Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

DIN/DVGW-geprüft
DIN/DVGW-certified
E1 HWS ¾" - 1"
Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung
stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät vollständig
durchzulesen und zu beachten. Unsere Merkblätter und Druckschriften sollen nach bes-
tem Wissen beraten, der Inhalt ist jedoch ohne Rechtsverbindlichkeit. Im Übrigen gelten
unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Important notice: Always keep the fitting and operating instructions close at hand to
avoid any mistakes and before carrying out any work on the device you should read the
fitting and operating instructions carefully and follow them. While ourdata sheets and
brochures should provide advice to the best of our knowledge, the content thereof is not
legally binding. In addition to this, our general terms and conditions of trade apply.
Änderungen vorbehalten!
Subject to alterations!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instruzioni per l'installazione e l'uso
Montage- en bedieningshandleiding
Instrucciones de instalación y de servicio
Инструкция по монтажу и эксплуатации
E1 EHF ¾"-1"
EHF Filtre à levier intégré / HWS installation d'eau domestique
EHF Filtro monoleva / HWS impianto domestico dell'acqua potabile
EHF Filtro de palanca / HWS equipo doméstico para agua de consumo humano;
incluye indicador electrónico de sustitución del elemento filtrante
EHF Filtro de palanca / HWS equipamento doméstico para água de consumo humano;
inclui indicador electrónico de substituição do elemento filtrante
Manual de Instruções
BWT E1 ¾"-1"
EHF Einhebelfilter / HWS Hauswasserstation
EHF Single-lever filter / HWS domestic water station
incluant une alarme électronique de changement de cartouche
incl. indicatore elettronico di sostituzione filtro
EHF Filter / HWS filter voor drinkwater
¾" - 1" HWS (Станция для домашнего водопровода)
DN 20 – 25, вкл. индикацию замены фильтра
(DN 20-25)
inkl. elektrischer Filterwechselanzeige
incl. electronic filter change display
incl. indicator voor filtervervanging
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BWT E1 EHF 3/4-1

  • Página 1 Instruzioni per l'installazione e l'uso Montage- en bedieningshandleiding Instrucciones de instalación y de servicio Manual de Instruções Инструкция по монтажу и эксплуатации BWT E1 ¾“-1“ (DN 20-25) EHF Einhebelfilter / HWS Hauswasserstation inkl. elektrischer Filterwechselanzeige EHF Single-lever filter / HWS domestic water station E1 EHF ¾“-1“...
  • Página 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT Inhaltsverzeichnis Seite 3 Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- fidence that you have shown in us Table of contents Page 12 by purchasing a BWT appliance.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ........................5 2. Verwendungszweck ......................5 2.1 Filtration ..........................5 2.2 Druckminderer (nur bei E1 HWS) ................... 5 3. Funktion ........................... 5 3.1 Filtration ..........................5 3.2 Druckminderer + Rückflussverhinderer (nur bei E1 HWS) ............5 4. Einbauvorbedingungen ....................5 5.
  • Página 4 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - Hygienetresor (weiße Filtertasse + Filterelement) im schwarzen Stützkörper Fig. 4 - Druckminderer Funktionseinheit nur bei E1 HWS Fig. 5 - E1 HWS Rückansicht E1 HWS E1 EHF...
  • Página 5: Lieferumfang

    Membrane und eine Druckfeder, deren Spannung 2.1 Filtration – und damit der Hinterdruck – mit dem Drehknopf Der BWT E1 ist zur Filtration von Trink- und (11) verändert werden kann. Die Anzeige (5) zeigt Brauchwasser bestimmt. Er schützt die Wasser- den jeweiligen Hinterdruckeinstellwert an.
  • Página 6: Einbau

    Achtung: Der Einbauort muss frostsicher sein und 5.2 Filter einbauen störende Einflüsse vermeiden (z.B. Lösungsmittel- Die dem Filter beigelegte Anschlussverschraubung dämpfe, Heizöl, Waschlaugen, Chemikalien aller samt Flachdichtung montieren – die Verschraubung Art, UV-Strahlung und Wärmequellen über 40 °C). mit dem Rückflussverhinderer ist dabei eingangs- Achtung: Kunststoffteile von Öl und Fett, Lösemittel seitig zu positionieren (bei E1 HWS).
  • Página 7: Druckminderer Einstellen (Nur Bei E1 Hws)

    6.1 Druckminderer einstellen (nur bei E1 HWS) - Batteriefach schließen Der Druckminderer befindet sich unter der Kappe. und Abdeckung wieder Einfaches Abziehen der Kappe (2), um an den einsetzen Druckminderer zu gelangen. Der Druckminderer ist werkseitig auf 4 bar Hinterdruck eingestellt. Zum Der Filter ist nun be- Ändern des Hinterdrucks die Feststellschraube (10) triebsbereit!
  • Página 8 3. Gebrauchtes Filterelement oder - für optimale 6. Batteriecheck der Filterwechsel-Anzeige (LED) und Hygiene - den kompletten Hygienetresor entsor- Funktionsabfrage gen (umweltfreundliches Kunststoff-Recycling) kurzes drücken der LED (< 3 Sek.) ➞ 5 x schnelles Blinken, wenn der Wechselanzeiger aktiv ist und der Countdown von 6 Monaten/182 Tagen gegen 0 läuft.
  • Página 9: Batteriewechsel Bei Erschöpfter Filterwechsel-Anzeige

    Sammelstelle Filterelementes und die Sichtkontrolle auf Dichtheit zu bringen oder kostenlos durch den Betreiber. an BWT zu schicken. Alt- batterien enthalten wert- Überprüfung des Ausgangsdrucks bei Null-Durch- volle Rohstoffe, die wieder verwendet werden. fluss und bei hoher Wasserentnahme alle 2 Monate.
  • Página 10: Störungsbeseitigung

    10. Störungsbeseitigung Störung Ursache Beseitigung Wasserdruck im Netz stark ab- Filterelement verschmutzt Filterelement/Hygienetresor tauschen gefallen; Wasserdruck fällt bei Entnahme stark ab (um mehr als 35 % des Ruhedruckes) Wasserdruck steigt über den Setzen bzw. Verschleiß der Hinterdruck nachregulieren (siehe eingestellten Wert an Dichtelemente Inbetriebnahme).
  • Página 11: Technische Daten

    13. Technische Daten BWT E1 Filter EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nennweite Gewinde Überwurfmutter ¾" (und 1") ¾" (und 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filterfeinheit µm 30-35 90-110 90-110 90-110 Durchflussleistung bei m³/h ∆p = 0,2 bar**...
  • Página 12 Contens 1. Scope of supply ......................14 2. Purpose ......................... 14 2.1 Filtration ..........................14 2.2 Pressure reducer (only E1 HWS) ..................14 3. Function ......................... 14 3.1 Filtration ..........................14 3.2 Pressure reducder + backflow preventer (only E1 HWS) ............14 4.
  • Página 13 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - Hygienic vault (white filter cup + filter element) Fig. 4 - Pressure reducer functional unit in the black supporting core Fig. 5 - E1 HWS Backview E1 HWS E1 EHF...
  • Página 14: Scope Of Supply

    2.1 Filtration changed with the rotary knob (11). The display (5) The BWT E1 is intended for the filtration of drinking shows the respective back pressure setting value. and service water. It protects the water pipes and the...
  • Página 15: Installation

    UV radiation and heat sources above 40 °C). input side (only E1 HWS). Seal the manometer (5) Caution: keep plastic components free from oil and which is also enclosed (only E1 HWS). Then install fat, solvents and acids and base cleaners. the filter according to the nominal width into the simi- larly dimensioned cold water pipe and upstream from the objects to be protected.
  • Página 16: Insert Batteries In The Filter Change Display

    7. Operation Simply remove the cap (2) to reach the pressure re- ducer. The pressure reducer is set to a back pressure of 4 bar at the factory. To change the back pressure, The filter and pressure regulation functions work loosen the locking screw (10) and turn the rotary completely autonomously without the need for ope- knob (11).
  • Página 17 3. Dispose of the used filter element or – for 6. To check the batteries of the filter change display optimum hygiene – the complete hygienic vault (LED) and functional query. (environmentally-friendly plastic recycling). Briefly press the LED (< 3 secs.) ➔ 5 x rapid flashing, when the change display is active and the countdown runs from 6 months/182 days to 0.
  • Página 18: Changing Batteries When The Filter Display Is Spent

    Verification of initial pressure every 2 months in the them to BWT by freepost. case of zero flow and high levels of water removal. Used batteries contain valuable raw materials which can be reused.
  • Página 19: Rectification Of Defects

    10. Rectification of defects Defect Cause Rectification Water pressure in network sharply Filter element soiled Replace filter element/hygienic vault reduced; water pressure falls sharply upon removal (by more than 35 % of resting pressure) Water pressure increases above the Replacement or wear of Readjust back pressure (see Com- set value sealing elements...
  • Página 20: Technical Data

    13. Technical data BWT E1 Filter EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominal width Swivel nut thread ¾" (and 1") ¾" (and 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Admission width µm 30-35 90-110 90-110 90-110 Flow rate at m³/h...
  • Página 21 Table des matières 1. Description du filtre ......................23 2. Utilisation ........................23 2.1 Filtration ..........................23 2.2 Réducteur de pression (seulement à E1 HWS) ............... 23 3. Fonctionnement ......................23 3.1 Filtration ..........................23 3.2 Réducteur de pression et clapet anti-retour (seulement à E1 HWS) ........... 23 4.
  • Página 22 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - Dispositif hygiénique (panier translucide et Fig. 4 - Réducteur de pression élément filtrant) dans un support noir Fig. 5 - E1 HWS Vue arrière E1 HWS E1 EHF...
  • Página 23: Description Du Filtre

    1. Description du filtre Une pression constante et modérée protège la robi- netterie et les appareils raccordés au réseau d'eau. Nous recommandons l'installation d'un réducteur de Le E1 est composé de: pression à partir de 4 bar en amont. 1 levier 2 capotage Attention: le filtre doit être installé...
  • Página 24: Installation

    5. Installation 5.3 Montage du support mural: Le support mural est pré installé sur le filtre. 5.1 Contrôle et éventuel changement du sens du Il est à fixer au mur avec les vis et chevilles fournies flux. (2 x KA40 et et Ø 6 mm). A la livraison, le sens du flux va de gauche à...
  • Página 25: Insérer Des Piles Dans L'indicateur Électronique De Changement De Filtre

    7. Mise en service changer, desserrer la vis de blocage (10) et tourner le bouton (11). Pour changer la pression aval, tourner le bouton Les fonctions de filtration et de réduction de pres- (11) (réglage de 2 à 6 bar). sion sont complètement autonomes, aucune mani- pulation n'est nécessaire.
  • Página 26 3. Afin d'assurer une hygiène optimale, recycler 6. Contrôle des piles de l'indicateur de l'élément filtrant ou le dispositif hygiénique changement de filtre (LED) et requête de fonction (matériaux respectant l'environnement). Presser brièvement la LED (< 3 sec.) ➞ 5x clignotements rapides confirment que les piles sont en état.
  • Página 27: Changement Des Piles

    8. Obligations de l'utilisateur 7.2 Changement des piles Les piles (type AAA) ont une durée de vie d'environ 2 ans en cas d'utilisation conforme aux instructions. Vous venez d'acheter un produit durable et facile Ne pas jeter les piles usa- à...
  • Página 28: Dépannage

    10. Dépannage Problème Origine du problème Action requise Chute importante de la pres- L'élément filtrant est sale Changer l'élément filtrant ou le dispo- sion d'eau dans le réseau ; la sitif hygiénique complet pression d'eau chute fortement lors des soutirages (à plus de 35% de la pression circuit fermé) La pression d'eau dépasse la...
  • Página 29: Données Techniques

    13. Données techniques BWT E1 Filter EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diamètre nominal Diamètre raccordement ¾" (et 1") ¾" (et 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Finesse de filtration µm 30-35 90-110 90-110 90-110 Débit à...
  • Página 30 Contenuto 1. Contenuto della fornitura ....................32 2. Impiego previsto ......................32 2.1 Filtrazione ......................... 32 2.2 Riduttore di pressione (solo per E1 HWS) ................32 3. Funzionamento ......................32 3.1 Filtrazione ......................... 32 3.2 Riduttore di pressione + valvola anti-ritorno (solo per E1 HWS) ..........32 4.
  • Página 31 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - Contenitore igienico (tazza del filtro bianca + Fig. 4 - Unità funzionale riduttore di pressione elemento filtrante) in corpo di sostegno Fig. 5 - E1 HWS Vista posteriore E1 HWS E1 EHF...
  • Página 32: Contenuto Della Fornitura

    LED di cambio filtro (vedere 7). 2.1 Filtrazione 3.2 Riduttore di pressione + valvola anti-ritorno Il BWT E1 è destinato alla filtrazione dell'acqua pota- (solo per E1 HWS) bile e sanitaria. Protegge le linee dell'acqua e i com- Il riduttore di pressione lavora in base al principio ponenti di sistema collegati da anomalie funzionali e della compensazione della valvola a sede unica.
  • Página 33: Requisiti Minimi Di Montaggio

    alla manopola (11). L'indicatore (5) indica il valore - Stringere nuovamente impostato per la pressione in uscita. La valvola di la vite (anti-rotazione) non ritorno si apre al prelievo di acqua solo nella direzione del flusso mentre nella posizione di riposo o contropressione è...
  • Página 34: Messa In Funzione

    6.2 Inserimento delle - La distanza dalla supporto a batterie nell'indicatore di parete varia da parete nell'ese- cuzione in sostituzione filtro (7): 80 a 120 mm. due parti Supporto a parete Per un consumo di acqua nell'esecuzione in potabile igienica, senza im- due parti purità...
  • Página 35: Sostituzione Del Filtro E Controllo Delle Batterie

    - Intervallo di lampeggiamento dopo 6 mesi/182 giorni: il LED rosso lampeggia ogni 5. Resettare l'indicatore di sostituzione filtro (LED) 5 secondi. (reset) - Durata del segnale lampeggiante: dallo scade- - Reset: Premere il tasto del LED per 3 secondi, re del tempo alla sostituzione del filtro o reset.
  • Página 36: Sostituzione Delle Batterie Quando L'indicatore Di Sostituzione Batterie Non Funziona Più

    BWT. Le batterie usate contengono materie prime Controllo della pressione in uscita a flusso zero e a pregiate, che possono essere riutilizzate.
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    10. Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Notevole calo della pressione nella Elemento filtrante Sostituire l'elemento filtrante/il conte- rete idrica; notevole calo della pressi- sporco nitore igienico one in caso di prelievo (più del 35 % della pressione di riposo) La pressione dell'acqua aumenta oltre Deterioramento degli Regolare la pressione in uscita (v.
  • Página 38: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Filtro BWT E1 Tipo EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diametro nominale Filettatura dado a risvolto ¾" (e 1") ¾" (e 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Unità filtrante µm 30-35 90-110...
  • Página 39 Inhoudsoverzicht 1. Leveringsomvang ......................41 2. Doel ..........................41 2.1 Filtratie ..........................41 2.2 Drukregelaar (alleen E1 HWS) .................... 41 3. Functie ........................... 41 3.1 Filtratie ..........................41 3.2 Drukregelaar + terugstroombeveiliging (alleen E1 HWS) ............41 4. Montagevoorwaarden ....................41 5.
  • Página 40 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - filterhouder (witte filterkop + filterelement) in Fig. 4 - Drukregelaar functionele eenheid een zwart houder Fig. 5 - E1 HWS Achteraanzicht E1 HWS E1 EHF...
  • Página 41: Leveringsomvang

    2.1 Filtratie en een drukveer waarvan de spanning – en dus de De BWT E1 filter dient om drinkwater te filtreren. Hij druk na het filter – kan worden veranderd met de beschermt de waterleiding en de daarop aangeslo- draaiknop (11).
  • Página 42: Montage

    Opgelet: De montageplaats moet vorstvrij zijn 5.2 Filter monteren en storende invloeden (bv. dampen van oplos- Monteer de bij de filter geleverde aansluit schroef- middelen, stookolie, loog, chemicaliën van allerlei verbinding met inbegrip van de pakking – de schro- aard, uv-straling en warmtebronnen van meer dan efverbinding met de terugstroombeveiliging moet 40 °C) moeten worden vermeden.
  • Página 43: Inbedrijfstelling

    6. Inbedrijfstelling - Plaats de batterijen (2 x AAA) erin. De werking wordt nu automatisch Controleer of de filter volgens getest (5x langzaam de voorschriften geïnstalleerd is. knipperen). 6.1 Drukregelaar instellen (al- leen E1 HWS) - Sluit het batterijvak en 6.1 Drukregelaar instellen.
  • Página 44: Filter Vervangen En Batterij Controleren

    7.1 Filter vervangen en batterij controleren 5. Reset de indicator voor filtervervanging (led). Het filterelement kan door de bediening met - Reset: Houd de led-toets 3 seconden ingedrukt. enkele hendel makkelijk en in een oogwenk De led brandt daarna 3 seconden worden vervangen: onafgebroken als bevestiging dat het resetten 1.
  • Página 45: Batterijen Vervangen Als De Indicator Voor Filtervervanging Niet Meer Werkt

    (bijvoorbeeld uw instal- lateur). Wij raden u aan een onderhoudscontract af te slui- ten met uw installateur of met BWT. Noot: Filters mogen niet worden gebruikt door kin- deren. Knijpen de hand/vinger is mogelijk. - Open het deksel van het batterijvak met een schroevendraaier.
  • Página 46: Storingen Oplossen

    10. Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Waterdruk in de leiding sterk Filterelement vervuild Filterelement/filterhouder vervangen gedaald; waterdruk daalt sterk bij afname (met meer dan 35 % van de rustdruk) Waterdruk stijgt boven de Afdichtingselementen hebben Druk bijregelen (zie Inbedrijfstelling). ingestelde waarde zich ‘gezet’...
  • Página 47: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens BWT E1 filter Type EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominale breedte Wartelmoerdraad ¾" (en 1") ¾" (en 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filterfijnheid µm 30-35 90-110 90-110 90-110 Debiet bij ∆p = 0,2 bar** m³/h...
  • Página 48 Contenido 1. Alcance del suministro ....................53 2. Aplicación ........................53 2.1 Filtración ........................... 53 2.2 Reductor de presión (sólo E1 HWS) ..................53 3. Funcionamiento ......................53 3.1 Filtración ........................... 53 3.2 Reductor de presión + válvula anti-retorno (sólo E1 HWS) ............. 53 4.
  • Página 49 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - Conjunto higiénico (vaso blanco + elemento filtrante) en núcleo soporte negro. Fig. 4 - Reductor de presión Fig. 5 - E1 HWS Vista posterior E1 HWS E1 EHF...
  • Página 50: Alcance Del Suministro

    2.1 Filtración 3.2 Reductor de presión + válvula anti-retorno El equipo BWT E1 es un filtro destinado al agua de (sólo E1 HWS) consumo humano y de servicios. Protege las tuberías El reductor de presión funciona según el principio de agua y los accesorios conectados a ellas frente de la válvula de alivio de asiento único.
  • Página 51: Condiciones De Instalación

    posición de espera o si existe una contrapresión a la - Vuelva a apretar el salida capaz de invertir el sentido del flujo. pasador (dispositivo anti-rotación) 4. Condiciones de instalación El sentido de flujo es ahora de derecha Observar las normas nacionales y locales de ins- a izquierda talación, las guías generales y las especificaciones técnicas del equipo.
  • Página 52: Puesta En Marcha

    6. Puesta en marcha - Abra la tapa del com- partimiento de las pilas con un destornillador. Compruebe que la instalación del filtro se haya realizado correctamente. - Inserte las pilas (2 x AAA): se ejecuta un test 6.1 Ajuste del reductor de automático (5x parpa- presión (sólo E1 HWS) deo lento)
  • Página 53: Levante La Palanca Aproximadamente

    1. Lentamente desbloquee la válvula de cierre / - Puesta a cero: pulse el botón LED durante 3 se- apertura del equipo (6), con lo cual automática- gundos; se iluminará el piloto en forma continua mente se detendrá el paso de agua (A1). durante 3 segundos como confirmación de que la puesta a cero se ha realizado correctamente.
  • Página 54: Sustitución De Las Pilas Gastadas Cuando El Piloto Se Apaga

    8. RESPONSABILIDADES DEL 7.2 Sustitución de las pilas gastadas cuando el OPERADOR piloto se apaga Las pilas (tipo AAA) tienen una vida útil estimada de unos 2 años considerando que los cambios de los El producto adquirido posee una larga vida útil y elementos filtrantes y las puestas a cero se realicen una fácil operación.
  • Página 55: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas Problema Posible causa Solución La presión de agua a la salida se Elemento filtrante Sustituya el elemento filtrante o el reduce considerablemente; cuando sucio conjunto higiénico existe consumo se reduce en más de 35 % de la presión en espera La presión del agua aumenta por Deterioro o desgaste Reajustar la presión de salida (ver...
  • Página 56: Datos Técnicos

    13. Datos Técnicos Filtro BWT E1 Tipo EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diámetro nominal Racores de conexión (H) ¾" (y 1") ¾" (y 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Grado de filtración µm 30-35...
  • Página 57 Conteúdo 1. Alcance do fornecimento ....................59 2. Aplicação ........................59 2.1 Filtração .......................... 59 2.2 Redutor de pressão (só para E1 HWS) ................59 3. Funcionamento ......................59 3.1 Filtração .......................... 59 3.2 Redutor de pressão + válvula anti-retorno (só para E1 HWS) ..........59 4.
  • Página 58 Fig. 1 - E1 HWS Fig. 2 - E1 HWS Fig. 3 - Conjunto higiénico (copo branco + elemento filtrante) em núcleo suporte negro. Fig. 4 - Redutor de pressão Fig. 5 - E1 HWS Vista posterior E1 HWS E1 EHF...
  • Página 59: Alcance Do Fornecimento

    3.2 Redutor de pressão + válvula anti-retorno (só 2.1 Filtração para E1 HWS) O equipamento BWT E1 é um filtro destinado à O redutor de pressão funciona conforme o princípio água de consumo humano e de serviços. Protege as da válvula de alivio. Controla-se a partir da pressão tubagens e os acessórios ligados na mesma frente a...
  • Página 60: Condições De Instalação

    4. Condições de instalação - Volver a apertar o passador (dispositivo anti-rotação) Observar as normas nacionais e locais de ins- talação, as guias gerais e as especificações técni- cas do equipamento. Instalar o filtro em tubagens de água fria antes dos circuitos a proteger. Atenção: Proteger o filtro frente a geadas, expo- O sentido de fluxo é...
  • Página 61: Arranque

    6. Arranque - Inserte as pilhas (2 x AAA): executa-se um teste automático (5x Comprove que a instalação do piscará lentamente) filtro tenha sido realizada cor- rectamente. - Feche o compartimento 6.1 Ajuste do redutor de pres- das pilhas e volve a são (só...
  • Página 62: Substituição Do Elemento Filtrante E Comprovação Das Pilhas

    7.1 Substituição do elemento filtrante e comprovação 5. Realize uma posta a zero do piloto LED de das pilhas substituição do elemento filtrante – Posta a Com o novo sistema de palanca, a substituição do zero: pulse o botão LED durante 3 segundos; elemento filtrante realiza-se facilmente e somente iluminará...
  • Página 63: Substituição Das Pilhas Gastadas Quando O Piloto Apaga-Se

    8. Responsabilidades do operador 7.2 Substituição das pilhas gastadas quando o piloto apaga-se As pilhas (tipo AAA) têm uma vida útil estimada de O produto adquirido possui uma larga vida útil e 2 anos considerando que a substituição dos elemen- uma fácil operação.
  • Página 64: Solução De Problemas

    10. Solução de problemas Problema Possível causa Solução A pressão de água na saída Elemento filtrante obstruído Substitua o elemento filtrante ou o reduz consideravelmente; conjunto higiénico quando existe consumo reduz- se mais de 35 % da pressão A pressão da água aumenta Deterioro ou desgaste dos ele- Reajustar a pressão de saída (ver por encima do valor estabele-...
  • Página 65: Dados Técnicos

    13. Dados Técnicos Filtro BWT E1 Tipo EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diâmetro nominal Racores de ligação ¾" (y 1") ¾" (y 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Grau de filtração µm 30-35 90-110...
  • Página 66 Содержание 1. Комплект поставки ...........................68 2. Применение ............................68 2.1 Фильтрация ..................................68 2.2 Редукционный клапан ..............................68 3. Принцип действия ..........................68 3.1 Фильтрация ..................................68 3.2 Редукционный клапан + обратный клапан ........................ 68 4. Требования к месту монтажа ......................68 5. Монтаж ..............................69 5.1 Проверка...
  • Página 67 Рис. 1 - E1 HWS Рис. 2 - E1 HWS Рис. 3 – Гигиеническая защита (белая колба фильтрующего Рис. 4 - Блок редукционного клапана Рис. 5 - E1 HWS Вид сзади E1 HWS E1 EHF...
  • Página 68: Комплект Поставки

    – и тем самым давление на выходе – можно изменить с 2.1 Фильтрация помощью ручки настройки (11). Индикация манометра Рычажный фильтр BWT E1 HWS предназначен (5) показывает соответствующее отрегулированное для фильтрации холодной (до 30оС) питьевой и значение давления на выходе. При заборе воды...
  • Página 69: Монтаж

    5.2 Установка фильтра Внимание: фильтр требуется устанавливать в Смонтировать поставляемое с фильтром резьбовое отапливаемом помещении и защищать от попадания соединение – при этом резьбовое соединение с паров растворителей, мазута, моющих щелочных обратным клапаном устанавливаются на стороне растворов, химических реагентов, УФ-излучения входа.
  • Página 70: Настройка Редукционного Клапана

    6.1 редукционного клапана - Закрыть отсек и снова Редукционный клапан находится под крышкой. закрыть крышку Чтобы добраться до клапана, просто снять крышку (2). Редукционный клапан на заводе установлен на Фильтр готов к работе! давление на выходе 4 бар. Для изменения давления на выходе...
  • Página 71 Утилизировать отработавший фильтрующий Проверка элементов питания устройства элемент или – для оптимальной гигиены – всю индикации замены фильтрующего элемента и гигиеническую защиту в комплекте. запрос функции. Краткое нажатие светодиода (< 3 сек.) ➡ 5 x быстрое мигание, если активирована индикация замены...
  • Página 72: Замена Элементов Питания, Если Индикация Замены Фильтрующего Элемента Не Работает

    8. Обязанности пользователя 7.2 Замена элементов питания при неудовлетворительной индикации замены согласно немецкому законодательству фильтрующего элемента. Срок службы элементов питания (тип AAA) прибл. Вы приобрели долговечное и простое в обслуживании 2 года при соблюдении интервалов замены оборудование. Но для обеспечения нормальной фильтрующего...
  • Página 73: Устранение Неисправностей

    10. Устранение неисправностей Нарушение Причина Устранение Упало давление воды в сети; Загрязнен фильтрующий Заменить фильтрующий элемент/ давление воды падает при элемент гигиеническую защиту заборе воды (более чем на 35% от давления в режиме отсутствия водоразбора Давление воды выше Износ уплотняющих элементов Отрегулировать...
  • Página 74: Технические Данные

    13. Технические данные EHF ¾“ (1“) EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Фильтр BWT E1 HWS Тип Nennweite ¾" (und 1") ¾" (und 1") G 1 ¼“ G 1 ¼“ Резьба накидной гайки µm 30-35 90-110 90-110 90-110 Размер ячеек фильтра...
  • Página 76: Further Information

    Fax: +33 / 1 / 492 245 45 E-Mail: office@bwt.at E-Mail: bwt@bwt.de E-Mail: info@cillichemie.com E-Mail: bwt@bwt.fr BWT Belgium NV/SA BWT Česká Republika s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Hungária Kft. Leuvensesteenweg 633 Lipová 196 - Čestlice ul. Połczyñska 116 Keleti utca 7 B-1930 Zaventem CZ-251 01 Říčany...

Este manual también es adecuado para:

E1 hws 3/4-1

Tabla de contenido