Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

High-low:xo User Guide
With power height adjustment
High-low:xo indoor: EN 12182
High-low:xo outdoor: EN 12182 & 12183
MD
www.etac.com
2021-10-rev.2.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac R82 High-low:xo indoor

  • Página 1 High-low:xo User Guide With power height adjustment High-low:xo indoor: EN 12182 High-low:xo outdoor: EN 12182 & 12183 www.etac.com 2021-10-rev.2.0...
  • Página 2 中國 141–148 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 149–154 24–25 27–30 32–33 34–38 mm (inch) 39–44 45–46 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com www.etac.com...
  • Página 3 The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <75 kg <165 lb <70 kg <154 lb Size 3 <95 kg <209 lb...
  • Página 6 The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <70 kg <75 kg <154 lb <165 lb...
  • Página 10 100–240 VAC 50–60 HZ...
  • Página 12 Size 1 and 2 -10° 0° +30°...
  • Página 15 Size 3 -10° 0° +30°...
  • Página 26 MAX 36 PSI/2.5 bar MAX 36 PSI/2.5 bar...
  • Página 27 Size 1 with x:panda size 1 - 2 Size 1 with Stingray size 1 Size 2 with x:panda size 3 Size 2 with Stingray size 2 Size 1 with Panda Futura size 1 - 4...
  • Página 29 Size 3 with x:panda size 4 Size 3 with Panda Futura 5...
  • Página 31 4. 1. 4. 1.
  • Página 32 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX...
  • Página 33 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX...
  • Página 34 être e può essere stampata in website da Etac e pode ser im- ponível no site da Etac e pode imprimée en grand format. formato più grande.
  • Página 35 EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
  • Página 36 EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van DK: Korrekt løftepunkt optillen NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación correcto FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая...
  • Página 37 EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine Rehaprodukte) NO: Desinfiseringsmaskin SV: Rengöring av produkten FIN: Ei saa pestä pesu- ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная...
  • Página 38 EN: Ready for use DE: Bereit zum Benutzen NL: Klaar om te gebruiken DK: Klar til brug NO: Klar til bruk SV: Redo för användning FIN: Valmis käytettäväksi ES: Listo para usar FR: Prêt à l’emploi IT: Pronto per l’uso PT: Pronto para uso BR:Pronto para uso RU: Готов...
  • Página 39 (inch)
  • Página 40 (inch) Indoor Overall height (A), to 1100 1100 1100 pushbrace with (43⅜”) (43⅜”) (43⅜”) 75 mm castors Overall height (A), to 1130 1130 1130 pushbrace with (44½”) (44½”) (44½”) 100 mm castors Overall height (A), to 1170 1170 1170 pushbrace with (46⅛”) (46⅛”) (46⅛”)
  • Página 41 (inch) (inch) (inch) DK: *Mål: High-low:xo-målene ovenfor er baseret på brugen af 75 mm hjul med rammen i den mest grundlæggende konfigura- tion. Forskellige indstillinger kan give andre mål. Da vi leverer forskellige typer tilbehør, er vægten angivet uden. NO: *Mål: De ovenstående målene for High-low:xo er basert på bruk av 75 mm hjul med den enkleste rammekonfigurasjonen. Ulike innstillinger kan gi andre måleverdier.
  • Página 42 (inch)
  • Página 43 (inch) (inch) Outdoor Overall height (A), to push brace 1045 (41¼”) 1045 (41¼”) Seat surface height at front edge (B) 300–720 (11¾–28¼”) 345–720 (13½–28¼”) (adapter plate) Seat plane angle (adapter tilt) (C) (-10)–30° (-10)–30° Length (D)* 795 (31¼”) 800 (31½”) Overall length (E) 1070 (42⅛”) 1170 (46⅛”)
  • Página 44 (inch) DK: *Mål: High-low:xo Outdoor-målene ovenfor er baseret på brugen af standard massive hjul med rammen i den mest grun- dlæggende konfiguration. Forskellige indstillinger kan give andre mål. Da vi leverer forskellige typer tilbehør, er vægten angivet uden. NO: *Mål: De ovenstående målene for High-low:xo for utendørs bruk er basert på bruk av standard massive hjul med den en- kleste rammekonfigurasjonen.
  • Página 45 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097791 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097792 2021-01 - Rev.
  • Página 46 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097703 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097786 2021-01 - Rev.
  • Página 47 22 kg to specified max user weight for transportation. or stated in the User Guide. For further information, we refer Application areas to the etac.com/support. The product is for indoor and outdoor use The warranty is only granted in the country where the product...
  • Página 48 In case of an adverse event occurred in relation to the device, incidents should be reported to your local dealer and the national competent authority in a timely manner. The local dealer will forward information to manufacturer. For information about product safety notices and product recalls, local dealer information are available at the website etac.com Caregiver Product •...
  • Página 49 Safety product Due to variant and settings the wheelchair may become larger than the recommended dimensions. Compliance with recommended overall width and overall length ensures unhindered use of emergency escape routes. (See table Table 1 Recommended dimensions Ready for use (mm) Overall length –...
  • Página 50 Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers.
  • Página 51 Technical Data HB30 Battery - BA18 • Capacity 1.3 Ah - 24V DC • Charging current is max. 500 mA • IPX6 The batteries have a maximum life of 4 years but this can vary depending upon the conditions of use and charging practices Battery charger - CH01 •...
  • Página 52 DEUTSCH Allgemeines Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren. Zweckbestimmung für den Transport beider Produkte in Fahrzeugen (ISO16840-4 für Sitz und ISO7176-19 für Untergestell)
  • Página 53 Homepage von etac.com/support. Die Gewährleistung besteht nur in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde und wenn sich das Produkt anhand seiner Seriennummer identifizieren lässt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Unfallschäden sowie Schäden, die durch falsche Verwendung oder Fahrlässigkeit verursacht wurden.
  • Página 54 Im Falle eines unerwünschten Ereignisses, das mit dem Produkt zusammenhängt, melden Sie etwaige Vorfälle bitte umgehend Ihrem lokalen Händler und der zuständigen nationalen Behörde. Der lokale Händler leitet die entsprechenden Informationen an den Hersteller weiter. Informationen zu Produktsicherheitshinweisen und Produktrückrufen befinden sich auf der Website etac.com. Eltern, Therapeuten, Pflegedienst ohne Hindernisse bzw. anderen Unebenheiten. Bitte beachten Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit...
  • Página 55 • Die Zugänglichkeit zu Kraftfahrzeugen und die Möglichkeit des Manövrierens in diesen kann durch die Größe des Rollstuhls und den Wenderadius erheblich beeinträchtigt werden; kleinere Rollstühle und/oder Rollstühle mit einem kleineren Wenderadius bieten in der Regel eine bessere Zugänglichkeit zum Fahrzeug und eine bessere Möglichkeit, den Rollstuhl in Fahrtrichtung zu manövrieren.
  • Página 56 Produktsicherheit Aufgrund von Varianten und Einstellungen kann der Rollstuhl größer als die empfohlenen Maße werden. Die Einhaltung der empfohlenen Gesamtbreite und Gesamtlänge ermöglicht die ungehinderte Nutzung der Fluchtwege. (Siehe Tabelle 1) Tabelle 1 Empfohlene Abmessungen Betriebsbereit (mm) Gesamtlänge – maximal 1200 Gesamtbreite –...
  • Página 57 Serviceinformationen Die Verantwortlichkeit für die Wartung des medizinischen Hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der Verantwortung des Eigentümers bzw. Besitzers des Produktes. Die Nichteinhaltung der Wartungen bzw. der Wartungsintervalle gemäß dem Zeitplan der Bedienungsanleitung des Produktes kann das Erlöschen der Garantie dieses Produktes zur Folge haben. Weiterhin kann die Nichteinhaltung der Wartungen zu einer Beeinträchtigung der Funktionstüchtigkeit führen bzw.
  • Página 58 Elektromodul HB30 Für eine optimale Lebenszeit des Elektromodules muss dieses regelmäßig nach geladen werden (z.B. jede Nacht). Laden Sie die Batterien vor dem Einsatz 12 Stunden lang. Die Batterien müssen auch bei Nichtgebrauch mind. alle 3 Monate geladen werden, ansonsten werden diese durch Selbstentladung unbrauchbar.
  • Página 59 Raum- und Oberflächentemperatur Zweite Ziffer: Flüssigkeiten In der folgenden Tabelle sind die Zeitdauern zum Schutz der Ausrüstung innerhalb des Gehäuses vor dem Erreichen der Betriebstemperatur der Geräteoberflächen schädlichen Eindringen von Wasser. bei Ausgangstemperaturen von von -10 °C oder +50 °C dargestellt.
  • Página 60 R82 voorgeschreven en/of in Toepassingsgebieden de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt meer informatie verwijzen we naar de website van etac.com/ Contra-indicaties support. Geen De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht, en als de voorziening kan worden geïdentificeerd aan...
  • Página 61 In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant. Voor informatie over veiligheidsberichten, terugroepacties en lokale dealergegevens kunt u terecht op de website etac.com. Ouder/verzorgende kiezen voor een andere voorziening •...
  • Página 62 door de lucht worden vervoerd • Informatie over EMC is te vinden in de bijlage EMC- details die met het product is meegeleverd...
  • Página 63 Productveiligheid Door de verschillende varianten en instellingen kan de rolstoel groter worden dan de aanbevolen afmetingen. Door de rolstoel niet groter te maken dan de aanbevolen totale breedte en totale lengte kan de gebruiker gegarandeerd probleemloos door nooduitgangen en vluchtroutes gaan. (Zie tabel 1) Tabel 1 Aanbevolen afmetingen Klaar voor gebruik (mm)
  • Página 64 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
  • Página 65 HB30 Technische data Batterij - BA18 • Capaciteit 1.3 Ah - 24 V DC • Laadstroom max. 500 mA • IPX6 De batterijen hebben een maximale looptijd van 4 jaar, maar dit kan variëren afhankelijk van de voorwaarden voor het gebruik en opladen praktijken Acculader - CH01 •...
  • Página 66 22 kg til den angivne angivet i User Guide. For yderligere information henvises der maksimale brugervægt ved transport. til etac.com/support. Anvendelsesområder Garantien ydes kun i det land hvor produktet er blevet Produktet kan bruges både indendørs og udendørs købt,, og hvis produktet kan identificeres ved hjælp af...
  • Página 67 I tilfælde af at der opstår en negative hændelse i forbindelse med enheden rettes henvendelse til den lokale forhandler og den nationale kompetente myndighed på rettidig måde. Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper •...
  • Página 68 Produktsikkerhed Forskellige udgaver og indstillinger kan betyde, at kørestolen bliver større end de anbefalede mål. Overholdelse af den anbefalede samlede bredde og længde sikrer uhindret brug af flugtveje. (Se tabel 1) Tabel 1 Anbefalede dimensioner Klar til brug (mm) Samlet længde – maks. 1200 Samlet bredde –...
  • Página 69 Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. Kontakt om nødvendigt den lokale forhandler for at få...
  • Página 70 Teknisk data HB30 Batteri - BA18 • Kapacitet 1.3 Ah - 24V DC • Ladestrøm er max. 500 mA • IPX6 Batterierne har en maksimal levetid på 4 år, men det kan variere afhængigt af betingelserne for anvendelse og afgiftspraksis Batterioplader - CH01 •...
  • Página 71 Produktet er ment for bruk innendørs og utendørs. som er foreskrevet av leverandøren og/eller slik det framgår av User Guide. For ytterligere informasjon henviser vi til Kontraindikasjoner hjemmesiden etac.com/support. Ingen Garantien er bare gyldig i landet der produktet ble kjøpt, Forholdsregler og hvis produktet kan identifiseres med serienummeret.
  • Página 72 Hvis det skulle oppstå en negativ hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson maks-vekt, eller et annet R82 produkt, vurderes •...
  • Página 73 Produktsikkerhet På grunn av varianten og innstillingene kan rullestolen bli større enn de anbefalte dimensjonene. Overholdelse av anbefalt total bredde og total lengde sikrer uhindret bruk av rømningsveier. (Se tabell 1) Tabell 1 Anbefalte dimensjoner Klar til bruk (mm) Total lengde – maksimum 1200 Total bredde –...
  • Página 74 Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner. Kontakt om nødvendig den lokale forhandleren for å...
  • Página 75 Tekniske data HB30 Batteri - BA18 • Kapasitet 1,3 Ah - 24V DC • Ladestrøm er maks. 500 mA • IPX6 Batteriene har en maksimal levetid på 4 år, men dette kan variere avhengig av betingelsene for bruk og lading praksis Batterilader - CH01 •...
  • Página 76 Användningsområden föreskrivna intervall som anges av leverantören och/eller i Produkten är avsedd för inom- och utomhusbruk User Guide. För mer information – se etac.com/support. Garantin gäller endast i det land där produkten har köpts,och Kontraindikationer om produkten kan identifieras med ett serienummer.
  • Página 77 • Information om ram- och säteskombinationer inklusive vändradie, och den mindre enheten och/eller maxbelastning per kombination finns på: etac.com anordningen med en kortare vändradie gör i allmänhet fordonet mer lättåtkomligt och enklare att manövrera •...
  • Página 78 Transport i motorfordon Enligt direktivet 2001/85/EG, bilaga VII, punkt 3.8.3. kan det i fordon finnas särskilt markerade rullstolsplatser, som tillåter transport med rullstolen vänd mot färdriktningen. Används detta färdsätt skall brukaren/vårdaren vara aktiv/aktiva i åkandet, ha beredskap för hastiga rörelser samt förmåga att bibehålla en genom hela transporten säker sittställning. Brukarens rörelsehinder får inte vara så...
  • Página 79 Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Kontakta din lokala återförsäljare om du behöver hjälp med att installera, använda eller underhålla enheten.
  • Página 80 Teknisk data HB30 Batteri - BA18 • Kapacitet 1,3 Ah - 24V DC • Laddningsström är max. 500 mA • IPX6 Batterierna har en maximal livslängd på 4 år, men detta kan variera beroende på användningsförhållanden och uttag av avgifter Batteriladdare - CH01 •...
  • Página 81 Käyttöalueet ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai User Guide Tuote on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. Lisätietojen osalta viittaamme etac.com/support. Vasta-aiheet Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa, ,jota varten se on valmistettu ja tuote voidaan tunnistaa sarjanumeron Varotoimet avulla.
  • Página 82 Vaihda tai korjaa välittömästi epäselvät tai vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota yhteyttä paikalliseen edustajaan. Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac. Vårdare jälkeen. •...
  • Página 83 Tuoteturvallisuus Versiosta ja asetuksista johtuen pyörätuoli voi olla suurempi kuin suositusmitat. Suositellun kokonaisleveyden ja -pituuden noudattaminen varmistaa hätäpoistumisreittien esteettömän käytön. (Katso taulukko Taulukko 1 Suositusmitat Käyttövalmis (mm) Kokonaispituus – maksimi 1200 Kokonaisleveys – maksimi Kokonaiskorkeus – maksimi 1200 Kääntymishalkaisija – maksimi 1000 Kääntöleveys –...
  • Página 84 Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. Ota tarvittaessa yhteys paikalliseen jälleenmyyjään, jos tarvitset apua laitteen käyttöönottoa, käyttöä tai huoltoa varten. 1.päivänä...
  • Página 85 Tekniset tiedot HB30 Akku - BA18 • Kapasiteetti 1,3 Ah - 24 V DC • Latausvirta on max. 500 mA • IPX6 Akut ovat mahdollisimman pitkän 4 vuotta, mutta tämä vaihdella riippuen käyttöolosuhteista käyttömaksukäytännöistä Akkulaturi - CH01 CH01 • Mains: 100 - 240VAC / 50-60 Hz hakkurikytkentäisen BA18 •...
  • Página 86 Contraindicaciones y/o tal y como se indica en el User Guide. Encontrará más información para descargar en la página de inicio de etac. Ninguno com/support. Precauciones La garantía solo se concede en el país donde se adquirió...
  • Página 87 El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador Usuario •...
  • Página 88 • El dispositivo cumple con la norma ISO 7176-8, que cubre los requisitos y métodos de prueba para la resistencia estática, al impacto y a la fatiga. • El dispositivo sin ocupar es adecuado para el transporte terrestre y aéreo. •...
  • Página 89 Seguridad del producto Debido a las variantes y ajustes, la silla de ruedas puede ser más grande que las dimensiones recomendadas. El cumplimiento de la anchura y longitud totales recomendadas garantiza un uso sin obstáculos de las vías de evacuación de emergencia.
  • Página 90 Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
  • Página 91 Datos técnicos HB30 Batería - BA18 • Capacidad 1.3 Ah - 24V DC • La corriente de carga es máx. 500 mA • IPX6 Las baterías tienen una vida útil máxima de 4 años, pero esto puede variar dependiendo de las condiciones de uso y las prácticas de carga Cargador de batería - CH01 •...
  • Página 92 Contre-indications prescrits par le fournisseur et/ou indiqués dans le User Guide. Pour plus d’informations, nous nous reportons àetac. Rien com/support. Précautions La garantie est uniquement applicable dans le pays où le Rien produit a été...
  • Página 93 Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordonnées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant de prendre le modèle avec indication de charge supérieure ou un autre produit R82 plus adapté...
  • Página 94 • Les détails relatifs à la CEM sont disponibles dans l'annexe intitulée « Détails de la CEM », fournie avec le produit.
  • Página 95 Sécurité des produits En raison de la variante et des réglages, le fauteuil roulant peut être plus grand que les dimensions recommandées. Le respect de la largeur et de la longueur totales recommandées garantit une utilisation sans entrave des issues de secours. (Voir tableau 1) Tableau 1 Dimensions recommandées...
  • Página 96 Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à la notice d’instruction.
  • Página 97 données techniques HB30 Batterie - BA18 • Capacité 1.3 Ah - 24V DC • Courant de charge max. 500 mA • IPX6 Les piles ont une durée de vie maximale de 4 ans, mais cela peut varier en fonction des conditions d’utilisation et des pratiques de chargement Chargeur de batterie - CH01 •...
  • Página 98 User Guide. Aree di applicazione Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla homepage etac.com/support. Il prodotto è destinato a un uso interno ed esterno La garanzia è valida solo nel paese in cui è stato acquistato Controindicazioni il prodotto,e se il prodotto può...
  • Página 99 • Per maggiori informazioni su telaio, combinazioni del • Utilizzare l’unità di alimentazione nei limiti specificati sedile e carico massimo, consultare: etac.com per il funzionamento. • Questo prodotto contiene componenti di piccole • Non tentare di riparare alcun componente dell’unità di dimensioni che potrebbero costituire un pericolo di alimentazione.
  • Página 100 terrestre e aereo • I dettagli relativi alla compatibilità elettromagnetica (EMC) sono disponibili nell'appendice "Dettagli EMC" fornita con il prodotto...
  • Página 101 Sicurezza del prodotto A seconda delle varianti e delle impostazioni, la sedia a rotelle può diventare più grande delle dimensioni raccomandate. La conformità con la larghezza e la lunghezza complessive raccomandate assicura la possibilità di utilizzare le vie di fuga di emergenza senza intoppi.
  • Página 102 Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori. Se necessario, contattare il rivenditore locale per assistenza nella configurazione, nell'uso o nella manutenzione del dispositivo.
  • Página 103 HB30 Dati tecnici Batteria - BA18 • Capacità 1.3 Ah - 24V DC • Corrente di carica è di max. 500 mA • IPX6 Le batterie hanno una durata massima di 4 anni, ma questo può variare a seconda delle condizioni di utilizzo e di ricarica delle pratiche Caricabatterie - CH01 CH01...
  • Página 104 Contraindicações intervalos determinados pelo fornecedor e/ou dispostos no Nenhum User Guide. Para obter mais informações, consulte etac. com/support. Precauções A garantia apenas é válida no país onde o produto foi...
  • Página 105 • A unidade de alimentação não possui uma paragem estrutura e assento, incluindo a combinação da carga de segurança máxima, podem ser encontradas em: etac.com • Apenas utilize a unidade de alimentação dentro dos • Este produto contém pequenas peças que podem...
  • Página 106 • O dispositivo está em conformidade com a norma ISO 7176-8, cumprindo os requisitos e os métodos de teste para forças estáticas, de impacto e de fadiga. • O dispositivo não ocupado é adequado para o transporte terrestre e aéreo •...
  • Página 107 Segurança do produto Devido à possibilidade de ajuste variável e às configurações, a cadeira de rodas pode adquirir um tamanho superior às dimensões recomendadas. A conformidade com a largura e o comprimento totais recomendados garante a utilização desimpedida das vias de saída de emergência.
  • Página 108 Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá...
  • Página 109 HB30 Dados técnicos Bateria - BA18 • Capacidade 1.3 Ah - 24V DC • Corrente de carga máx. 500 mA • IPX6 As baterias têm uma vida máxima de 4 anos, mas isso pode variar dependendo das condições de uso e práticas de carregamento Carregador de bateria - CH01 CH01...
  • Página 110 User Guide. Para maiores informações, consultamos a Contraindicações página inicial da www.etac.com/support. Ninguém A garantia somente poderá ser mantida se o produto R82 estiver sendo utilizado no mesmo país onde foi adquirido e se Precauções...
  • Página 111 • A unidade de energia não possui um dispositivo de pode ser encontrada em: etac.com parada de segurança • Este produto contém peças pequenas, que podem •...
  • Página 112 estáticas, de impacto e de fadiga • O dispositivo não ocupado é adequado para transporte terrestre e aéreo • Os detalhes sobre EMC podem ser encontrados no apêndice "Detalhes de EMC", fornecido com o produto...
  • Página 113 Segurança do produto Devido às variações e às configurações, a cadeira de rodas pode ficar maior do que as dimensões recomendadas. A conformidade com a largura geral recomendada e o comprimento geral garante o uso das rotas de fuga de emergência sem impedimento.
  • Página 114 Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores. Se necessário, entre em contato com o distribuidor local para obter assistência para instalar, usar ou realizar a manutenção do dispositivo.
  • Página 115 HB30 Dados técnicos Bateria - BA18 • Capacidade 1.3 Ah - 24V DC • Corrente de carga máx. 500 mA • IPX6 As baterias têm uma vida máxima de 4 anos, mas isso pode variar dependendo das condições de uso e práticas de carregamento Carregador de bateria - CH01 CH01...
  • Página 116 и/или указанными никто в данном руководстве, гарантия будет отменена. Для получения дополнительной информации см. Домашнюю страницу www.etac.com/support. Декларация соответствия Гарантия действительна только в той стране, где изделие Это изделие соответствует требованиям Регламента об было приобретено, и если возможна идентификация устройствах медицинского назначения (2017/745). Кроме...
  • Página 117 с обоснованностью претензий по гарантии и принять решение о необходимости замены или ремонта дефектного изделия. Покупатель обязан вернуть изделие, по которому предъявляется требование об исполнении гарантии, по адресу покупки данного изделия. Гарантия предоставляется компанией R82 или, впоследствии, компанией-дилером, распространяющей продукцию R82. Предпродажная информация • www.etac.com...
  • Página 118 инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac.com Лицо, осуществляющее уход за инвалидом Это особенно важно для пользователей с...
  • Página 119 поставляется в качестве комплектующей к изделию). • Блок питания оснащен предохранительным выключателем • Блок питания следует использовать только в рамках предельного периода эксплуатации • Не пытайтесь ремонтировать детали силового блока. • Пользователь не должен находиться в изделии, когда оно поднято над землей •...
  • Página 120 Безопасность изделия Из-за вариантов исполнения и настроек размеры кресла-коляски могут превышать рекомендуемые. Соблюдение рекомендуемой общей ширины и общей длины обеспечивает беспрепятственное использование путей эвакуации. (см. таблицу 1) Таблица 1 Рекомендуемые размеры Готово к использованию (мм) Максимальная общая длина 1200 Максимальная общая ширина Максимальная...
  • Página 121 Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или безопасность...
  • Página 122 электропитания и нажмите ВКЛ. На зарядном HB30 устройстве загорится желтая лампочка • Батареи необходимо заряжать до тех пор, пока лампочка на зарядном устройстве не станетзеленой Технические данные Батарея - BA18 • Мощность 1,3 Ач - 24 В постоянного тока • Зарядный...
  • Página 123 Przeciwwskazania User Guide. Więcej informacji można uzyskać na stronie Żaden internetowej firmy www.etac.com/support. Ostrzeżenia Gwarancja przyznawana jest wyłącznie w kraju, w którym Żaden zakupiono produkt oraz jeśli można go zidentyfikować poprzez numer seryjny.
  • Página 124 • Jednostka zasilania nie ma wyłącznika bezpieczeństwa maksymalnych dopuszczalnych obciążeń, znajdują się • Wykorzystywać jednostkę zasilania tylko w ramach na stronie internetowej: etac.com określonych limitów działania • Ten produkt zawiera małe części, które mogą stanowić • Nie należy podejmować prób naprawy żadnej z części zagrożenie udławieniem, jeśli zostaną...
  • Página 125 statycznej, uderzeniowej i zmęczeniowej • Niezajęty przez użytkownika produkt nadaje się do transportu lądowego i powietrznego. • Szczegółowe informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej można znaleźć w odrębnym załączniku do dokumentacji.
  • Página 126 Bezpieczeństwo produktu W zależności od wariantu i konfiguracji wymiary wózka mogą przekraczać zalecane wartości. Przestrzeganie zalecanej szerokości i długości całkowitej stanowi gwarancję możliwości korzystania z dróg ewakuacyjnych. (Patrz tabela 1) Tabela 1 Zalecane wymiary Gotowość do użytku (mm) Maksymalna długość całkowita 1200 Maksymalna szerokość...
  • Página 127 Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy dotyczącej konfiguracji, użytkowania lub konserwacji produktu.
  • Página 128 Dane techniczne HB30 Bateria - BA18 • Pojemność 1,3 Ah - 24V DC • prąd ładowania wynosi max. 500 mA • IPX6 Baterie mają maksymalny okres 4 lat, ale może ulec zmianie w zależności od warunków użytkowania i ładowania praktyk Ładowarka do baterii - CH01 •...
  • Página 129 Oblasti použití v návodu. Další informace naleznete na domovské stránce Produkt je určen pro použití v interiéru i venku. společnosti www.etac.com/support. Záruka platí pouze v zemi, ve které byl produkt zakoupen Kontraindikace a jestliže jej lze identifikovat podle výrobního čísla. Záruka žádný...
  • Página 130 V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích.
  • Página 131 Bezpečnost výrobku V závislosti na variantě a nastavení může vozík přesáhnout doporučené rozměry. Dodržení doporučené celkové šířky a celkové délky je zárukou bezproblémového využití nouzových únikových cest. (Viz tabulka 1) Tabulka 1 Doporučené rozměry Připraven k použití (mm) Celková délka – maximální 1200 Celková...
  • Página 132 Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících. Budete-li potřebovat pomoc při nastavení, používání...
  • Página 133 Technická data HB30 Baterie - BA18 • Kapacita 1,3 Ah - 24 V DC • Nabíjecí proud je max. 500 mA • IPX6 Baterie mají maximální životnost 4 roky, ale to se může lišit v závislosti na podmínkách použití a nabíjecích postupech nabíječka baterií...
  • Página 134 的要 例如错误使用造成的损坏。质保不包含消耗 求。 另外,本品也符合下述要求: 品,例如轮胎和垫衬物等,上述产品日常使 • High-low indoor XO: EN 12182 用时会造成正常的磨损,从而需要周期性地 更换。 • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂配 件;设备未按照使用说明进行维修和定期 下列情况须移除CE标识: 检查维护。涉及质保,R82有权对设备进行 • 重新修复的产品 检验确认,以确定是否需要更换或维修。顾 • 在预期用途和符合性声明设定的范围之 客需要将问题产品发回至购买地。该质保由 外使用产品 R82或其代理商提供。 • 使用非原装的R82备件和配件 预售信息 搭配其他产品使用时,组合不得更改这些产 • www.etac.com...
  • Página 135 • 使用遥控器之前,务必取下运输塑料 • 在把使用者放进产品前,请务必确保激 袋。布置电缆时谨防其将绊倒和伤害用 活制动装置。 户或护理者。 • 使用前,请务必确保轮子及轮胎的安全 • 始终以适中的速度使用本产品。 不要随 性及功能的完好性。 产品一起运行。 • 外胎上印有正确的胎压,并且列在轮胎 • 有关运送的信息,请参阅产品附带的文 技术数据章节。 档《使用机动车运送》 • 如果轮胎被扎,请在修补后再使用本 • 有关行进稳定性的信息,请参阅产品附 产品 带的文档《行进稳定性》 • 在把使用者放进产品前,请务必确保产 • 有关框架和椅座组合的信息,包括这些 品的稳定性。 组合的最大载重,可参阅: etac.com • 当踏板靠近地面和脚轮时,脚轮可能无 • 本产品包含的小尺寸部件如从其本来位 法旋转 置取下,则有可能造成窒息危险. • 如果必须在最低位置使用框架,请在调...
  • Página 136 节之前拆除脚踏板。 • 使用前,请先对产品及配件作检查,并 及时更换已损坏部件。 • 不要让活塞杆有划痕等。用工具调节气 弹簧时借助一块布或诸如此类的东西很 重要。 • 不要将气弹簧暴露在压力或高温下,请 小心使用,防止损坏。 • 在任何 High-low:xo 框架上安装 Panda Futura 4 座椅时,必须安装防倾倒装 置,该装置是本产品的辅助器具。 • 电源没有安全停止 • 只能在指定的工作限制内使用电源单元 • 请勿尝试维修动力单元的任何部件。 • 将产品从地面提起前,请确保没有使用 者占用 • 机动车的通过性和机动性可能会受到设 备尺寸和转弯半径的显著影响,更小的 设备和/或更短转弯半径的设备,通常可 使车辆的前向通过性和机动性更高。 根 据 ISO 7176-19 附录 D,对本产品容 纳车辆锚固骨盆和肩带的能力进行了评...
  • Página 137 产品安全性 由于型号和设置不同,该轮椅的尺寸可能大于推荐值。 遵循推荐的总宽度和总长度可确保在紧急逃生通道使用时不受阻碍。 (见表 1) 表 1 推荐尺寸 可用状态 (mm) 总长度 – 最大值 1200 总宽度 – 最大值 总高度 – 最大值 1200 转弯直径 – 最大值 1000 转轴宽度 – 最大值 1300 离地净高 - 最小值 产品安全性 由于型号和设置不同,该轮椅可能不符合火车的轮椅运输限制要求。 可以采取措施验证相关 的特定产品是否符合限制要求。 (见表 2) 表 2 可通过火车运输轮椅的限制要求...
  • Página 138 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质保; 另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 在设置、使用或维护设备时,如有需要,请联系当地经销商寻求帮助。 消毒 第一次 带和的轮椅可使用 70% 的 IPA 消毒液进 • 使用前请仔细阅读用户手册,并将其保 行消毒。建议使用在温水中浸湿的布和不含 存在安全的地方,以备将来参考 氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物和灰 日 常 尘,并在晾干后再进行消毒。 • 用干布擦拭产品。 保养周期 • 通过外观检查,及时修理或更换损坏的 必须每 12 个月对本产品进行一次详细检查 或磨损的零件。 (如果产品使用频率非常高,即每天使用时 • 确保所有的紧固件都在恰当的位置并正 间超过 7 小时,则每 6 个月进行一次详细 确地安装了。 检查),并且每次对产品重新发放使用和长 • 调节前要了解所有有最大标记的地方( 期储存(超过...
  • Página 139 环境条件: 电源装置: • 工作温度: +5°C 至 40°C 为了实现最佳的使用寿命,电源单元必须 尽量多地连接至电源电压(例如,每晚)。 • 存储温度: -10°C 至 +50°C 使用之前为电池充电 12 小时。 • 相对湿度:时20%至80% 至少每隔两个月为电池充电,否则电池会因 • 大气压:700 - 1060hPa 自放电而受损。 建议至少每年测试一次电 池的功能。 HB30 为电池充电: • 将充电线插入遥控器 • 将充电器插头插入电源,开启充电器。 充电器上的指示灯将呈黄色亮起 • 为电池充电,直到充电器的指示灯变为 绿色。 技术数据 CH01 BA18 电池...
  • Página 140 IP评分表 环境和表面温度 第一个数字: 固体 下表说明了设备表面从 -10°C 或 +50°C 达 到 工 作 温 度 所 需 的 时 间 。 第一个数字表示机箱提供的防止接触危险零 件(例如:导电体、可动件)以及固体异物 表面温度 进入的防护等级。 -10°C 至 +5°C 108 分钟 IP0X 无保护 +50°C 至 +40°C 129 分钟 IP1X 对身体的任何大面积表面( 例如:手背)提供保护,但 是不防止与身体部位的故意 接触。...
  • Página 141 日本 一般 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 • High-low outdoor XO: EN 12182 & EN 12183 High-low:xo: 障害のある子どもと大人向 けのシーティングシステム用フレーム CEマークは以下の場合には取り外さなけれ ばなりません。 適応 • 製品を再構築する場合 本 器 具 は シ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム ( R 8 2 x:pandaやR82 Panda Futuraなどのモジュ...
  • Página 142 間の保証を提供し、溶接の欠陥によって 引き起こされる金属フレームの破損に対し て5年間の保証を提供します。お客様のサ ービスおよび/またはメンテナンスの責任 が、サプライヤーによって規定された、お よび/またはユーザーガイドに記載された ガイドラインおよび間隔に従って実行され ない場合、保証は悪影響を受けます。詳細 については、www.etac.com / supportを参 照してください。 保証は、製品を購入した国においてのみ、 適用されます。使用かつ製造番号の確認が とれた場合のみ保証が有効となります。ま たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 に付随して起こる又は結果として起こる損 害を担保とするものではありません。これ は最初の原購入者に限定されます。万一、 この保証に基づいて構成部品に欠陥が発見 された時は、弊社の選択によりその部品を 修理するか交換するかを決定し、無償にて これを行います。 この保証はR82社製の純正部品が使用され ている場合のみ有効で、認定の受けていな い業者による修理等で起きた損害や怪我は 保証の対象外です。弊社は保証同意前に、 その製品又は関連する書類を検査する権利 を有しております。 事前販売情報 • www.etac.com...
  • Página 143 介助者 書「自動車による輸送」を参照してく ださい • ご使用前に本取扱説明書を良くお読み いただき、大切に保管してください。 • 走行能力については、本製品に付属 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな する文書「走行能力」を参照してく ります。 ださい • 持上げる際は、正しい方法で行ってく • フレームとシートの組み合わせ(組み ださい。 合わせの最大負荷を含む)に関する詳 細は、次を参照してください。 etac. • 本製品使用中は絶対に、ユーザーを一 人にしないでください。 必ず介護者が 付き添ってください • 本製品には、所定位置から取り外され た場合に窒息の危険性を引き起こす可 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を 能性がある小さな部品が含まれてい ご使用ください。 ます。 • 製品またはアクセサリーの設定と調整 ご利用者様 を行う前に、必ず、ユーザーガイドを • ユーザーが搭乗する前に、製品の表面 お読みになった上で、製品アドバイザ...
  • Página 144 製品 用しないでください • 工具を使わずに取り外し可能なパー • 車両へのアクセスおよび操縦の容易さ ツ:フットサポート、シート。 取り外 は、装置の大きさおよび旋回半径によ すと装置に悪影響を及ぼします って大きく影響を受けることがありま す。また一般的に、旋回半径が短い装 • ご使用前に、製品・付属品の位置調整 置ほど、または装置が小さいほど、前 を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ 方を向いた前向位置の車両へのアクセ クル等が全て安全に固定されているか スおよび操縦が容易になります。 本製 確認してください。工具はお子様の手 品はISO 7176-19 附属書Dに従って、車 が届かない場所に保管してください。 両に取り付けられた骨盤ベルトおよび • 移乗される前には、必ずブレーキをセ 肩ベルトに対応する能力に関する評価 ットしてください。 を受けています。 装置は「Good」( • ご使用前に、車輪が完全に機能し、安 良)の総合評価を受けています。 全であることを確認してください。 • 本装置は、ISO 7176-8(静的、衝撃及 • 正しいタイヤ空気圧はタイヤケーシン び疲労強度の要求事項及び試験方法)...
  • Página 145 製品安全性 バリエーションと設定により、車椅子は推奨寸法より大きくなる場合があります。 推奨される全幅と全長に遵守し、緊急避難経路の妨げにならない使用を保証します。 (表 1を参照) 表1 推奨寸法 使用する準備(mm) 全長 – 最大 1200 全幅 – 最大 全高 – 最大 1200 回転直径 – 最大 1000 旋回運動 – 最大 1300 地上高 - 最小 製品安全性 電車での移動可能について、移動可能な車椅子の許容を満たさないない場合があります。 該当する特定の製品が制限を満たしているかどうかを確認するために措置を講じることが できます。 (表2を参照) 表2 列車で輸送可能な車椅子についての制限 全長 – 最大 1200 mm + 50 mm (脚用)...
  • Página 146 サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが 行われないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われな い場合、ご利用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 装置のセットアップ、使用、保守に関しては、必要に応じ、最寄りの販売店にお問い合わ せください。 ご使用初日 傷が発生していないか点検することを お勧めします • ご使用前に本取扱説明書を良くお読み 器具洗浄機 いただき、大切に保管してください。 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな 洗浄前に、以下の部品を取り外し、個別に ります。 洗浄してください: 毎日 • 電源ユニット, シート そして アクセ サリー • 乾いた布を使用して製品を拭いてく ださい 電源ユニットは高圧クリーナーやスチーム クリーナーで洗浄しないでください。 • 目視で点検をしてください。損傷や摩 耗した部品を修理または交換してく 本製品は、医療機器用に設計された洗浄機 ださい で、クロリンを含まない消毒液または中性 洗剤を使って、60度で10分間洗浄すること • すべての留め具が適切な場所に正しく ができます。製品は乾いてから再び利用し 設置されているか確認してください てください。...
  • Página 147 します: • 充電器のランプが気取りになるまでバ ッテリーを充電する • フレームの高さを調整できます 技術データ • 電力供給されたバージョンが、バッテ バッテリー - BA18 リーへの充電後に電力を保持すること ができる。 • 容量1.3 Ah - 24V DC • 屋外バージョンには、プッシュブレー • 充電電流は最大です。 500 mA スはフレーム上に折りたたむことがで • IPX6 きます バッテリの最大寿命は4年ですが、これは • タイヤ圧力 使用条件や充電方法によって変わります • シート平面の調整。シート平面は調整 バッテリーチャージャー - CH01 可能であり、調整後は固定されます。 •...
  • Página 148 IP格付け表 HB30 第一个数字: 固体 第一个数字表示机箱提供的防止接触危险零件 (例如:导电体、可动件)以及固体异物进入 的防护等级。 IP0X 保護なし IP1X 手の甲など、体の大きな表 面に対する保護は提供され CH01 ていますが、意図的な体の BA18 接触に対しては保護があり ません。 IP2X 指または類似のもの。 IP3X 工具、太線など IP4X ほとんどの配線、ネジなど IP5X Plug 細かいゴミの侵入は完全に 防いでいるわけではありま LA28/LA32 せんが、大量の侵入は防止 する必要があります。大量 に侵入すると、機器の正常 2番目の数字: 液体 な運転に悪影響を及ぼすこ とがあります。接触に対し エンクロージャー内部で、有害な浸水を防 ては完全な保護が提供され いでいます。 ています。 IPX0 保護なし...
  • Página 149 Κανένα ή/και αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες, σας παραπέμπουμε στην ιστοσελίδα της www. εργαλεία? etac.com/support. Κανένα Η εγγύηση παρέχεται μόνο για τη χώρα αγοράς του προϊόντος, και μπορεί να ταυτοποιηθεί μέσω του σειριακού αριθμού του Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχαίες ζημιές, συμπεριλαμβανομένων...
  • Página 150 εγκαίρως στον τοπικό σας αντιπρόσωπο και στην εθνική αρμόδια αρχή. Ο τοπικός αντιπρόσωπος θα προωθήσει τις πληροφορίες στον κατασκευαστή. Για πληροφορίες σχετικά με τις ειδοποιήσεις ασφαλείας των προϊόντων και τις ανακλήσεις προϊόντων, απευθυνθείτε στους τοπικούς αντιπροσώπους τα στοιχεία των οποίων είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα etac.com Φροντιστής Περιβάλλον...
  • Página 151 κτλ. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε ένα πανί ή κάτι παρόμοιο όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να προσαρμόσετε το πνευματικό ελατήριο • Κατά την τοποθέτηση του καθίσματος Panda Futura μεγέθους 4 σε οποιοδήποτε πλαίσιο High-low:xo, πρέπει να τοποθετήσετε τη διάταξη προστασίας από ανατροπή που...
  • Página 152 Ασφάλεια προϊόντων Λόγω των παραλλαγών και των ρυθμίσεων, το αναπηρικό αμαξίδιο μπορεί να είναι μεγαλύτερο από τις συνιστώμενες διαστάσεις. Η συμμόρφωση με το συνιστώμενο συνολικό πλάτος και συνολικό μήκος διασφαλίζει την απρόσκοπτη χρήση των οδών διαφυγής έκτακτης ανάγκης. (Δείτε τον πίνακα 1) Πίνακας...
  • Página 153 Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/και του φροντιστή. Επικοινωνήστε...
  • Página 154 • Φορτίστε τις μπαταρίες μέχρι η λυχνία του φορτιστή να γίνει πράσινη. HB30 Τεχνικά δεδομένα Μπαταρίας - BA18 • Χωρητικότητα 1,3 Ah - 24V DC • Ρεύμα φόρτισης είναι max. 500 mA • IPX6 Οι μπαταρίες έχουν μέγιστη διάρκεια ζωής των 4 ετών, αλλά αυτό μπορεί να ποικίλει...
  • Página 155 M1190 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2021 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are...

Este manual también es adecuado para:

R82 high-low:xo outdoor