynnistyskytkin Käytä työskenneltäessä aina suojakäsi- neitä.
Página 50
BLK 1.6 - Buch Seite 50 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Leikkuusuunnan asetus (3). Profiilisarjan asennus (7). Avaa liitosmutteria n. 3 kierrosta. Loukkaantumisvaara Vedä matriisinpidin alaspäin. tahattoman käynnistyksen johdosta. Käännä matriisinpidin leikkuusuuntaan Irrota pistoke pistorasiasta ennen työkalun ja saata se lukkiutumaan ylöspäin uraan.
Página 51
BLK 1.6 - Buch Seite 51 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Takuu. Huolto ja korjaus. Käänny FEIN-keskushuollon, FEIN-sopi- Kaikki FEIN-sähkötyökalut on tarkastettu muskorjaamoiden tai -maahantuojan puo- huolella ja niiden on täytettävä valmistajan leen. Osoitteet löydät tämän käyttöohjeen asettamat tiukat laatuvaatimukset.
Página 52
BLK 1.6 - Buch Seite 52 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Tekniset tiedot. CE-yhdenmukaisuus. Vakuutamme täten ja vastaamme yksin Tilausnumero 7 232 32 siitä, että tämä tuote on seuraavien stan- Malli BLK 1.6 dardien ja standardisoimisasiakirjojen vaa-...
Página 53
BLK 1.6 - Buch Seite 53 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Lemezolló, kezelési utasítás. Hegesztett részeket ne vágjon át a lemezollóval. Ne vágjon olyan többrétegű A gép részei. lemezt, amelynek a vastagsága meghaladja a megengedett maximális anyagvastagságot.
Página 54
BLK 1.6 - Buch Seite 54 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Be- és kikapcsolás (1). Csavarja ki a csavart (a). Nyomja ki és cserélje ki a matricát. Elsőként a kábel és a csatlakozódugó épségét ellenőrizze. Húzza meg a csavart (a).
Página 55
BLK 1.6 - Buch Seite 55 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Karbantartás és javítás. Tartozékok. Az ábrák és a rendelési számok a kezelési Sérülésveszély utasítás végén találhatók. A készülék karbantartását, ellenőrzését és A tartozékok leírása: javítását csak elektromos szakember A Bélyeg.
Página 56
BLK 1.6 - Buch Seite 56 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Környezetvédelem. CE-megfelelŒség. A csomagolást, a tönkrement gépeket és a Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a tartozékokat a környezetvédelmi termék megfelel a következő szempontoknak megfelelően távolítsa el.
Página 57
BLK 1.6 - Buch Seite 57 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Návod k obsluze prostfiihovaãe plechu. Plechy nestříhejte v místech svaru. Nestříhejte žádné vícevrstvé plechy, které Pfiehled. překračují danou maximální tloušťku materiálu. Bezpeãnostní pfiedpisy. Nebezpeãí poranûní 1 Spínaã...
Página 58
BLK 1.6 - Buch Seite 58 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Nastavení smûru stfiíhání (3). MontáÏ profilové sady (7). Převlečnou matici uvolněte o ca. Nebezpeãí poranûní 3 otáčky. vlivem neúmyslného zapnutí. Držák matrice povytáhněte směrem Před výměnou vytáhněte zástrčku.
Página 59
BLK 1.6 - Buch Seite 59 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 K údrÏbû a opravám. Záruka. Doporučejeme naše oddělení servisní Každé elektronářadí FEIN se pečlivě služby (centrální servis), smluvní servisy a kontroluje a podléhá přísným měřítkům zastoupení firmy FEIN. Adresy jsou kontroly firmy FEIN.
Página 60
BLK 1.6 - Buch Seite 60 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Technická data. Prohlá‰ení o shodû (CE). Prohlašujeme v naší plné zodpovědnosti, Objednací číslo 7 232 32 že tento výrobek je v souladu s Typové označení BLK 1.6 následujícími normami nebo normativními...
Página 61
BLK 1.6 - Buch Seite 61 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Návod na obsluhu strihaãky plechu. Nestrihajte plechy v miestach zvaru. Nestrihajte viacvrstvové plechy, ktoré Na jeden pohºad. prekračujú maximálnu prípustnú hrúbku materiálu. Bezpeãnostné pokyny. Nebezpeãenstvo poranenia Pracujte len v pracovných rukaviciach.
Página 62
BLK 1.6 - Buch Seite 62 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Nastavenie smeru strihania (3). Uvoľnite presuvnú maticu (7a), demontujte držiak matrice a razník. Presuvnú maticu uvoľnite o cca. Predlžovací element razníka trochu 3 otočenia. povytiahnite z profilovej sady smerom Držiak matrice vytiahnite smerom dole.
Página 63
BLK 1.6 - Buch Seite 63 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Záruka. Vyučeným elektrikárom zašleme na požiadanie Návod na opravu. Každé ručné elektrické náradie FEIN je Používajte len originálne náhradné podrobené starostlivej kontrole a súčiastky FEIN. podlieha prísnym kritériám riadenia kvality FEIN.
Página 64
BLK 1.6 - Buch Seite 64 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Technické údaje. Konformita CE. Vyhlasujeme s výlučnou zodpovednosťou, Objednávacie číslo 7 232 32 že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi Druh konštrukcie BLK 1.6 normami a normatívnymi dokumentmi: Menovitý...
Página 65
BLK 1.6 - Buch Seite 65 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Instrukcja obs∏ugi rozdzieraka do blachy. Nie ciąć blach na szwach spawalniczych. Nie ciąć blach wielowarstwowych, które Opis urzàdzenia. przekraczają grubości maksymalne zawarte w instrukcji. Wskazówki bezpieczeƒstwa.
Página 66
BLK 1.6 - Buch Seite 66 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 W∏àczanie i wy∏àczanie (1). Wymiana matrycy (6). Najpierw sprawdzić, czy elektryczny Niebezpieczeƒstwo zranienia przewód zasilający i wtyczka nie są poprzez przypadkowe włączenie urządzenia. uszkodzone. Przed wymianą narzędzi wyjąć wtyczkę z Włączanie:...
Página 67
BLK 1.6 - Buch Seite 67 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Wyposa˝enie. Wyczyścić otwory wentylacyjne. Komorę silnika przedmuchać z Rysunki i numery katalogowe znajdują się zewnątrz strumieniem suchego, na końcu tej instrukcji obsługi. sprężonego powietrza. Wyjaśnienia dotyczące wyposażenia: Płaszczyzny poślizgu pomiędzy...
Página 68
BLK 1.6 - Buch Seite 68 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Ochrona Êrodowiska. Deklaracja zgodnoÊci CE. Opakowania, wysłużone urządzenia i Oświadczamy na własną wyposażenie należy oddać w punkcie odpowiedzialność, że produkt odpowiada zbioru surowców wtórnych. niżej wymienionym normom i dokumentom normatywnym: EN 50 144, Dodatkowe informacje można otrzymać...
Página 69
BLK 1.6 - Buch Seite 69 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Руководство по эксплуатации высечных Использование инструмента по ножниц. назначению. Настоящий прибор предназначен: Краткий обзор. для использования в производственных целях на промышленных и ремесленных предприятиях, для резки листового металла...
Página 70
BLK 1.6 - Buch Seite 70 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Индивидуальные средства защиты. Замена штампа (5). При работе с настоящим прибором Опасность нанесения травм использовать следующие средства вследсмвие случайного включения защиты: прибора. Защитные перчатки/рукавицы, Перед заменой рабочего инсмруменма...
Página 71
BLK 1.6 - Buch Seite 71 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Монтаж насадки для обработки Техобслуживание и ремонт. профилированного листа (7). Опасность нанесения травм Опасность нанесения травм Техобслуживание, проверку и ремонт вследсмвие случайного включения разрешаемся производимь молько...
Página 72
BLK 1.6 - Buch Seite 72 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Принадлежности. Гарантия. Рисунки и номера для заказа см. в конце Каждый электроприбор фирмы ФАЙН настоящего руководства по подвергается тщательному контролю и эксплуатации инструмента. на него распространяются жесткие...
Página 73
BLK 1.6 - Buch Seite 73 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 Технические данные. Заявление о конформности CE. С исключительной ответственностью Номер для заказа. 7 232 32 мы заявляем, что настоящее изделие Тип BLK 1.6 соответствует нижеследующим нормам...
Página 74
BLK 1.6 - Buch Seite 74 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 BLK 1.6 N 24/ GB N 09/ CA N 08/ CH...
Página 78
BLK 1.6 - Buch Seite 78 Dienstag, 9. September 2003 2:21 14 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Feinstraße 3 • 72820 Sonnenbühl...