Descargar Imprimir esta página

Ubbink AquaLight 30 LED Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

q Instrukcja użytkowania lampy stawowej AquaLight
Ubbink AquaLight 30 LED i AquaLight 60 LED można stosować tylko jako reflektor podwodny.
Znajdująca się w dostawie lampa stawowa wyposażona jest w 5m kabel i lampę LED.
P d
Przed uruchomieniem lampy stawowej należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Zgodnie z wymogami zharmonizowanych dyrektyw WE, standardów bezpieczeństwa WE oraz specyficznych standardów dla produktu lampa stawowa musi być przyłączana przez
transformator bezpieczeństwa do sieci 230VAC/50Hz; poinformujcie się Państwo ewentualnie na miejscu u Waszego dostawcy prądu o przepisach przyłączeniowych.
• Stosowany transformator bezpieczeństwa musi być przyłączany do zewnętrznego gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym (IP X4), w odległości co najmniej 3,5 m od stawu.
• Przyłączana moc lampy nie może przekraczać mocy znamionowej transformatora! Za wysokie obciążenie może uszkodzić transformator nienaprawialnie. W celu właściwego
funkcjonowania lampy stawowej należy stosować tylko zalecany dla niej transformator bezpieczeństwa.
• Lampa stawowa przewidziana jest do stosowania pod wodą. Należy przy tym przestrzegać, aby zamocowana lampa była zawsze całkowicie zanurzona pod wodą, by zapewnić jej
wystarczające chłodzenie.
• Nie używać kabla do noszenia lampy stawowej i nigdy nie ciągnąć za kabel
• Nie można wymieniać kabla prądowego. Jeśli kabel ten został uszkodzony nie wolno użytkować więcej lampy stawowej i należy go przepisowo usunąć.
• Podczas montażu i demontażu lampy stawowej oraz do jej konserwacji musi być zawsze odłączone zasilanie prądu.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (włączając dzieci), które ze względu na swoje obniżone zdolności fizyczne, sensoryczne lub psychiczne, bądź brak
doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymały wskazówki
odnośnie obsługi urządzenia. Należy pilnować dzieci i zapewnić, by nie używały urządzenia do zabawy.
Instalacja
Lampa stawowa może być różnorodnie mocowana w stawie:
Zamocować lampę stawową do załączonej płyty dennej, którą można następnie obiążyć żwirem ozdobnym lub substratem stawowym.
Zamocować przyssawkami.
Zamocować przez uchwyt reflektora do pompy fontannowej.
Wymiana środka świetlnego
Wyciągnąć z gniazda wtykowego wtyczkę transormatora bezpieczeństwa.
Usunąć ewentualne resztki wody znajdujące się na powierzchni reflektora.
Odkręcić pierścień reflektora.
Zdjąć ostrożnie szklaną szybę nakrywającą reflektor.
Wymienić żarówkę LED (nie dotykać palcami!)
Dokładnie wysuszyć szkło i pierścień reflektora i następnie zamocować je ponownie. Przestrzegać przy tym prawidłowej pozycji uszczelki pierścienia.
Montaż kolorowej szybki
Odkręcić pierścień reflektora i umieścić kolorową szybkę na szkle nakrywającym reflektor. Przestrzegać przy tym, aby uszczelka pierścienia była w prawidłowej pozycji. Następnie
nałożyć pierścień reflektora i dokręcić go mocno ręcznie.
Czyszczenie
Postępować wg zaleceń jak przy wymianie środka świetlnego. Do czyszczenia stosować tylko wodę i miękką szczotkę. Uważać, aby żadna ciecz nie przedostała się do reflektora.
Naprawy
W przypadku uszkodzenia obudowy lampy, kabla lub transformatora nie ma możliwości ich naprawy. Uszkodzonej części nie wolno używać dalej i należy ją usunąć.
2
Gwarancja
Na ten produkt udzielamy 2- letniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie oryginalnego
dowodu zakupu. Gwarancja nie żadnych reklamacji, których przyczyną są uszkodzenia spowodowane błędami montażowymi i/lub błędami w obsłudze, niedostateczną pielęgnacją,
oddziaływaniem mrozu, niefachowymi próbami napraw, oddziaływania siłą, szkodami spowodowanymi przez osoby trzecie, przeciążeniem, uszkodzeniami mechanicznymi lub
oddziaływaniem ciał obcych. Gwarancja nie obejmuje także reklamacji szkód częściowych i /lub zaistniałych problemów, których przyczyną było zużycie.
Ochrona środowiska
Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego. Bliższe informacje
uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w firmie recyklingowej.
w Руководство по эксплуатации AquaLight – освещение для водоёма
Ubbink AquaLight 30 LED и AquaLight 60 LED следует использовать только в качестве подводных прожекторов. Входящая в объём поставки лампа для водоёма
оснащена 5-метровым кабелем, и светодиодные лампы.
П
Пожалуйста, перед введением прожектора в эксплуатацию внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Указания по технике безопасности
• В соответствии с требованиями стандартов безопасности ЕС, согласованными с директивами ЕС и специальными для данного продукта стандартами осветительные
приборы для водоёмов должны подключаться через защитный трансформатор к электросети с напряжением/частотой 230В/50Гц переменного тока. При
необходимости Вы можете получить информацию о подключении приборов к электросети у Вашего местного поставщика электроэнергии.
• Используемый Вами защитный трансформатор должен подключаться к наружной розетке заземления (IP X4), с соблюдением минимального расстояния 3,5 м от
водоёма.
• Мощность подключённых осветительных приборов не должна превышать номинальную мощность защитного трансформатора! Слишком высокая нагрузка может
нанести трансформатору неисправимые повреждения.
• Для нормального функционирования прожекторов для освещения водоёма используйте только рекомендуемый для них защитный трансформатор.
• Прожектора для освещения водоёма предназначены для подводного освещения. Следите за тем, чтобы лампы были полностью погружены под воду с целью
обеспечения их надлежащего охлаждения.
• Никогда не используйте кабель для переноса осветительного прибора для водоёма и не тяните прибор за кабель.
• Замена токопроводящего кабеля невозможна. При повреждении кабеля эксплуатация прибора для освещения пруда запрещена и подлежит соответствующей
утилизации.
• Во время монтажа и демонтажа прибора, а также во время технических работ по уходу за прибором он должен быть отключён от сети электропитания.
• Прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, или людьми
с недостаточным опытом и знаниями, если только эти люди не контролируются или не получают указаний по использованию прибора со стороны отвечающего за их
безопасность человека. Необходимо контролировать детей и следить, чтобы они не играли с прибором.
Инсталляция
Вы можете установить осветительные приборы в Вашем водоёме следующими способами:
1. Закрепить прибор на входящей в объём поставки опорной плите, утяжелив её с помощью мелкого гравия или субстрата для водоёма;
2. Закрепить прибор с помощью резиновых вакуумных присосок для крепления;
3. Закрепить приборы на держателе прожектора, находящемся на насосе для фонтана.
Замена осветительных средств
1. Вытащите штепсельную вилку защитного трансформатора из розетки.
2. Удалите возможные остатки воды с поверхности прожектора/прожекторов.
3. Отвинтите кольцо прожектора.
4. Осторожно снимите защитное стекло прожектора.
5. Замените LED лампочку (избегайте прикосновения пальцами!).
6. Тщательно высушите стекло и кольцо прожектора, затем снова соберите их. Следите за тем, чтобы уплотняющее кольцо находилось в правильном положении.
Установка цветного стекла
Отвинтите кольцо прожектора и вставьте цветное стекло на защитное стекло. Следите за тем, чтобы уплотняющее кольцо находилось в правильном положении. Снова
установите прожектор и плотно завинтите его вручную.
Очистка
Пожалуйста, следуйте указаниям по замене осветительных средств. Применяйте при очистке воду и мягкую щётку. Следите за тем, чтобы в прожектор не попала жидкость.
Ремонт
Ремонт повреждённых корпусов осветительных средств, кабеля или трансформатора невозможен. Вы не можете в дальнейшем применять повреждённую часть прибора
и должны утилизировать его.
2
Гарантия
На данный продукт предоставляется два года гарантии при наличии доказуемых дефектов материала или прибора, срок гарантии начинается с момента покупки. Для того
чтобы воспользоваться гарантийными обязательствами, необходимо предъявить оригинал чека на покупку в качестве доказательства осуществления покупки. В объём
гарантии не входят рекламации на неполадки, вызванные неправильным монтажом и/или эксплуатацией, недостаточным уходом, воздействием низких температур,
попытками ремонта, проведёнными ненадлежащим образом, применением силы, виной других лиц, перенапряжением, механическими повреждениями или влиянием
чужеродного тела. Гарантия также не распространяется на претензии по поводу частичных повреждений и/ или проблем, вызванных износом.
Охрана окружающей среды
Электроприборы нельзя выбрасывать в мусор вместе с домашними отходами. Просьба сдавать старую аппаратуру на Вашем местном сборном пункте.
Дополнительную информацию Вы можете получить в специализированном магазине или на предприятии по утилизации отходов.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aqualight 60 led374990089800628980054