DA
Artiklerne er udstyret med en termisk beskyttelsesanordning, der i tilfælde af overophedning
afbryder produktet. Det genaktiveres, når temperaturen er faldet til under grænseværdien.
N.B.: Hvis den termiske beskyttelsesanordning bliver ved med at blive aktiveret, skal man
finde årsagen til fejlen.
NO
Artiklene har en termisk utkoplingsinnretning som avbryter driften til lysarmaturen hvis denne
skulle bli overopphetet. Lysarmaturen vil komme på igjen så snart temperaturen faller tilbake
innenfor de satte grensene.
N.B.: Hvis den termiske utkoplingsinnretningen skulle fortsette å avbryte, kontroller hvorfor.
SV
Artiklarna har en termisk skyddsanordning som avbryter produktens funktion i händelse av
överhettning. Reaktiveringen sker när temperaturen återgår inom gränsvärdena?
OBS! Kontrollera orsaken till felet om den termiska skyddsanordningen löser ut upprepade
gånger.
RU
ZH
IT
Sfondare la membrane soltanto sui fori utilizzati per il passaggio dei cavi.
EN
Break the membrane only on the holes used for passing through the cables.
FR
Ne défoncer que la membrane des trous utilisés pour le passage des câbles.
DE
Die Membran nur an den für den Kabeldurchgang verwendeten Löchern durchstoßen.
NL
Prik het membraan slechts door op de gaten voor het doorlaten van de kabels.
ES
Rasgar la membrana únicamente en el lugar donde han de pasar los bables.
DA
Membranen må kun gennembrydes ved de huller, der skal anvendes til kabelføring.
NO
Lag hull på hinnene bare ved hullene som brukes for passering av kablene.
SV
Krossa endast membranet vid hålen som används för kabelföringen.
RU
ZH
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
55 mm
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
10
mm
IT
N.B.: Tutti gli apparecchi con due lampade (esclusol'art.7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122),
sono muniti di doppia accensione, per escluderla collegare insieme i morsetti L1 ed L2.
EN
N.B.: All appliances with two lamps (excluding art. 7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122), have
a double ignition device.
In order to exclude it, connect clamp L1 to L2.
FR
N.B.: Tous les appareils à deux lampes (exception faite des art.7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098
- 7122), sont tous équipés d'un double allumage; pour l'éliminer, connecter ensemble les deux
bornes L1 et L2.
DE
N.B.: Alle zweilampigen Beleuchtungskörper (mit Ausnahrne der Art. 7080 - 7084 - 7088 - 7092
- 7098 - 7122) verfügen über eine Doppelzündung; will man diese ausschließen, sind die
Klemmen L1 und L2 untereinander zu verbinden.
NL
N.B.: Alle apparaten met twee lampen (behalve art. 7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122) zijn
voorzien van dubbele ontateking; als men dit wil vermijden, dan moet men de kroonsteentjes L1
en L2 aan elkaar verbinden.
ES
NOTA: Todos los aparatos de dos leces (excluidos artt.7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122)
disponen de un doble encendido; para anularlo se conectarán juntos los bornes L1 y L2.
DA
N.B.: Alle armaturer med to lyskilder (undtagen art. 7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122) er
udstyret med dobbelt tænding. For at udelukke den dobbelte tænding skal man forbinde
klemmerne L1 og L2.
NO
N.B.: Alle apparater med to lyspærer (unntatt art. 7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122), er
utstyrt med dobbel tenning. For å utelukke denne, koble klemmene L1 og L2 sammen.
SV
OBS! Alla apparater med två lampor (förutom art. 7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122) är
försedda med dubbel tändning. För att koppla från denna, anslut klämmorna L1 och L2
tillsammans.
RU
ZH
4
7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122
7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122