Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
YP250
5GM-28199-S1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Majesty YP250 2000

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO YP250 5GM-28199-S1...
  • Página 2: Introducción

    Como propietario de una YP250, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avan- zada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su repu- tación de fiabilidad.
  • Página 3 8 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. 8 Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden exis- tir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual.
  • Página 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SW000002 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA SCOOTER.
  • Página 5 SAU03337 YP250 MANUAL DEL PROPIETARIO © 2000 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª Edición, Septiembre 2000 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos Impreso en Japón.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    SAU00009 ÍNDICE 1 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD 2 DESCRIPCIÓN 3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 5 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN 6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER 8 ESPECIFICACIONES 9 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ÍNDICE...
  • Página 8: Dé Prioridad A La Seguridad

    DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD............1-1 Otros aspectos de seguridad en la conducción .........1-2...
  • Página 9 SAU00021 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD Información relativa a la seguridad Las scooters son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor moto- cicleta puede ignorar las leyes de la física.
  • Página 10: Otros Aspectos De Seguridad En La Conducción

    DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD SAU03099 Otros aspectos de seguridad en la conducción No olvide señalar claramente cuando vaya a girar. En una calzada mojada puede ser sumamente difícil frenar. Evite las frenadas fuertes, ya que el scoo- ter puede derrapar. Aplique los frenos lentamente para detenerse en una superficie mojada. Reduzca la velocidad cuando se aproxime a una esquina o a una curva.
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN Izquierda ....................2-1 Derecha.....................2-2 Mandos e instrumentos................2-3...
  • Página 13 SAU00026 DESCRIPCIÓN Izquierda 1. Compartimiento bajo el asiento (página 3-13) 5. Filtro de aire de la caja de la correa 2. Asa de agarre (Página 5-2) trapezoidal (página 6-21) 3. Aro de ajuste de la precarga del 6. Caballete central (página 6-29) muelle (página 3-14)
  • Página 14 DESCRIPCIÓN Derecha 15, 14 9. Asiento del pasajero 15. Caja de fusibles (página 6-33) 10. Asiento del conductor (página 3-11) 16. Tapón del depósito de líquido 11. Rejilla de flijo de aire (página 6-22) refrigerante (página 6-19) 12. Faro (página 6-34) 17.
  • Página 15: Mandos E Instrumentos 1 2 3 4 5 6 7

    DESCRIPCIÓN Mandos e instrumentos 1. Maneta del freno trasero (página 3-8) 8. Interruptores del lado derecho del 2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-5) manillar (página 3-6) 3. Compartimientos porta objetos 9. Maneta del freno delantero (página 3-8) delantero A (página 3-12) 10.
  • Página 16: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Interruptor principal/bloqueo de la dirección ...........3-1 Testigos.....................3-2 Unidad velocímetro ..................3-3 Dispositivo de autodiagnóstico ..............3-3 Alarma antirrobo (opcional) ..............3-4 Medidor de gasolina .................3-4 Medidor de la temperatura del refrigerante ..........3-4 Reloj ......................3-5 Interruptores del manillar .................3-5 Maneta del freno delantero...............3-8 Maneta del freno trasero................3-8 Tapón del depósito de gasolina..............3-9...
  • Página 17: Interruptor Principal/Bloqueo De La Dirección

    SAU00027 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00040 SAU03733 CERRADURA (LOCK) (Estacionamiento) La dirección está bloqueada y todos los La dirección está bloqueada y el piloto sistemas eléctricos están desactivados. trasero, la luz de la matrícula y la luz OPEN Se puede extraer la llave.
  • Página 18: Testigos

    2. Testigo de luces de carretera “ ” hacia la derecha. sar el circuito eléctrico en un con- 3. Luz indicadora de intermitencia izquierda “ ” cesionario Yamaha. 4. Luz indicadora de intermitencia derecha “ ” NOTA: SAU00056 Testigos La luz indicadora de cambio de aceite...
  • Página 19: Unidad Velocímetro

    2. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial Si la luz indicadora parpadea o se 3. Botón “TRIP” enciende, haga revisar la motocicleta SAU01586 en un concesionario Yamaha lo antes Unidad velocímetro posible. La unidad velocímetro está dotada de un velocímetro, un cuentakilómetros y NOTA: un cuentakilómetros parcial.
  • Página 20: Alarma Antirrobo (Opcional)

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00109 Alarma antirrobo (opcional) Esta motocicleta puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario Yamaha. Para más infor- mación, póngase en contacto con un concesionario Yamaha. 1. Medidor de gasolina 1. Medidor de la temperatura del refrigerante 2.
  • Página 21: Reloj

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS NOTA: Para poner el reloj en hora cuando se haya desconectado la batería, primero ponga el reloj a la 1:00 AM y luego póngalo en hora. & 1. Reloj digital 1. Interruptor de ráfagas “ ”...
  • Página 22 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00127 Interruptor de intermitencia Para señalar un giro a la derecha pulse este interruptor a la posición “ 6 ”. Para señalar un giro a la izquierda pulse este interrup- tor a la posición “ 4 ”. Cuando lo suel- te, el interruptor volverá...
  • Página 23 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00136 Variaciones del faro : Luces de carretera encendidas : Luces de cruce encendidas : Luz auxiliar encendida : Luces apagadas Izquierdo Derecha Auxiliar Bombilla a usarse Destino Alemania, Bélgica, Suiza, España, Ampolleta Francia, Grecia, Italia, Holanda, Noruega, 60/55W de cuarzo &...
  • Página 24: Maneta Del Freno Delantero

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 1. Interruptor de paro del motor 1. Maneta del freno delantero 1. Maneta del freno trasero 2. Interruptor de luces SAU03378 SAU00163 3. Interruptor de arranque “ ” Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero SAU00138 La maneta de freno delantero está...
  • Página 25: Tapón Del Depósito De Gasolina

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 1. Tapa 1. Tapón del depósito de gasolina 1. Marcas de unión 2. Palanca 2. Introduzca la llave en la cerradura Para colocar el tapón del depósito de SAU03090 Tapón del depósito de gasolina y gírela en el sentido de las agujas gasolina del reloj.
  • Página 26: Gasolina

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00185 SAU03098 Catalizador Esta scooter está equipada con un cata- Elimine inmediatamente la gasolina lizador en el silenciador. derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede SW000128 dañar las superficies pintadas o las piezas de plástico.
  • Página 27: Asiento Del Conductor

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SC000114 Debe observar precauciones siguientes para prevenir un peligro OPEN de incendio u otros daños. PUSH Utilice únicamente gasolina sin LOCK plomo. El uso de gasolina con PUSH plomo provocará daños irrepa- rables en el catalizador. a.
  • Página 28: Ajuste Del Asiento Del Conductor

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Compartimiento A 1. Asiento del conductor 1. Tornillo (×4) 1. Botón 2. Casquillos (×4) 2. Tapa SAU03096 a. Cerrar. Ajuste del asiento del conductor 2. Quite los tornillos y los casquillos. SAU03331 Para modificar la posición de asiento 3.
  • Página 29 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SCA00051 Compartimiento B No deje el asiento abierto durante un periodo prolongado de tiempo, ya que de lo contrario la luz podría des- cargar la batería. SWA00035 1. Palanca 1. Asiento del conductor No sobrepase los límites de carga: 2.
  • Página 30: Ajuste De Los Conjuntos Amortiguadores

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU03625 NOTA: Ajuste de los conjuntos Alinee la muesca correspondiente amortiguadores del regulador de precarga con el Cada conjunto amortiguador está equi- indicador de posición del amorti- pado con un regulador de precarga del guador.
  • Página 31: Caballete Lateral

    SW000045 (Véase más adelante una explicación del sistema de corte del circuito de Si observa alguna anomalía, haga encendido.) revisar el sistema en un concesiona- rio Yamaha antes de utilizar la scoo- ter. 3-15...
  • Página 32 Es posible que el interruptor del caballete lateral esté defectuoso. SÍ No deberá circular con el scooter hasta que lo haya revisado un concesionario Yamaha. Con el motor todavía parado: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
  • Página 34: Comprobaciones Antes De La Utilización

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN Lista de comprobaciones previas a la utilización ........4-1...
  • Página 35 • Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeración. • Comprobar su funcionamiento. • Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha. • Comprobar el juego libre de la maneta. Freno delantero •...
  • Página 36 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA • Comprobar su funcionamiento. • Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha. Freno trasero • Comprobar el nivel de líquido en el depósito. 3-8, 6-25–6-28 • Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
  • Página 37 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN NOTA: Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Dicha revisión puede efectuarse en muy poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad añadida que aporta. SWA00033 Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilización funciona incorrectamente, hágalo revisar y reparar antes de utilizar la scooter.
  • Página 38 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN Arranque del motor ..................5-1 Inicio de la marcha ...................5-2 Aceleración y desaceleración ..............5-3 Frenada .....................5-3 Consejos para reducir el consumo de gasolina.........5-4 Rodaje del motor ..................5-4 Estacionamiento ..................5-5...
  • Página 39: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Véanse en la página 5-4 las instruc- utilizar la scooter. Consulte a un ciones para rodar el motor antes de concesionario Yamaha si tiene utilizar el vehículo por primera vez. alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones.
  • Página 40: Inicio De La Marcha

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN 4. Compruebe si viene tráfico y NOTA: luego gire lentamente el puño del Si el motor no arranca, suelte el inte- acelerador (en el lado derecho) rruptor de arranque, espere unos segun- para iniciar la marcha. dos e inténtelo de nuevo.
  • Página 41: Aceleración Y Desaceleración

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SW000057 Evite frenar fuerte o bruscamen- te (en especial cuando esté incli- nado hacia un lado), ya que el scooter puede derrapar o volcar. Los pasos de nivel, las líneas de separación de carriles, las plan- chas de hierro en lugares en obras y las tapas de alcantarilla u otros servicios pueden ser muy...
  • Página 42: Consejos Para Reducir El Consumo De Gasolina

    A partir de 1.600 km Conduzca normalmente. SC000049 Si surge algún problema durante el rodaje del motor lleve inmediata- mente el vehículo a un concesionario Yamaha para que lo revise.
  • Página 43: Estacionamiento

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU00461 Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SW000058 El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; esta- cione en un lugar en el que resulte difícil que los peatones o los niños puedan tocarlos.
  • Página 44 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Juego de herramientas del propietario......6-1 Comprobación de la dirección........6-30 Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos ..6-3 Comprobación de los cojinetes de las ruedas....6-31 Desmontaje y montaje de carenados y del panel..6-6 Desmontaje de la tapa de la batería ......6-31 Comprobación de la bujía .........6-12 Batería ...............6-31 Aceite de motor ............6-14...
  • Página 45: Mantenimiento Periódico Y Pequeñas Reparaciones

    LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA trario el motor puede desgastarse GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIO- rápidamente. Pregunte en un conce- PARTICULARES USO, sionario Yamaha cuáles son los inter- PUEDE SER NECESARIO ACOR- valos de mantenimiento adecuados. TAR LOS INTERVALOS DE MAN- TENIMIENTO.
  • Página 46 Tire de las alfombrillas del suelo y reti- del vehículo. Consulte a un concesio- re el juego de herramientas del propie- nario Yamaha antes de realizar cual- tario. quier cambio. El objeto de la información de servicio...
  • Página 47: Cuadro De Mantenimiento Y Engrase Periódicos

    Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los kilómetros recorridos. Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km. Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas, información y conocimientos técnicos especiales. LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS ANUAL (×...
  • Página 48 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS ANUAL (× 1.000 km) Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO COMPROBAR √ √ √ √ Ruedas • Comprobar excentricidad y si están dañadas. • Comprobar la profundidad del dibujo y si están dañados. •...
  • Página 49 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS ANUAL (× 1.000 km) Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO COMPROBAR √ √ √ • Comprobar si hay fugas en el vehículo. Aceite del engranaje final √ √ √ • Cambiar. √...
  • Página 50: Desmontaje Y Montaje De Carenados Y Del Panel

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Carenado A 1. Carenado B 1. Carenado C SAU03624 Desmontaje y montaje de carenados y del panel Los carenados y el panel que se mues- tran más arriba deben desmontarse para poder realizar algunas de las operacio- nes de mantenimiento que se describen en este capítulo.
  • Página 51 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES × 1. Panel A 1. Alfombrilla A 1. Tornillo ( 2. Alfombrilla B 2. Carenado A SAU03615 2. Extraiga los tornillos. Carenado A Para desmontar el carenado 1. Levante las alfombrillas del suelo tal y como se indica.
  • Página 52 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES × 1. Lengüeta ( 1. Alfombrilla A 2. Alfombrilla B 3. Tire hacia abajo del carenado lige- Para montar el carenado SAU03632 ramente y después tire de ella 1. Introduzca las lengüetas del care- Carenado B hacia afuera tal y como se indica.
  • Página 53 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES × × 1. Tornillo ( 1. Lengüetas ( 2. Carenado B 3. Tire hacia abajo del carenado lige- Para montar el carenado 2. Extraiga los tornillos. ramente y después tire de ella 1. Introduzca las lengüetas del care- hacia afuera tal y como se indica.
  • Página 54 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES × 1. Tornillo ( a. Empuje. SAU03617 2. Empuje ligeramente hacia dentro Carenado C el carenado y después tire de él Para desmontar el carenado hacia atrás tal y como se indica. 1. Quite los tornillos y seguidamente SCA00067 tire del panel hacia atrás tal y como se muestra.
  • Página 55 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES × × 1. Lengüeta ( 1. Tornillo ( × 2. Ranura ( 2. Panel A SAU03628 Para montar el carenado Panel A 1. Introduzca las lengüetas del care- Para desmontar el panel nado en las ranuras tal y como se Quite los tornillos y seguidamente tire indica y después presione el care- hacia afuera del panel tal y como se...
  • Página 56: Comprobación De La Bujía

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03620 Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del motor que resulta fácil de compro- bar. El calor y los depósitos de material provocan la erosión lenta de cualquier bujía, por lo que ésta debe desmontarse y comprobarse de acuerdo con el cua- dro de mantenimiento periódico y engrase.
  • Página 57 En lugar de ello, propietario. al valor especificado según sea haga revisar la scooter en un concesio- necesario. nario Yamaha. Distancia entre electrodos de la bujía: 2. Compruebe la erosión del electro- 0,6–0,7 mm do y la acumulación excesiva de 2.
  • Página 58: Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03119 Para comprobar el nivel de aceite del Par de apriete: Aceite de motor motor Bujía: Debe comprobar el nivel de aceite del 1. Coloque el scooter sobre el caba- 17,5 Nm (1,75 m·kg) motor antes cada utilización.
  • Página 59 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 4. Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo, añada una cantidad sufi- ciente de aceite del tipo recomen- dado hasta que alcance el nivel correcto. 5. Introduzca la varilla de medición en el orificio de llenado de aceite y seguidamente apriete el tapón.
  • Página 60 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 6. Añada la cantidad especificada del 7. Arranque el motor y déjelo al aceite de motor recomendado y ralentí durante algunos minutos seguidamente coloque y apriete el mientras comprueba si existe algu- tapón de llenado de aceite. na fuga de aceite.
  • Página 61: Aceite Del Engranaje Final

    Yamaha. Además, debe biar el aceite deberá reponer la luz indi- cambiar el aceite del engranaje final cadora para que ésta pueda indicar en del modo siguiente, según los interva-...
  • Página 62: Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01587 Líquido refrigerante El depósito de líquido refrigerante se encuentra debajo de la tapa de la bate- ría. (Véanse en la página 6-31 las ins- trucciones para desmontar y montar la tapa de la batería.) Para comprobar el nivel de líquido refrigerante 1.
  • Página 63 Capacidad del depósito de líquido antes posible en un concesiona- refrigerante: rio Yamaha el contenido de anti- 0,4 L congelante en el líquido refrige- rante; contrario 4. Monte la tapa de la batería.
  • Página 64: Filtro De Aire Y Filtro De Aire De La Caja De La Correa Trapezoidal

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03627 NOTA: Filtro de aire y filtro de aire de El ventilador del radiador se activa o la caja de la correa trapezoidal desactiva automáticamente en función Debe limpiar el filtro de aire y el filtro de la temperatura del líquido refrige- de aire de la caja de la correa trapezoi- rante del radiador.
  • Página 65 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: El material esponjoso estar húmero pero no gotear. Aceite recomendado: Aceite de motor 7. Introduzca el material esponjoso en la caja del filtro de aire. 1. Cubierta del filtro de la caja de la correa 8.
  • Página 66: Rejilla De Circulación Del Aire

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SCA00049 Asegúrese de cerrar la rejilla cuando conduzca con lluvia y cuando lave la scooter. 1. Cubierta del filtro de la caja de la correa 1. Rejilla de ventilación trapezoidal 2. Entrada de aire 2. Filtro de aire de la caja de la correa 3.
  • Página 67: Neumáticos

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SW000082 SW000077 La presión de los neumáticos La carga influye enormemente en las debe comprobarse y ajustarse características de manejabilidad, fre- con los neumáticos en frío (es nada, prestaciones y seguridad de la decir, cuando la temperatura de scooter;...
  • Página 68: Compruebe El Estado Y La Presión De Aire De Los Neumáticos

    Profundidad del dibujo del neumático biar concesionario Revisión de los neumáticos Yamaha. Además de ser ilegal, el Debe comprobar los neumáticos antes uso de la scooter con unos neu- de cada utilización. Si la profundidad máticos excesivamente gastados...
  • Página 69: Ruedas

    2. Tornillo de ajuste daño, haga cambiar la rueda en un c. Juego libre de la maneta de freno INOUE 130/70-12 62L MB67 concesionario Yamaha. No intente MICHELIN 130/70-12 62L BOPPER SAU00703 Ajuste del juego libre de la realizar ni la más mínima repara- maneta de freno delantero y ción en una rueda.
  • Página 70: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    2. Para incrementar el juego libre de tillas de freno delantero y trasero según sionario Yamaha que cambie el conjun- la maneta de freno gire el tornillo los intervalos que se especifican en el to de las pastillas de freno.
  • Página 71: Comprobación Del Líquido De Freno

    Líquido de freno recomendado: cite a un concesionario Yamaha sistema de frenos. Si el nivel de líquido DOT 4 que averigüe la causa.
  • Página 72: Cambio Del Líquido De Freno

    SAU02962 Cambio del líquido de freno Comprobación y engrase de los cables Solicite a un concesionario Yamaha que cambie el líquido de freno según Antes de cada utilización debe compro- los intervalos que se especifican en el bar el funcionamiento de todos los cuadro de mantenimiento periódico y...
  • Página 73: Comprobación Y Engrase De Los Caballetes Central Y Lateral

    Compruebe si los tubos interiores pre- las superficies de contacto metal-metal sentan rasgaduras, daños y fugas exce- según sea necesario. sivas de aceite. SW000114 Si el soporte central y/o lateral no se mueven docilmente, consulte con un concesionario Yamaha. 6-29...
  • Página 74: Comprobación De La Dirección

    2. Mientras aplica el freno delantero, juego libre, solicite a un concesio- Sujete firmemente la scooter de empuje el manillar hacia abajo con nario Yamaha que revise o repare forma que no exista riesgo de que se fuerza varias veces para compro- la dirección.
  • Página 75: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Si existe juego en el cubo de la rueda o ésta no gira con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha que 1. Esterilla del reposapies derecho 1. Batería ×...
  • Página 76 Si rrillos, etc., alejados de la no dispone de un cargador para batería y asegúrese de que la baterías mantenimiento, ventilación sea suficiente cuando hágala cargar en un concesiona- la cargue en un espacio cerrado. 6-32 rio Yamaha.
  • Página 77: Cambio De Fusibles

    2. Extraiga el fusible fundido e insta- 4. Si el fusible se funde de nuevo le uno nuevo del amperaje especi- inmediatamente, solicite a un con- ficado. cesionario Yamaha que revise el sistema eléctrico. Fusibles especificados: Fusible principal: 30 A...
  • Página 78: Cambio De Una Bombilla Del Faro

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03630 Cambio de una bombilla del faro Esta scooter está equipada con faros dotados de bombillas de cuarzo. Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del modo siguiente. 1. Coloque el scooter sobre el caba- llete central.
  • Página 79: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente Delantero

    6. Monte la tapa de la bombilla y conecte la conexión del faro. 7. Monte el panel. 8. Solicite concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea necesario. 6-35...
  • Página 80: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente Trasero

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03618 Cambio de la bombilla de un intermitente trasero 1. Coloque el scooter sobre el caba- llete central. 2. Desmonte el carenado C. (Véanse en la página 6-10 las instrucciones para desmontar y montar el care- nado.) 1.
  • Página 81: Sustitución De La Bombilla De La Luz De Freno/Piloto Trasero

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03619 SAU03621 Sustitución de la bombilla de la Cambio de la bombilla de la luz luz de freno/piloto trasero de la matrícula 1. Coloque el scooter sobre el caba- 1. Coloque el scooter sobre el caba- llete central.
  • Página 82: Identificación De Averías

    ópti- Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden pare- cerse a los repuestos Yamaha pero a 7. Monte el carenado. menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación.
  • Página 83: Cuadros De Identificación De Averías

    Húmedos arrancador eléctrico. de la bujía, o reemplace la bujía. Extraiga las bujía y compruebe los electrodos. Solicite a un concesionario Yamaha que le Secos El motor no arranca. Compruebe la batería. revise el vehículo. 4. Batería El motor vira con rapidez.
  • Página 84: Recalentamiento Del Motor

    Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo, El nivel de refrigerante solicite a un concesionario Yamaha que revise y repare el está bien. sistema de enfriamiento. NOTA: Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por...
  • Página 86: Cuidados Y Almacenamiento Del Scooter

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Cuidados ....................7-1 Almacenamiento..................7-4...
  • Página 87: Antes De Limpiarla

    SAU03434 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Cuidados Antes de limpiarla Limpieza Si bien el diseño abierto de un scooter 1. Cubra la salida del silenciador con SCA00011 revela el atractivo de la tecnología, una bolsa de plástico cuando el No utilice limpiadores de ruedas también la hace más vulnerable.
  • Página 88 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER No utilice productos químicos brisas: No utilice limpiadores Después de utilizarla con lluvia, junto al mar o en calles donde se haya fuertes para las piezas de plásti- fuertes o esponjas duras que esparcido sal co.
  • Página 89 Solicite consejo a un concesionario detergente suave. cromadas y chapadas con níquel, Yamaha acerca de los productos que Antes de utilizar el scooter prue- para prevenir la corrosión. puede utilizar. be los frenos y su comporta- 4.
  • Página 90 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Almacenamiento Periodo largo a. Desmonte la tapa de la bujía y la Antes de guardar el scooter durante bujía. Periodo corto varios meses: b. Vierta una cucharada de las de té Guarde siempre el scooter en un lugar 1.
  • Página 91 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER 5. Engrase todos los cables de con- 8. Desmonte la batería y cárguela trol y los puntos de pivote de las completamente. Guárdela en un palancas y pedales, así como el lugar fresco y seco y cárguela una caballete central/lateral.
  • Página 92: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones ..................8-1...
  • Página 93 SAU01038 ESPECIFICACIONES Especificaciones Modelo YP250 Aceite de motor –20° –10° 0° 10° 20° 30° 40° 50°C Dimensiones Tipo Longitud total 2.140 mm SAE 10W/30 Anchura total 780 mm SAE 10W/40 Altura total 1.350 mm SAE 15W/40 Altura del asiento 730 mm SAE 20W/40 Distancia entre ejes 1.535 mm...
  • Página 94 ESPECIFICACIONES Aceite de engranajes finales Chasis Tipo Aceite de motor SAE 10W30 tipo SE Tipo de bastidor Estructura inferior de acero tubular Capacidad de engrenajes Angulo del eje delantero 28° finales 0,25 L Base del ángulo de inclinación 103 mm Capacidad del sistema de Neumático enfriamiento (cantidad total)
  • Página 95 ESPECIFICACIONES Rueda Amortiguador Frontal Frontal Amortiguador de muelle en espiral/aceite Tipo Rueda de aleación Trasero Amortiguador de muelle en 12 × MT2,75 Tamaño espiral/aceite Trasero Trayectoria de la rueda Tipo Rueda de aleación Trayectoria de la rueda frontal 100 mm 12 ×...
  • Página 96 ESPECIFICACIONES 12 V, 16W × 2 Luz de la señal de giro trasero 12 V, 5W × 1 Luz auxiliar 12 V, 5W × 1 Luz de la matrícula 12 V, 1,7W × 3 Luz del medidor 12 V, 1,7W × 1 Testigo de luces de carretera Luces indicadoras de intermitencia 12 V, 3,4W ×...
  • Página 98: Información Para El Consumidor

    INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR Números de identificación................9-1 Número de identificación de la llave............9-1 Número de identificación del vehículo.............9-1 Etiqueta del modelo..................9-2...
  • Página 99: Números De Identificación

    Yamaha o en caso de robo del vehículo. 1. Número de identificación de la llave 1. Número de identificación del vehículo...
  • Página 100: Etiqueta Del Modelo

    (Véanse en la página 3-13 las instrucciones para abrir y cerrar el compartimiento bajo el asien- to.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta espacio previsto. Necesitará estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
  • Página 101 ÍNDICE Conjuntos amortiguadores, ajuste ....3-14 Interruptores del manillar .......3-5 Aceite de motor ..........6-14 Consumo de gasolina, consejos para Conmutador de luces ........3-5 Aceite del engranaje final ......6-17 reducirlo............5-4 Interrupter de luces ........3-6 Aceleración y de saceleración ......5-3 Cuadro de mantenimiento y engrase Interruptor de arranque ........3-8 Alarma antirrobo ..........3-4 periódicos.............6-3...
  • Página 102 ÍNDICE Palancas de freno, engrase......6-28 Pastillas de freno delantero y trasero, comprobación ..........6-25 Rejilla de circulación del aire .......6-22 Reloj ...............3-5 Rodaje del motor ..........5-4 Ruedas ............6-25 Sistema de corte del circuito de encendino...........3-15 Tapón del depósito de gasolina ......3-9 Testigos............3-2 Luces indicadoras de intermitencia .....3-2 Luz indicadora de cambio de aceite.....3-2...
  • Página 106 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRESO EN PAPEL RECICLADO 2000·9–0.1×1(S)

Tabla de contenido