Tabla de contenido

Publicidad

Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
NS50F
1GB-F8199-S2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha AEROX R

  • Página 1 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. MANUAL DEL PROPIETARIO NS50F 1GB-F8199-S2...
  • Página 2 SAU46094 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 3: Introducción

    ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una NS50F, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Información importante relativa al manual SAU10134 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 5 Información importante relativa al manual SAUM1013 NS50F MANUAL DEL PROPIETARIO ©2018 MBK INDUSTRIE 1ª edición, mayo 2018 Todos los derechos reservados Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de MBK INDUSTRIE quedan expresamente prohibidos. Impreso en Francia.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Información relativa a la Para su seguridad – Comprobación del juego libre del seguridad .......... 1-1 comprobaciones previas ....4-1 puño del acelerador ....6-15 Otros aspectos de seguridad en la Holgura de las válvulas....6-15 conducción ......... 1-5 Utilización y puntos importantes Neumáticos........
  • Página 7 Tabla de contenidos Cambio de la bombilla de la luz de posición (para CHE) ....6-28 Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ....6-28 Cambio de la bombilla de un intermitente ........6-28 Luz de la matrícula ......6-29 Identificación de averías....6-29 Cuadros de identificación de averías........6-31 Cuidados y almacenamiento del...
  • Página 8: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad  Nunca conduzca un scooter sin la for- el scooter. Muchos accidentes se han SAUT1019 mación o la instrucción adecuada. producido porque el conductor del Realice un curso de formación. Los coche no ha visto el scooter. Una me- Sea un propietario responsable principiantes deben recibir formación dida muy eficaz para reducir las posi-...
  • Página 9 Información relativa a la seguridad  La postura del conductor y del pasa-  Utilice una máscara o gafas. El viento estado implicados en accidentes ni si- quiera tienen un permiso de conducir jero es importante para poder mante- en los ojos sin proteger puede reducir vigente.
  • Página 10 La elección de los accesorios para el vehí- posible del centro del vehículo y distri- vés de aberturas como ventanas y culo es una decisión importante. Los acce- buya el peso lo más uniformemente puertas. sorios originales Yamaha que se pueden...
  • Página 11 Yamaha, incluso si las vende e instala un de ningún modo reduzca la distancia Esta posición inadecuada limita la concesionario Yamaha. al suelo ni el ángulo de inclinación, ni libertad de movimiento del conduc- limite el recorrido de la suspensión, el...
  • Página 12: Otros Aspectos De Seguridad En La Conducción

    Información relativa a la seguridad  Si es posible, la suspensión debe ir bilidad, frenada y confort. Es posible que SAU57600 Otros aspectos de seguridad en otros neumáticos, llantas, medidas y com- algo comprimida mediante las suje- la conducción binaciones no resulten adecuados. Con- ciones para que el scooter no rebote ...
  • Página 13 Información relativa a la seguridad  Lleve siempre casco, guantes, panta- lones (apretados alrededor del dobla- dillo y el tobillo para que no ondeen) y una chaqueta de color brillante.  No lleve demasiado equipaje sobre el scooter. Un scooter con sobrecarga es inestable.
  • Página 14: Descripción

    Descripción SAU10411 Vista izquierda 1. Mirilla de control del nivel de líquido refrigerante (página 6-13) 2. Compartimento portaobjetos (página 3-12) 3. Filtro de aire (página 6-14) 4. Sistema de arranque a pedal (página 3-10) 5. Perno de llenado del aceite de la transmisión final (página 6-12) 6.
  • Página 15: Vista Derecha

    Descripción SAU10421 Vista derecha 1. Asa de agarre (página 5-2) 9. Caballete central (página 6-22) 2. Tapón del depósito de gasolina (página 3-7) 3. Asiento del pasajero (página 3-10) 4. Asiento del conductor (página 3-10) 5. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1) 6.
  • Página 16: Mandos E Instrumentos

    Descripción SAU10431 Mandos e instrumentos 1. Maneta del freno trasero (página 3-7) 2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-6) 3. Visor multifunción (página 3-3) 4. Interruptor derecho del manillar (página 3-6) 5. Puño del acelerador (página 6-15) 6. Maneta del freno delantero (página 3-6)
  • Página 17: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos 1. Gire el manillar completamente a la iz- SAU10462 SAU76120 Interruptor principal/Bloqueo de (desact.) quierda. Todos los sistemas eléctricos están desac- la dirección 2. Empuje la llave hacia dentro desde la tivados. Se puede extraer la llave. posición “...
  • Página 18: Luces Indicadores Y Luces De Aviso

    En ese caso, haga re- refrigerante “ ” eléctrico en un concesionario Yamaha. visar el sistema de autodiagnóstico del ve- 2. Luz indicadora de la luz de carretera “ ” hículo en un concesionario Yamaha.
  • Página 19: Visor Multifunción

    Funciones de los instrumentos y mandos  Todos los segmentos LCD y luces de SAUM3131 Visor multifunción NOTA aviso se encienden y luego se apa-  No olvide girar llave gan. posición “ ” antes de utilizar el bo- tón “RESET/SELECT”. SWA12313 ...
  • Página 20 Funciones de los instrumentos y mandos pieza a contar la distancia recorrida desde NOTA ese punto. En ese caso, al pulsar el botón Después de poner en hora el reloj, no olvide “RESET/SELECT” la indicación cambia en- pulsar el botón “RESET/SELECT” durante tre los diferentes cuentakilómetros parcia- al menos tres segundos antes de girar la les y cuentakilómetros, en el orden...
  • Página 21 LCD del medidor de gasolina y del segmentos del medidor de gasolina des- indicador de alarma parpadean alternativa- aparecen hacia la “E” (vacío) a medida que mente. En ese caso, haga revisar el vehícu- disminuye el nivel. Cuando solo quedan lo en un concesionario Yamaha.
  • Página 22: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU1234M SAU12401 SAU12902 Interruptores del manillar Conmutador de la luz de “ ” Maneta del freno delantero Sitúe este interruptor en “ ” para poner Izquierda la luz de carretera y en “ ” para poner la luz de cruce.
  • Página 23: Maneta Del Freno Trasero

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU12952 SAUM3261 SWA11092 Maneta del freno trasero Tapón del depósito de gasolina ADVERTENCIA Después de repostar, verifique que el ta- pón del depósito de gasolina quede co- rrectamente cerrado. Una fuga de gasolina significa peligro de incendio. ZAUM0085 ZAUM1068 1.
  • Página 24: Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU13222 tamente al médico. Si le cae gasolina so- Gasolina bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le Verifique que haya suficiente gasolina en el cae gasolina sobre la ropa, cámbiese. depósito. SWA10882 ADVERTENCIA SAU75320...
  • Página 25: Catalizador

    Funciones de los instrumentos y mandos de etanol no es superior al 10% (E10). SAU13434 Catalizador Yamaha no recomienda el uso de gasohol Este modelo está equipado con un catali- con metanol porque puede dañar el siste- zador en el sistema de escape.
  • Página 26: Sistema De Arranque A Pedal

    Funciones de los instrumentos y mandos SCA10702 SAUM3140 SAUM2831 Sistema de arranque a pedal Asientos ATENCIÓN Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocará daños irreparables en el catalizador. ZAUM0926 ZAUM1069 1. Palanca de arranque 1. Asiento del pasajero 2.
  • Página 27 Funciones de los instrumentos y mandos ZAUM0925 ZAUM0943 ZAUM1070 1. Abierto. 1. Asiento del pasajero 1. Asiento del conductor NOTA Para cerrar el asiento del pasajero Para cerrar el asiento del conductor 1. Baje el asiento del pasajero y luego 1.
  • Página 28: Compartimento Portaobjetos

    Funciones de los instrumentos y mandos  El  No deje el scooter desatendido con el SAUM2802 compartimento portaobjetos Compartimento portaobjetos acumula calor cuando queda ex- asiento abierto. puesto al sol o al calor del motor; por lo tanto, no guarde en su inte- rior nada que pueda ser sensible al calor, ni consumibles o elementos inflamables.
  • Página 29: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    • Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
  • Página 30 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. 6-15, 6-21 Puño del acelerador • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. • Comprobar si están dañados.
  • Página 31: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Si es- tas luces de aviso no se apagan, haga revisar los correspondientes circuitos eléctricos en un concesionario Yamaha. 2. Cierre completamente el acelerador.
  • Página 32: Inicio De La Marcha

    Utilización y puntos importantes para la conducción 3. Arranque el motor pulsando el inte- SAU45093 SAU16782 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración rruptor de arranque mientras aplica el 1. Mientras mantiene apretada la mane- freno delantero o trasero. ta del freno trasero con la mano iz- Si el motor no arranca, suelte el inte- quierda y sujeta el asa de agarre con rruptor de arranque, espere unos se-...
  • Página 33: Frenada

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU16794 Delante SAU16821 Frenada Consejos para reducir el consu- SWA10301 mo de gasolina ADVERTENCIA El consumo de gasolina depende en gran  Evite frenar fuerte o bruscamente medida del estilo de conducción. Conside- (en especial cuando esté...
  • Página 34: Rodaje Del Motor

    Durante este puedan tocarlos y quemarse. vehículo a un concesionario Yamaha periodo debe evitar el funcionamiento pro-  No estacione en una pendiente o para que lo revise.
  • Página 35: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    Consulte en la página condiciones particulares de uso, puede ser (si procede). Los concesionarios Yamaha 1-2 información adicional sobre el necesario acortar los intervalos de mante- están capacitados y equipados para reali- monóxido de carbono.
  • Página 36: Cuadro De Mantenimiento Periódico Del Sistema De Control De Emisiones

     A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).  Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así...
  • Página 37: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU1771B Cuadro general de mantenimiento y engrase LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) √...
  • Página 38 √ √ √ √ √ √ 11 * sistema de diagnós- nóstico Yamaha. tico • Comprobar los códigos de error. • Comprobar el juego de los cojine- √ √ √ √ √ tes y si la dirección está dura.
  • Página 39 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Conjunto amorti- • Comprobar funcionamiento y si el √...
  • Página 40 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Luces, señales e in- •...
  • Página 41: Desmontaje Y Montaje Del Carenado Y Panel

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18743 Desmontaje y montaje del care- nado y panel El carenado y el panel que se muestran de- ben desmontarse para poder realizar algu- nas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este capítulo. Consul- te este apartado cada vez que necesite desmontar y montar el carenado o el panel.
  • Página 42: Comprobación De La Bujía

    En lugar de ello, haga revisar el vehículo en un conce- sionario Yamaha. 1. Tapa de bujía 5. Extraiga la bujía como se muestra, con una llave de bujías que puede ob- tener en un concesionario Yamaha.
  • Página 43 Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Compruebe la erosión del electrodo y 2. Limpie la superficie de la junta de la 7. Una vez instalada la batería, verifique la acumulación excesiva de carbono u bujía y su superficie de contacto; se- que los cables estén correctamente otros depósitos en la bujía;...
  • Página 44: Aceite Del Motor Y Tamiz De Aceite

    Mantenimiento y ajustes periódicos 3. Espere unos minutos hasta que se SAUM3171 Aceite del motor y tamiz de acei- asiente el aceite, quite el tapón de lle- nado, limpie la varilla de medición, in- Debe comprobar el nivel de aceite del mo- trodúzcala de nuevo en el orificio de tor antes de cada utilización.
  • Página 45 Mantenimiento y ajustes periódicos 7. Coloque el perno de drenaje del aceite A y apriete los dos pernos con el par especificado. Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo- tor A: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) Perno de drenaje del aceite del mo- tor B: 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
  • Página 46: Aceite De La Transmisión Final

    Si observa alguna fuga, haga revisar y reparar el scooter en un concesionario Yamaha. Además, debe cambiar el aceite de la transmisión final del modo siguiente, según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y en-...
  • Página 47: Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y ajustes periódicos en la caja del engranaje final. Ase- SAU20071 Líquido refrigerante gúrese de que no caiga aceite en el Debe comprobar el nivel de líquido refrige- neumático o en la rueda. [SWA11312] rante antes de cada utilización. Además, debe cambiar el líquido refrigerante según Par de apriete: los intervalos que se especifican en el cua-...
  • Página 48: Cambio Del Filtro De Aire Y Limpieza Del Tubo De Drenaje

    Haga cambiar el líquido refrigerante en un sionario Yamaha el contenido de concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! anticongelante en el líquido refrige- No quite nunca el tapón del radiador rante;...
  • Página 49: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    Para limpiar el tubo de drenaje de la caja concesionario Yamaha. del filtro de aire 1. Compruebe si hay suciedad o agua NOTA...
  • Página 50: Neumáticos

    182 kg (401 lb) mático inmediatamente en un concesiona- con la consecuencia de daños persona- * Peso total del conductor, el pasaje- rio Yamaha. ro, el equipaje y los accesorios les graves o un accidente mortal.  La presión de los neumáticos debe Profundidad mínima del dibujo del...
  • Página 51 Yamaha que dispone de los conoci- accidente. mientos y experiencia profesional necesarios para ello. Después de realizar pruebas exhaustivas,  Conduzca a velocidades modera- Yamaha solamente ha aprobado para este das después de cambiar un neumá-...
  • Página 52: Llantas De Aleación

    Yamaha. No in- Yamaha haya revisado o reparado el sis- tente realizar ni la más mínima repara- tema de frenos. ción en una rueda. Una rueda deformada o agrietada debe sustituir- ZAUM0107 1.
  • Página 53: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla espesor del forro es inferior a 1 mm (0.04 de freno in), solicite a un concesionario Yamaha que Cada pastilla de freno delantero dispone de cambie el conjunto de las pastillas. una ranura indicadora de desgaste que le permite comprobar éste sin necesidad de...
  • Página 54  Si el nivel de líquido de frenos dismi- to de ebullición del líquido y puede nuye de forma repentina, solicite a un provocar una obstrucción por va- concesionario Yamaha que averigüe por. la causa antes de seguir utilizando el vehículo.
  • Página 55: Cambio Del Líquido De Frenos

    Si en un concesionario Yamaha según los in- cuatro años y siempre que esté dañado o un cable está dañado o no se mueve con tervalos especificados en el cuadro de pierda líquido.
  • Página 56: Engrase De Las Manetas Del Freno Delantero Y Trasero

    SWA11302 ADVERTENCIA Si el caballete central no sube y baja con suavidad, hágalo revisar o reparar en un concesionario Yamaha. De lo contrario, puede tocar el suelo y distraer al con- ZAUM0061 ductor, con el consiguiente riesgo de que este pierda el control.
  • Página 57: Comprobación De La Horquilla Delantera

    Yamaha. horizontal y manténgalo en posición atrás. Si observa cualquier juego, soli- vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar cite a un concesionario Yamaha que daños personales, apoye firme- revise o repare la dirección. mente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Página 58: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Antes de cada utilización y según la rueda se mueve o si no gira con suavi- los intervalos especificados en el cuadro dad, solicite a un concesionario Yamaha de mantenimiento periódico y engrase, que revise los cojinetes de la rueda.
  • Página 59 Mantenimiento y ajustes periódicos ATENCIÓN:  MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER Utilice únicamente posición “ ” y, a continuación, co- agua destilada, ya que el agua del OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- necte el cable positivo antes de co- grifo contiene minerales que resul- CANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 60: Cambio De Fusible

    ZAUM1079 diatamente, solicite a un concesiona- dad y durabilidad. Elimine comple- 1. Fusible rio Yamaha que revise el sistema tamente toda suciedad y marcas de 2. Batería eléctrico. dedos en la bombilla del faro con un El portafusibles se encuentra al lado de la trapo humedecido en alcohol o di- batería.
  • Página 61 Mantenimiento y ajustes periódicos 10. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea necesario. ZAUM0935 1. No tocar la parte de cristal de la bombilla. 1. Tapa de la bombilla del faro SCA10671 5. Desenganche el portabombillas del ATENCIÓN...
  • Página 62: Cambio De La Bombilla De La Luz De Posición (Para Che)

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU70164 SAU24135 SAU24205 Cambio de la bombilla de la luz Cambio de la bombilla de la luz Cambio de la bombilla de un in- de posición (para CHE) de freno/piloto trasero termitente 1. Desmonte el carenado A. 1.
  • Página 63: Luz De La Matrícula

    Identificación de averías casquillo, empújela hacia adentro y Si la luz de la matrícula no se enciende, Aunque los scooter Yamaha son objeto de luego gírela en el sentido de las agujas haga revisar el circuito eléctrico o cambiar una completa revisión antes de salir de fá- del reloj hasta que se detenga.
  • Página 64 Mantenimiento y ajustes periódicos incluidos pilotos luminosos de calenta- dores de agua u hornos. La gasolina o los vapores de gasolina pueden infla- marse o explotar y provocar graves da- ños personales o materiales. 6-30...
  • Página 65: Cuadros De Identificación De Averías

    Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Haga revisar el vehículo Hay compresión.
  • Página 66 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Yamaha. está bajo. Verifique si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Página 67: Cuidados Y Almacenamiento Del Scooter

    Si utiliza tales productos para Un tubo de escape oxidado puede pasar concesionario Yamaha qué productos la suciedad difícil de eliminar, no desapercibido en un coche, pero afea el se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, deje el limpiador sobre la zona aspecto general de un scooter.
  • Página 68 Como lim- las zonas siguientes: juntas (de co- mar o en calles donde se haya esparcido pieza adicional, utilice Yamaha Windshield jinetes de ruedas y basculantes, Cleaner u otro limpiador de parabrisas de horquilla y frenos), componentes La sal marina o las salpicaduras de agua alta calidad.
  • Página 69: Almacenamiento

    NOTA agua y la humedad penetrarán en  Solicite consejo a un concesionario SWA10943 su interior y se oxidará. Yamaha acerca de los productos que ADVERTENCIA  Para prevenir la corrosión, evite só- puede utilizar. tanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los ...
  • Página 70 Cuidados y almacenamiento del scooter 2. Llene el depósito de gasolina y añada 4. Engrase todos los cables de control y estabilizador de gasolina (si dispone los puntos de pivote de las palancas y de él) para evitar que el depósito se pedales, así...
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: Sistema de arranque: Capacidad del depósito de combustible: Sistema de arranque eléctrico y a pedal 6.0 L (1.58 US gal, 1.32 Imp.gal) Longitud total: Sistema de lubricación: Cantidad de reserva de combustible: 1870 mm (73.6 in) Cárter húmedo 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal) Anchura total: Aceite de motor:...
  • Página 72 Especificaciones Neumático delantero: Tamaño de la llanta: Trayectoria de la rueda: 13 x MT3.00 64 mm (2.5 in) Tipo: Rueda trasera: Sistema eléctrico: Sin cámara Tamaño: Tipo de rueda: Sistema de tensión: 120/70-13 53P Rueda de fundición 12 V Fabricante/modelo: Tamaño de la llanta: Sistema de encendido: MICHELIN/POWER PURE SC...
  • Página 73 Especificaciones Luz indicadora de intermitencia: Luz de aviso del nivel de gasolina: Luz de alarma de temperatura del refrigerante: Luz de aviso de avería en el motor: Fusible: Fusible principal: 15.0 A...
  • Página 74: Información Para El Consumidor

    Anote el número de identificación del vehí- culo y los datos de la etiqueta del modelo en los espacios previstos más abajo para utilizarlos como referencia cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO:...
  • Página 75: Conector De Diagnóstico

     Cuando la ley le obligue a ello gistran varían según el modelo, los princi-  Para su uso por parte de Yamaha en pales tipos de datos son:  Datos del estado del vehículo y del un litigio ZAUM1554 ...
  • Página 76: Índice Alfabético

    Índice alfabético Cuadros de identificación de averías ... 6-31 Cuidados ..........7-1 Aceite de la transmisión final ....6-12 Líquido de frenos, cambio ....6-21 Aceite de motor ........6-10 Líquido refrigerante.......6-13 Aceleración y desaceleración ....5-2 Dirección, comprobación ..... 6-23 Luces indicadoras y luces de aviso ..3-2 Almacenamiento ........7-3 Luz de aviso de avería del motor ....3-2 Arranque del motor en frío......5-1...
  • Página 77 Índice alfabético Sistema de arranque a pedal ....3-10 Situación de las piezas......2-1 Tapón del depósito de gasolina ..... 3-7 Visor multifunción ........3-3 10-2...
  • Página 80: Manual Original

    Manual original MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE SAS au capital de 14 000 000 € 2018.05 (S)

Este manual también es adecuado para:

Ns50f

Tabla de contenido