Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

E1 NEU HWS ¾" - 1"
Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung
stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät vollständig
durchzulesen und zu beachten. Unsere Merkblätter und Druckschriften sollen nach bes-
tem Wissen beraten, der Inhalt ist jedoch ohne Rechtsverbindlichkeit. Im Übrigen gelten
unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Important notice: Always keep the fitting and operating instructions close at hand to
avoid any mistakes and before carrying out any work on the device you should read the
fitting and operating instructions carefully and follow them. While ourdata sheets and
brochures should provide advice to the best of our knowledge, the content thereof is not
legally binding. In addition to this, our general terms and conditions of trade apply.
Änderungen vorbehalten!
Subject to alterations!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instruzioni per l'installazione e l'uso
Montage- en bedieningshandleiding
Instrucciones de instalación y de servicio
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Инструкция по монтажу и эксплуатации
EHF Filtre à levier intégré / HWS installation d'eau domestique
EHF Filtre à levier intégré / HWS installation d'eau domestique
E1 NEU EHF ¾" (1")
EHF Filtro de palanca / HWS equipo doméstico para agua de consumo humano;
EHF Filtro de palanca / HWS equipamento doméstico para água de consumo humano;
Manual de Instruções
Monterings- og driftsmanual
BWT E1 NEU ¾"-1"
EHF Einhebelfilter / HWS Hauswasserstation
EHF Single-lever filter / HWS domestic water station
EHF Filtro monoleva / HWS impianto d omestico
EHF Filter / HWS filter voor drinkwater
¾" - 1" HWS (Станция для домашнего водопровода)
EHF Filter/ HWS filterstation til drikkevand
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
RU
DK
(DN 20-25)
dell'acqua potabile

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BWT E1 NEU 3/4-1

  • Página 1 Manual de Instruções Инструкция по монтажу и эксплуатации Инструкция по монтажу и эксплуатации Monterings- og driftsmanual BWT E1 NEU ¾“-1“ (DN 20-25) EHF Einhebelfilter / HWS Hauswasserstation EHF Single-lever filter / HWS domestic water station EHF Filtre à levier intégré / HWS installation d’eau domestique EHF Filtre à...
  • Página 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Inhaltsverzeichnis Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 11 fidence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ........................5 2. Verwendungszweck ......................5 2.1 Filtration ..........................5 2.2 Druckminderer (nur bei E1 NEU HWS) ................... 5 3. Funktion ........................... 5 3.1 Filtration ..........................5 3.2 Druckminderer + Rückflussverhinderer (nur bei E1 NEU HWS) ..........5 4.
  • Página 4 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Hygienetresor (Filtertasse + Filterelement) im schwarzen Stützkörper Fig. 4 - Druckminderer Funktionseinheit nur bei E1 NEU HWS Fig. 5 - E1 NEU HWS Rückansicht E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 5: Lieferumfang

    Einsitzventiles. Die Steuerung erfolgt vom 2.1 Filtration Hinterdruck ausgehend über eine großdimensionier- Der BWT E1 NEU ist zur Filtration von Trink- und te Membrane und eine Druckfeder, deren Spannung Brauchwasser bestimmt. Er schützt die Wasser- – und damit der Hinterdruck – mit dem Drehknopf leitungen und die daran angeschlossenen was- (11) verändert werden kann.
  • Página 6: Einbau

    Achtung: Der Einbauort muss frostsicher sein und 5.2 Filter einbauen störende Einflüsse vermeiden (z.B. Lösungsmittel- Die dem Filter beigelegte Anschlussverschraubung dämpfe, Heizöl, Waschlaugen, Chemikalien aller samt Flachdichtung montieren – die Verschraubung Art, UV-Strahlung und Wärmequellen über 40 °C). mit dem Rückflussverhinderer ist dabei eingangssei- Achtung: Kunststoffteile von Öl und Fett, Lösemittel tig zu positionieren (bei E1 NEU HWS).
  • Página 7: Druckminderer Einstellen (Nur Bei E1 Neu Hws)

    1. Langsames Entriegeln des Absperrhahnes (6) und damit gleichzeitiges, automatisches Mit dem BWT Erinnerungsservice werden Sie regel- Absperren des Wassers (A1). mäßig an den Tausch des Filterelementes vom BWT Hinweis: Der Absperrhahn (6) dient Wartungsinfodienst erinnert und erhalten wichtige ausschließlich dem Wartungszweck, also Hygienetipps.
  • Página 8: Betreiberpflichten

    9. Betreiberpflichten 10. 10 Jahres E1 Garantie nach deutscher Gesetzgebung je nach BWT Landesgesellschaft ist zum E1 NEU- Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches Filter eine 10 Jahres Garatnie erhältlich. Produkt gekauft. Jedoch benötigt jede technische An- Vorraussetzungen sind: lage regelmässige Servicearbeiten, um die einwand- freie Funktion zu erhalten.
  • Página 9: Normen Und Rechtsvorschriften

    Sonnenlicht ausgesetzt ist). Filterelement oder Austausch der Verschleißteile (nur Original-Ersatzteile) Hygienetresor nicht im Gesschirrspüler waschen. Es Dichtungen alle 3 Jahre sind ausschließlich fabriksneue Hygienetresore ein- Druckminderereinsatz (12) alle 6 Jahre zusetzen, beschädigte Teile tauscht BWT kostenlos Manometer (6) alle 6 Jahre um: www.bwt-group.com...
  • Página 10: Technische Daten

    15. Technische Daten BWT E1 NEU Einhebelfilter EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nennweite Anschlussgewinde ¾" (und 1") ¾" 1" Gewinde Überwurfmutter G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filterfeinheit µm 90-110 90-110 90-110 Durchflussleistung bei ∆p = 0,2 bar** m³/h...
  • Página 11 Contens 1. Scope of supply ......................13 2. Purpose ......................... 13 2.1 Filtration ..........................13 2.2 Pressure reducer (only E1 NEU HWS) ................... 13 3. Function ......................... 13 3.1 Filtration ..........................13 3.2 Pressure reducder + backflow preventer (only E1 NEU HWS) ..........13 4.
  • Página 12 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Hygienic vault (filter cup + filter element) in the Fig. 4 - Pressure reducer functional unit only E1 NEU HWS black supporting core Fig. 5 - E1 NEU HWS Backview E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 13: Scope Of Supply

    2.1 Filtration sioned membrane and a pressure spring, the ten- The BWT E1 NEU is intended for the filtration of drin- sion and thus the back pressure of which can be king and service water. It protects the water pipes changed with the rotary knob (11).
  • Página 14: Installation

    Caution: keep plastic components free from oil and which is also enclosed (only E1 NEU HWS). Then in- fat, solvents and acids and base cleaners. stall the filter according to the nominal width into the similarly dimensioned cold water pipe and upstream from the objects to be protected.
  • Página 15: Operation

    1. Slowly unlock the stopcock (6), thus simultaneously and automatically stopping With the BWT reminder service, BWT’s mainte- the water (A1). nance information service will remind you on a Note: The stopcock (6) is for maintenance regular basis when it is time to change the filter purposes only, i.e.
  • Página 16: Operators' Obligations

    9. Operators’ obligations 10. 10-year E1 guarantee According to German legislation Depending on the BWT national subsidiary, a 10- You have purchased a durable and service-friendly year guarantee is available for the new E1 filter. product. However, all technical plants require regu- The following prerequisites must be met: lar servicing to keep them in perfect working order.
  • Página 17: Rectification Of Defects

    Do not wash the filter element and Seals every 3 yrs hygienic vault in the dishwasher! It must be used Pressure reducer element (12) every 6 yrs only factory-new hygienic vaults, BWT replaced da- Manometer (6) every 6 yrs maged parts free of charge: www.bwt-group.com.
  • Página 18: Technical Data

    15. Technical data BWT E1 NEU Single-lever filter EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominal width Connection thread ¾" (and 1") ¾" 1" Swivel nut thread G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Admission width µm 90-110...
  • Página 19 Table des matières 1. Description du filtre ......................21 2. Utilisation ........................21 2.1 Filtration ..........................21 2.2 Réducteur de pression (seulement à E1 NEU HWS) ..............21 3. Fonctionnement ......................21 3.1 Filtration ..........................21 3.2 Réducteur de pression et clapet anti-retour (seulement à E1 NEU HWS) ........21 4.
  • Página 20 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Dispositif hygiénique (panier et élément filtrant) Fig. 4 - Réducteur de pression seulement à E1 NEU HWS dans un support noir Fig. 5 - E1 NEU HWS Vue arrière E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 21: Description Du Filtre

    1. Description du filtre Une pression constante et modérée protège la robi- netterie et les appareils raccordés au réseau d'eau. Nous recommandons l'installation d'un réducteur de Le E1 NEU est composé de: pression à partir de 4 bar en amont. 1 levier 2 capotage Attention: le filtre doit être installé...
  • Página 22: Installation

    5. Installation 5.3 Montage du support mural: Le support mural est pré 80-120 installé sur le filtre. Il est à 5.1 Contrôle et éventuel changement du sens du fixer au mur avec les vis flux. et chevilles fournies A la livraison, le sens du flux va de gauche à droi- (2 x KA40 et et Ø...
  • Página 23: Mise En Service

    8. Service de rappel 7.1 Changement de l'élément filtrant et contrôle des piles Le service de rappel de BWT vous rappelle réguli- Le changement de l'élément filtrant est très rapide èrement que vous devez faire remplacer l'élément avec le nouveau mécanisme du levier intégré: filtrant par le service de maintenance de BWT 1.
  • Página 24: Obligations De L'utilisateur

    9. Obligations de l'utilisateur 10. Garantie E1 de dix ans Vous venez d'acheter un produit durable et facile Selon la société BWT nationale, une garantie de à entretenir qui nécessite néanmoins un entretien 10 ans sur le nouveau filtre E1 est disponible.
  • Página 25: Dépannage

    Pour le remplacement, Joints d'étanchéité : tous les 3 ans n’utiliser que des éléments filtrants d’origine, BWT Garniture du réducteur de pression (12) tous les 6 ans remplace gratuitement les éléments endommagés. Manomètre (6) tous les 6 ans www.bwt-group.com...
  • Página 26: Données Techniques

    15. Données techniques BWT E1 NEU Filtre à levier intégré EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diamètre nominal Fil de connection ¾" (et 1") ¾" 1" Diamètre raccordement G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Finesse de filtration µm...
  • Página 27 Contenuto 1. Contenuto della fornitura ....................29 2. Impiego previsto ......................29 2.1 Filtrazione ......................... 29 2.2 Riduttore di pressione (solo per E1 NEU HWS) ..............29 3. Funzionamento ......................29 3.1 Filtrazione ......................... 29 3.2 Riduttore di pressione + valvola anti-ritorno (solo per E1 NEU HWS) ........29 4.
  • Página 28 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Contenitore igienico (tazza del filtro + elemento Fig. 4 - Unità funzionale riduttore di pressione solo per filtrante) in corpo di sostegno E1 NEU HWS Fig.
  • Página 29: Contenuto Della Fornitura

    2.1 Filtrazione molla di compressione, di cui può essere modificata Il BWT E1 NEU è destinato alla filtrazione dell'acqua la tensione e dunque la pressione di uscita grazie potabile e sanitaria. Protegge le linee dell'acqua e i alla manopola (11).
  • Página 30: Requisiti Minimi Di Montaggio

    4. Requisiti minimi di montaggio - Stringere nuovamente la vite (anti-rotazione) Attenersi scrupolosamente alle istruzioni l'installazione, alle direttive generali e ai dati tec- nici. Installare il filtro sul circuito dell'acqua fredda prima degli oggetti da proteggere. Attenzione: Il La direzione del flusso è luogo di installazione non deve essere soggetto al ora da destra a sinistra! gelo e a fattori di disturbo (ad es.
  • Página 31: Messa In Funzione

    8. Servizio di promemoria filtro deve essere sostituito ogni 6 mesi. 7.1 Sostituzione del filtro Con il servizio di promemoria BWT, il servizio in- La sostituzione dell'elemento filtrante avviene, con formativo per la manutenzione BWT vi ricorderà a il nuovo azionamento a leva, in pochi secondi: cadenza regolare di sostituire l’elemento filtrante...
  • Página 32: Obblighi Dell'operatore

    9. Obblighi dell'operatore 10. Garanzia decennale E1 estesa Il prodotto acquistato è duraturo e di facile manuten- Per il nuovo filtro E1, in base alla società BWT locale zione. Tuttavia ogni impianto tecnico richiede regolari è disponibile garanzia decennale estesa.
  • Página 33: Risoluzione Dei Problemi

    Guarnizioni ogni 3 anni in lavastoriglie! Bisogna utilizzare solo ricambi ori- Set riduttore di pressione (12) ogni 6 anni ginali, rivestimenti igienici BWT nuovi; BWT sosti- Manometro (6) ogni 6 anni tuisce le parti danneggiate a titolo gratuito: www. bwt-group.com.
  • Página 34: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici BWT E1 NEU Filtro monoleva Tipo EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diametro nominale Filo di collegamento ¾" (e 1") ¾" 1" Filettatura dado a risvolto G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Unità filtrante µm...
  • Página 35 Inhoudsoverzicht 1. Leveringsomvang ......................37 2. Doel ..........................37 2.1 Filtratie ..........................37 2.2 Drukregelaar (alleen E1 NEU HWS) ..................37 3. Functie ........................... 37 3.1 Filtratie ..........................37 3.2 Drukregelaar + terugstroombeveiliging (alleen E1 NEU HWS) ..........37 4. Montagevoorwaarden ....................37 5.
  • Página 36 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - filterhouder (filterkop + filterelement) in een Fig. 4 - Drukregelaar functionele eenheid alleen E1 NEU HWS zwart houder Fig. 5 - E1 NEU HWS Achteraanzicht E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 37: Leveringsomvang

    2.1 Filtratie De terugstroombeveiliging opent bij waterafname De BWT E1 NEU filter dient om drinkwater te filt- enkel in de doorstroomrichting en is in ruststand of reren. Hij beschermt de waterleiding en de daarop bij tegendruk volledig afgesloten.
  • Página 38: Montage

    Opgelet: De montageplaats moet vorstvrij zijn 5.2 Filter monteren en storende invloeden (bv. dampen van oplos- Monteer de bij de filter geleverde aansluit schroefver- middelen, stookolie, loog, chemicaliën van allerlei binding met inbegrip van de pakking – de schroef- aard, uv-straling en warmtebronnen van meer dan verbinding met de terugstroombeveiliging moet hier- 40 °C) moeten worden vermeden.
  • Página 39: Inbedrijfstelling

    1. Ontgrendel de afsluitkraan (6) langzaam waar 8. Herinneringsservice door het water tegelijkertijd automatisch wordt afgesloten (A1). Met de BWT-herinneringsservice wordt u door de Opmerking: de afsluitkraan (6) is uitsluitend onderhoudsinformatiedienst van BWT op regelma- voor onderhoudswerkzaamheden bedoeld, dus tige tijdstippen herinnerd aan de vervanging van voor het vervangen van het filterelement.
  • Página 40: Verplichtingen Van De Gebruiker

    BWT. Noot: Filters mogen niet worden gebruikt door heeft aangeschaft met vermelding van het toestel- kinderen. Knijpen de hand/vinger is mogelijk.
  • Página 41: Storingen Oplossen

    6 jaar meestal blootgesteld aan fel zonlicht). Niet wassen het filterelement of filterhouder in de vaatwasser! Controleer de uitgangsdruk bij geen doorstroming Het mag alleen worden gebruik gloednieuwe filter- en bij hoge waterafname. houder, beschadigde onderdelen vervangen: BWT gratis op: www.bwt-group.com...
  • Página 42: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens BWT E1 NEU filter Type EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominale breedte Aansluitschroefdraad ¾" (en 1") ¾" 1" Wartelmoerdraad G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filterfijnheid µm 90-110 90-110 90-110 Debiet bij ∆p = 0,2 bar** m³/h...
  • Página 43 Contenido 1. Alcance del suministro ....................45 2. Aplicación ........................45 2.1 Filtración ........................... 45 2.2 Reductor de presión (sólo E1 NEU HWS) ................45 3. Funcionamiento ......................45 3.1 Filtración ........................... 45 3.2 Reductor de presión + válvula anti-retorno (sólo E1 NEU HWS) ..........45 4.
  • Página 44 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Conjunto higiénico (vaso + elemento filtrante) en núcleo soporte negro. Fig. 4 - Reductor de presión sólo E1 NEU HWS Fig. 5 - E1 NEU HWS Vista posterior E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 45: Alcance Del Suministro

    2.1 Filtración a partir de la presión de salida a través de una El equipo BWT E1 NEU es un filtro destinado al agua membrana sobredimensionada y de un muelle de de consumo humano y de servicios. Protege las tu- presión, cuya tensión y, por consiguiente, la presión...
  • Página 46: Condiciones De Instalación

    4. Condiciones de instalación - Vuelva a apretar el pasador (dispositivo anti-rotación) Observar las normas nacionales y locales de ins- talación, las guías generales y las especificaciones El sentido de flujo es técnicas del equipo. Instalar el filtro en tuberías de ahora de derecha agua fría antes de los circuitos a proteger.
  • Página 47: Puesta En Marcha

    Con la función de recordatorio de BTW, el servi- 1. Lentamente desbloquee la válvula de cierre / cio de información de mantenimiento de BWT le apertura del equipo (6), con lo cual automática- recuerda a usted, a intervalos periódicos, la nece- mente se detendrá...
  • Página 48: Responsabilidades Del Operador

    - registro (hallará los detalles al respecto en indicada y efectuar un control visual diario de es- www.bwt-service.com) tanqueidad por parte del operador. La presión del agua de aporte debe verificarse cada 2 meses así...
  • Página 49: Solución De Problemas

    12. Solución de problemas Problema Posible causa Solución La presión de agua a la salida se Elemento filtrante Sustituya el elemento filtrante o el reduce considerablemente; cuando sucio conjunto higiénico existe consumo se reduce en más de 35 % de la presión en espera La presión del agua aumenta por Deterioro o desgaste Reajustar la presión de salida (ver "Puesta...
  • Página 50: Datos Técnicos

    40 °C, o bien por exposición continua a la luz solar). No lavar el elemento filtrante y la conjunto higiénico en el lavarajillas!Se Deben utilizar únicamente cámaras de seguridad higiénicas nuevas de fábrica. BWT reemplaza las piezas defectuosas gratuitamente: www.bwt-group.com.
  • Página 51 Conteúdo 1. Alcance do fornecimento ....................53 2. Aplicação ........................53 2.1 Filtração .......................... 53 2.2 Redutor de pressão (só para E1 NEU HWS) ............... 53 3. Funcionamento ......................53 3.1 Filtração .......................... 53 3.2 Redutor de pressão + válvula anti-retorno (só para E1 NEU HWS) ........53 4.
  • Página 52 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Conjunto higiénico (copo + elemento filtrante) em núcleo suporte negro. Fig. 4 - Redutor de pressão só para E1 NEU HWS Fig. 5 - E1 NEU HWS Vista posterior E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 53: Alcance Do Fornecimento

    O redutor de pressão funciona conforme o princípio 2.1 Filtração da válvula de alivio. Controla-se a partir da pressão O equipamento BWT E1 NEU é um filtro destinado à de saída através de uma membrana sobredimensio- água de consumo humano e de serviços. Protege as nada e de uma mola de pressão, cuja tensão e, por...
  • Página 54: Condições De Instalação

    4. Condições de instalação - Volver a apertar o passador (dispositivo anti-rotação) Observar as normas nacionais e locais de ins- talação, as guias gerais e as especificações técni- cas do equipamento. Instalar o filtro em tubagens de água fria antes dos circuitos a proteger. Atenção: Proteger o filtro frente a geadas, expo- O sentido de fluxo é...
  • Página 55: Arranque

    8. Serviço de aviso elemento filtrante realiza-se facilmente e somente precisa de alguns segundos: O serviço de aviso BWT lembra-o, periodicamen- 1. Desbloquear lentamente a válvula de fecho / te, da substituição do elemento filtrante do serviço abertura do equipamento (6), com o qual informativo de manutenção, além de lhe dar im-...
  • Página 56: Responsabilidades Do Operado

    9. Responsabilidades do operador 10. Garantia E1 de 10 anos O produto adquirido possui uma larga vida útil e Dependendo do representante nacional BWT está uma fácil operação. Contudo, todos os equipamen- disponível uma garantia E1 de 10 anos para filtros tos técnicos requerem uma manutenção regular com...
  • Página 57: Solução De Problemas

    12. Solução de problemas Problema Possível causa Solução A pressão de água na saída re- Elemento filtrante obstruído Substitua o elemento filtrante ou o duz consideravelmente; quando conjunto higiénico existe consumo reduz-se mais de 35 % da pressão em espera A pressão da água aumenta Deterioro ou desgaste dos ele- Reajustar a pressão de saída (ver...
  • Página 58: Dados Técnicos

    40° C, ou bem por exposição continua a luz solar). Não lave o elemento filtrante e conjunto higiénico na máquina de lavar! Deve ser utilizado unicamente câmaras de seguridade higiénicas novas de fábrica. BWT substitui as peças defeituosas gratuitamente: www.bwt-group.com. 15. Dados Técnicos...
  • Página 59 Содержание 1. Комплект поставки ...........................61 2. Применение ............................61 2.1 Фильтрация ..................................61 2.2 Редукционный клапан ..............................61 3. Функция ............................61 3.1 Фильтрация ..................................61 3.2 Редукционный клапан + обратный клапан ........................ 61 4. Требования к месту монтажа ......................61 5. Монтаж ..............................62 5.1 Проверка...
  • Página 60 Рис. 1 - E1 NEU Рис. 2 - E1 NEU HWS Рис. 3 – Гигиеническая защита (белая колба фильтрующего элемента + бело-голубой фильтрующий элемент в черном корпусе Рис. 4 - Блок редукционного клапана Рис. 5 - E1 NEU HWS Вид сзади E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Página 61: Комплект Поставки

    (5) показывает соответствующее отрегулированное значение давления на выходе. При заборе воды 2.1 Фильтрация обратный клапан открывается только в направлении Рычажный фильтр BWT E1 NEU HWS предназначен потока и плотно закрыт в нейтральном положении или для фильтрации холодной (до 30°С) питьевой и при противодавлении.
  • Página 62: Монтаж

    5. Монтаж 5.3 Монтаж стенового крепления Стеновое крепление уже 80-120 смонтировано на фильтре. 5.1 Проверка и при необходимости смена Монтаж на стене направления потока производится с помощью Фильтр поставляется с заводской установкой болтов ap! направления потока слева направо (см. стрелку и...
  • Página 63: Эксплуатация

    Указание: запорный кран (6) предназначен только для технического обслуживания, т.е. для замены фильтрующего элемента; он не должен использоваться в качестве главного 8. Услуга отправки напоминаний запорного элемента водопроводной линии. После подключения предлагаемой компанией «BWT» услуги отправки напоминаний информационная служба «BWT» по вопросам...
  • Página 64: Обязанности Пользователя

    согласно немецкому законодательству Предоставление 10- летней гарантии на фильтр Вы приобрели долговечное и простое в обслуживании Е1 зависит от условий работы компании "BWT" в оборудование. Но для обеспечения нормальной регионе. работы необходимо регулярно проводить сервисные Основные условия предоставления такой гарантии: работы.
  • Página 65: Устранение Неисправностей

    в посудомоечной машине! Просим пользоваться только запасные части) новыми гигиеническими колбами фабричного изготовления. Уплотнения 1 раз в 3 года Сайт для обращения за бесплатной заменой поврежденных Вставка редукц. клапана (12) 1 раз в 6 лет деталей устройства: www.bwt-group.com. Манометр (6) 1 раз в 6 лет...
  • Página 66: Технические Данные

    15. Технические данные EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Фильтр BWT E1 NEU Тип Присоединение ¾" (1") ¾" 1" Резьба G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Резьба накидной гайки 90-110 90-110 90-110 Размер ячеек фильтра µm Общая...
  • Página 67 Indholdsfortegnelse 1. Leveringsomfang ......................69 2. Brug ..........................69 2.1 Filtrering ..........................69 2.2 Tryk reguleringsventil (Kun E1 NEU HWS) ................69 3. Funktion ......................... 69 3.1 Filtrering ..........................69 3.2 Tryk regulering- og kontraventilen (Kun E1 NEU HWS) ............69 4.
  • Página 68 fig. 1 - E1 NEU HWS fig. 2 - E1 NEU HWS fig. 3 - Hygiejnisk filterhus (Filterhus + filterelement ) i sort holder fig. 4 - Trykreguleringsenhed kun i E1 NEU HWS fig. 5 - E1 NEU HWS E1 NEU HWS set bagfra E1 NEU EHF...
  • Página 69: Leveringsomfang

    ønsker at beskytte med filteret. 2.1 Filtrering OBS: Installationsstedet for filteret skal være frost- BWT E1 NEU bruges til filtrering af drikke- og indus- frit, beskyttet imod kontakt med kemikalier og var- trivand. Filteret beskytter vand installationer imod me kilder over 40 °C.
  • Página 70: Installation

    5. Installation 5.2 Installering af filteret Monter unionen og pakningen som følger med filteret (og kontraventilen E1 NEU HWS) på tilgangssiden af 5.1 Tjek flowretningen på installationen og ændre filteret og installer så i rørinstallationen opstrøms den retningen påfilteret hvis nødvendigt. installation som ønskes beskyttet.
  • Página 71: Indstil Tryk Reguleringsventilen (Kun Hws)

    8. Påmindelsesservice 1. Låse langsomt stop hanen. Således standser vandet og håndtaget låses op (A1). Med påmindelsesservicen fra BWT bliver du af BWT-serviceinfotjenesten med jævne mellemrum mindet om, at filterelementet skal udskiftes og du får vigtige råd om hygiejne. Sammen med vores påmindelsesservice og den regelmæssige udskift-...
  • Página 72: Brugerens Ansvar

    9. Brugerens ansvar 10. 10 års E1-garanti i henhold til tysk lovgivning alt efter det enkelte BWT-landeselskab fås der til nye Du har købt et holdbart og servicevenlig produkt. E1-filtre en 10 års-garanti. Forudsætningerne er: Men alle tekniske anlæg kræver regelmæssig service- - fagligt korrekt montering ring for at holde dem i perfekt stand.
  • Página 73: Standarder

    DIN EN 13443-1 ”mekaniske filtre i drikkevands- konstant udsat for intens sollys). Vask ikke filterele- installationer” mentet og filterhuset i opvaskemaskinen! Anvend kun filtre eller hygiejniske filterhuse fra BWT. 14. Vedligeholdelse instruktioner Dette produkt er til drikkevand og skal derfor be- handles med høj hygiejne.
  • Página 74: Teknisk Data

    15. Teknisk data BWT E1 NEU EHF Filter EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominel str. Tilslutnings str. ¾" (und 1") ¾" 1" Tilbageholdelse af partikel str. G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filter finhed µm...
  • Página 76: Further Information

    Fax: +33 1 49 224 5-5 E-Mail: office@bwt.at E-Mail: bwt@bwt.de E-Mail: cillichemie@cibemi.it E-Mail: bwt@bwt.fr BWT Belgium NV BWT Česká republika, spol. s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Hungária Kft. Leuvensesteenweg 633 Lipová 196 - Čestlice ul. Połczyńska 116 Keleti utca 7 BE-1930 Zaventem CZ-251 01 Říčany...

Tabla de contenido