perma FUTURA
Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploa-
pl
tacji automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk
tocznych i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp.
Układu smarowania można użyć tylko
raz, a także nie można go otwierać
ani rozmontowywać.
Unikać kontaktu oleju/smaru z oczami,
skórą i ubraniem oraz połknięcia oleju/
smaru.
Nie dopuścić do dostania się oleju/
smaru do gleby lub kanalizacji.
Przestrzegać wskazówek podanych w
kartach charakterystyki olejów i smarów.
Należy chronić środowisko naturalne, przekazując wartościowe surowce do
ponownego wykorzystania. Należy przestrzegać wytycznych dotyczących
utylizacji obowiązujących w poszczególnych krajach.
O manual destina-se a trabalhar em segurança no e com o siste-
pt
ma de lubrificação automático que lubrifica chumaceiras de fricção
e de rolamentos, correntes, guias, engrenagens abertas, etc.
O sistema de lubrificação só pode ser
usado uma única vez e não pode ser
aberto nem desmontado.
Evitar o contacto do óleo/massa com
os olhos, pele e vestuário bem como a
ingestão de óleo/massa.
Não deixar escorrer óleo/massa para
o solo ou para os esgotos.
Ter em atenção as fichas de dados de
segurança dos óleos e massas.
Proteja o meio ambiente reciclando as matérias-primas valiosas.
Respeite as diretivas de reciclagem válidas no seu país.
- 31 -
Karty informacyjne smarów są
dostępne na naszej stronie inter-
netowej lub u lokalnego dystry-
butora.
Producent nie ponosi odpowied-
zialności za szkody i usterki
spowodowane niewłaściwym
stosowaniem oraz nieprawidłowym
użytkowaniem układu smarowania.
As fichas de dados do lubrificante
podem ser obtidas através da nossa
página principal ou no distribuidor
local.
Não são assumidas quaisquer res-
ponsabilidades por danos e avarias
que sejam causados por utilização
incorrecta ou trabalhos incorrectos
no e com o sistema de lubrificação.
- 32 -
Czas dozowania w miesiącach
A
Śruba uruchamiająca
B
Warunki przechowywania
C
Generator gazu (płytka metalowa)
D
Data instalacji/wymiany
E
Korek
= smar
= olej
F
Odpad zawierający smar
G
Uzup. oleju z zaw. przeciwz-
H
wrotnym
Czas rozruchu
I
Pracuje
J
Pusto
K
Prawidłowa ilość smaru
L
Błąd
M
Przyczyna
N
Pomoc
O
Czyścić wyłącznie na wilgotno!
P
Período de distribuição em meses
A
Parafuso de activação
B
Condições de armazenamento
C
Gerador de gás (pastilha metálica)
D
Data de instalação e substituição
E
Tampão vazamento
F
= óleo
= massa
Resíduos com lubrificação
G
Abastecido óleo com válvula
H
retenção
Tempo de arranque
I
J
Em funcionamento
Vazio
K
Quantidade correcta de
L
lubrificante
Erro
M
Causa
N
Suporte
O
Limpar apenas quando húmido!
P
perma FUTURA
Właściwości
I
Aktywacja
II
Instalacja
III
Czasy dozowania
IV
W czasie dozowania
V
Wymiana
VI
Utylizacja
VII
Usuwanie usterek
VIII
Oznaczenie
IX
Características
I
Activação
II
Instalação
III
Períodos de lubrificação
IV
Durante o período de
V
lubrificação
Substituição
VI
Eliminação
VII
Eliminação do erro
VIII
Marcação
IX