Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

www.rowenta.com
GB
F
I
E
P
GR
RUS
UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta DZ2120F1

  • Página 1 www.rowenta.com...
  • Página 2 * depending on model • selon modèle • a seconda del modello • según el modelo • consoante modelo • ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • • Priklausomai nuo modelio • Atkarīgi no modeļa...
  • Página 4 t° ok...
  • Página 6 2 sec...
  • Página 7 x4 x4 10 - 20 cm x4 x4 10 - 20 cm...
  • Página 9 t° ok 1 min.
  • Página 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). This appliance is not designed to be used by people (including chil- dren) with a physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the use of the appliance by someone res- ponsible for their safety.
  • Página 12 very hard, you can mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralised water. MPORTANT Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure dis- tilled or demineralised water or rain water should not be used in your...
  • Página 13 If you have any further problems or queries please contact our Custo- mer Relations Team first for expert help and advice: Helpline: 0845 602 1454 - UK / (01) 4610390 - Ireland Or consult our web site: www.rowenta.co.uk Subject to modifications !
  • Página 14: Pour Votre Securite

    POUR VOTRE SECURITE Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et régle- mentations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Elec- tromagnétique, Environnement …). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais- sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-...
  • Página 15 RECOMMENDATIONS Quelle eau utiliser? Utilisez de l’eau du robinet. En cas d’une eau plus dure, nous recom- mandons un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau distillée. important N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau et n’utilisez pas l’eau des sèche-linges, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau des réfrigéra- teurs, des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie.
  • Página 16 Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil : www.rowenta.com.
  • Página 17: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tec- niche e alle norme vigenti (compatibilità elettromagnetica, bassa ten- sione, ambiente). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’appa-...
  • Página 18 AVVERTENZE Che tipo di acqua si può utilizzare? Si può utilizzare acqua pulita del rubinetto. In caso d’acqua con grado di durezza più elevato consigliamo di mescolarla in proporzione 1:1 con acqua distillata. IMPORTANTE Non aggiungere niente al contenuto del serbatoio dell'acqua.
  • Página 19: Possibili Guasti E Loro Eliminazione

    Posizionare il termostato su una troppo bassa. temperature più alta. In caso non riusciste a trovare la causa dell’anomalia, rivolgetevi ad un centro di assistenza autorizzato ROWENTA. Gli indirizzi sono indicati nel foglio allegato. Troverete ulteriori suggerimenti ed accorgimenti al nostro sito internet: www.rowenta.it...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    PARA SU SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
  • Página 21: Recomendaciones

    RECOMENDACIONES ¿Qué tipo de agua se puede utilizar? Se puede utilizar agua del grifo. Con agua más dura recomendamos mezclar 50% de agua del grifo y 50% de agua mineral envasada. IMPORTANTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los climatizadores, agua pura destilada o agua de lluvia.
  • Página 22: Sistema Antigoteo

    Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asisten- cia al Cliente ROWENTA. Para más información, puede contactar con nues- tro Servicio Consumidor en el teléfono 902 31 25 00. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web : www.rowenta.es...
  • Página 23: Para Sua Segurança

    Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Rowenta de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Página 24 RECOMENDAÇÕES Que tipo de água utilizar ? Utilize água da torneira. No caso de uma água mais dura, recomenda- mos que misture 50/50 de água da torneira com água destilada / des- mineralizada. IMPORTANTE Por forma a não danificar a função de vapor da base, nunca utilize água com aditivos (amido, perfume, substâncias aromáti- cas, amaciadores, etc.), nem água de bateria ou de condensação (por exemplo secador da roupa por condensação).
  • Página 25: Sistema Anti-Gota

    Se por algum motivo, não conseguir determinar a causa de um pro- blema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta (ver lista anexa) ou contacte o nosso Clube Consumidor : 808 284 735. Sujeito a modificações !
  • Página 26: Πριν Από Τη Χρήση

    Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. Πριν...
  • Página 27 Έναρξη Κατά την πρώτη χρήση του σίδερου, συνδέστε το στο ρεύµα, ρυθµίστε τη θερµοκρασία στο µέγιστο, µην προσθέσετε νερό, τοποθετήστε το σίδερο κάθετα πάνω στη βάση του και αφήστε το ζεσταθεί στη θέση αυτή για 2 λεπτά. Ενδέχεται να παραχθεί µικρή ποσότητα ατµού ή µια ελαφριά µυρωδιά. Αυτό...
  • Página 28 ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙËÓ ·ÈÙ›· Ù˘ ‚Ï¿‚˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ Ù˘ ROWENTA. ∆Ș ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ÛÙÔÓ ÂÌÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ Û¤Ú‚È˜. ¶ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ : www.rowenta.com ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ ¶ÂÏ·ÙÒÓ: 2106371251 ∆· ·Ú·¿Óˆ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ !
  • Página 30 Self Clean.
  • Página 36 1103905669 - 03/09...

Tabla de contenido