Página 1
1: 10 Scale Radio Controlled Racing Truck EP FAZER 4WD RAGE VE (with KT-200) No.30992 30992-MM01...
Página 5
ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
Página 6
ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
Página 7
/ Differential / Differential デフ Différentiel / Diferencial 2 x 11mm ピン Pin Stift Axe 2x11mm Pasador 4 x 10mm シム Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage Arandela 2.6x12mm 5 x 12mm シム Shim Oリング P5 Unterlegscheibe O-ring P5 Rondelle de callage O-Ring P5 Arandela Joint thorique P5...
Página 8
ベアリング 5 x 10mm Ball Bearing Kugellager Roulements à billes Rodamiento シム 5 x 7 x 0.5mm Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage Arandela ピン 114 2 x 11mm Stift Axe 2x11mm Pasador グリスを塗る。 Apply grease. Fetten. Graissez. Aplicar grasa.
Página 9
フロントデフユニット / Front Differential Unit / Vordere Differential この穴を使う。 Différentiel avant / Diferencial Delantera Use this hole. Dieses Loch benutzen. Utiliser ce trou. 3 x 12mm TPビス Utilice este agujero. TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 3x18mm F/H 3x12mm 3 x 15mm...
Página 10
バッテリーホルダー / Battery Holder / Akkuhalterung Support de batterie / Soporte Baterias 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H 3x10mm 3x10mm サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos サラビス...
Página 11
サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos ピロボール (銀) 108 5.8mm Pillow Ball (silver) Kugelschraube (silber) Rotule (argent) 5.8mm Rótula 5.8mm (Plateado) キングピン King Pin Achsschenkelbolzen Vis à fusée King Pin サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos 3 x 20mm セットビス...
Página 12
ステアリングサーボ / Steering Servo / Lenkservo Servo de direction / Servo de dirección ニュートラル Neutral Neutral Neutre 90˚ Neutro ステアリングサーボ Steering Servo Lenkservo Servo de direction 2.6x8mm Servo de dirección 3x10mm 3x10mm 2.6 x 8mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x8mm Tornillo .6x8mm TP 3 x 10mm...
Página 13
フロントサスペンション / Front Suspension / Vordere Aufhngung Suspension avant / Suspensin Delantera 3x10mm 3x10mm 3x15mm 3 x 10mm TPサラビス 3 x 15mm TPサラビス 3x15mm TP F/H Screw TP F/H Screw SK Treibschraube SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Vis TP F/H 3x15mm Tornillo 3x10mm TP F/H Tornillo 3x15mm TP F/H 約2mm...
Página 14
フロントサスペンション / Front Suspension / Vordere Aufhängung Suspension avant / Suspensión Delantera サスシャフトスクリュー 5.8mm ツバ付きボール Suspension Shaft Screw 5.8mm Ball Querlenkerstiftschraube 5.8mm Kugel Axe de triangle 5.8mm Entretoise Tornillo eje suspensión 5.8mm Bola 3x20mm ビス 3 x 20mm Screw LK Schraube Vis 3x20mm Tornillo 3x20mm 3x15mm...
Página 16
/ Wing Stay / Spoilerhalterung ウイングステー Support aileron / Soporte de Ala 3 x 10mm TPビス TP Screw LK Treibschr 3x10mm Vis TP 3x10mm Tornillo 3x10mm TP 3x10mm 3x10mm 3x10mm / Motor モーター Motor / Moteur / Motor 3 x 6mm サラビス...
Página 17
モーター モーター / Motor Motor Assembly Motor / Moteur / Motor Verbrennungsmotor Moteur Motor 紙1枚分のすき間を つくって固定する。 Tighten the screws with one sheet of paper inserted between both gears. Legen Sie vor dem Festziehen der Schrauben ein Stck Papier zwi-schen beide Zahnrder. Serrez les vis en insrant une feuille de papier entre les dents des pignons.
Página 18
モーター / Motor Motor / Moteur /Motor 2.6 x 18mm TPビス 2.6x18mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x18mm Tornillo 2.6x18mm TP 受信機 / Receiver Empfänger / Récepteur / Receptor 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H 3x10mm(F/H)
Página 19
スピードコントローラー / ELectronic Speed Control / Elektronischer Drehzahlsteller / Variateur électronique de vitesse. / Variador de velocidad Electrónico 3 x 10mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm Tornillo 3x10mm TP 3x10mm 3x10mm アンテナ Antenna Antenne Antenne Antena アッパーシャシー / Upper Chassis Obere Chassisplatte / Chssis suprieur / Chasis Superior 3x10mm...
Página 20
バッテリー / Battery Akku / Accu / Batera E2.5 Eリング E-ring E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5 E2.5 バッテリー / Battery Akku / Accu / Batera バッテリー ボディピン Battery Body Pin Akku Karosserieklammer Accu Goupille de carrosserie Batera Clip carrocería...
Página 21
ダンパー / Shock Absorber / Stodmpfer Amortisseur / Amortiguador フロント用 For Front E2.5 Vorne Avant Delantero ボールエンド (S) Ball End (S) Kugelpfanne (S) Chape (S) Rtula (S) E2.5 ダンパーシャフト(S) Shock Shaft(S) Kolbenstange(S) Tige d'amortisseur(S) Eリング E-ring E2.5 Eje amortiguador(S) E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5 リヤ用...
Página 22
/ Shock Absorber / Stodmpfer ダンパー Amortisseur / Amortiguador スプリングを縮めて を入れる。 Compress the spring and install フロント用(S) Drcken Sie die Feder zusammen For Front(S) und schieben Sie auf. Vorne(S) Avant(S) Compresser le ressort pour monter Delantero(S) Comprima el muelle e instale リヤ用(L) For Rear(L) オイル...
Página 23
/ Tire & Wheels タイヤ&ホイール Reifen & Felgen / Jantes et pneus / Neumticos y Llantas ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。 タイヤを強くひっぱりホイールを押しこむ。 ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に Fit wheels inside tires as shown. Twist the tire onto the wheel. 瞬間接着剤を流し接着する。 Schieben Sie die Felge in den Reifen wie dargestellr. Ziehen Sie den Reifen auf die Felge.
Página 25
オプションパーツを取付ける場合 / Installing Option Parts Die Montage von Tuningteilen / Pièces options (non-incluses) / Instalación de piezas opcionales デフを4ベベル化する場合 If installing 4-bevel gear differential. Umbau der Differentiale in Vorder- und Hinterachse Montage d'un différentiel avant ou de 4 pignons de diff sur l'arrière Si instala diferencial delantero o diferencial 4 piñones trasero.
Página 35
Battery Safe (Large) 1800 ORI43023 ティームオリオン Lipo バッテリーセーフバック (L) Battery Safety Bag 2600 ORI43033 ティームオリオン Lipo バッテリーセーフバック(BOX型) Thermo Meter PLUS KYOSHO Original 2800 36207P サーモメーター MiNi プラス Maintenance Stand Type Low (Black) 1600 36228BK メンテナンススタンド ロータイプ(ブラック) Maintenance Stand Type Low (Red)