Página 1
STIHL FS-KM Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
KombiTool. For further information you Balancing the Machine can go to www.stihlusa.com. Starting / Stopping the Engine Contact your STIHL dealer or the STIHL Transporting the Unit distributor for your area if you do not understand any of the instructions in the Storing the Machine two manuals.
A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the In the STIHL KombiSystem a number of illustration. Example: different KombiEngines and KombiTools can be combined to produce a power Loosen the screw (1).
Most of these safety precautions and WARNING when referring to the power tool reflects warnings apply to the use of all STIHL The use of this machine may be the fact that different types of cutting power tools. Different models may have hazardous.
Página 6
WARNING ard). To reduce the risk of complete freedom of Be alert – if you get tired, take a break. injury to your face STIHL movement. Wear long Tiredness may result in loss of control. recommends that you pants made of heavy...
Página 7
WARNING For the cutting attachments authorized by STIHL for your unit, see the chapter Always check your power tool for proper "Approved Combinations of Cutting condition and operation before starting. Attachment, Deflector, Handle and Never attempt to modify the controls or Harness"...
Página 8
Attachment, appropriate chapter of this manual). starting work. The machine should be Deflector, Handle properly balanced as specified in your and Harness".) instruction manual for proper control and less fatigue in operation. To be better FS-KM...
Página 9
Operate and start your power tool only outdoors in a well-ventilated area. Do not operate your power tool using the Operate it under good visibility and starting throttle lock, as you do not have daylight conditions only. Work carefully. control of the engine speed. FS-KM...
Página 10
If the blade or head continues by the cutting attachment short period after the to loosen, see your STIHL dealer. Never or damage the cutting throttle trigger is released use a KombiEngine with a loose attachment and property (flywheel effect.)
Página 11
Such damage could, The gearbox becomes among other things, cause the cutting However, the polymer-bladed STIHL hot during operation. To attachment to rotate at idle. PolyCut produces a better cut if there reduce the risk of burn are no plants along the edge of the lawn.
Página 12
Rigid Cutting Blades the operator or bystanders. the head. STIHL SuperCut mowing head STIHL FixCut mowing head Fresh line is advanced automatically. Uses pre-cut lengths of nylon line. Frayed line is replaced by a simple Observe wear indicators.
Página 13
When cutting woody materials, use the the cutting edges on the other side. left side of the blade to avoid "kickout" (blade thrust) situations. The 8-tooth grass cutting blade is recommended for cutting fern or reed. FS-KM...
Página 14
When a trimmer / brushcutter with a the standard deflector when no longer circular saw blade is used to cut down using a circular saw blade. small trees, STIHL recommends that the standard deflector be removed and FS-KM...
Use only identical STIHL replacement KombiEngines: parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, fatal injury. KM 90 R, KM 94 R, KM 110 R, KM 130 R Wear gloves when handling or performing maintenance on blades.
Insert the screws (3) and tighten them down firmly. Reverse the above sequence to remove the drive tube. Insert the stop pin into the hole in the skirt and use it to push the skirt to the left. Pull the skirt off the deflector. FS-KM...
Position the limit stop (6) on the gearbox flange. Insert the screws (7) and tighten them down firmly. Only mowing heads may be used which mount directly to the shaft (2). FS-KM...
Página 20
Mounting the cutting attachment firmly. NOTICE WARNING Remove the tool used to block the shaft. Use a deflector that matches the cutting attachment – see "Mounting the Removing the Mowing Head Deflector". Block the shaft. Unscrew the mowing head clockwise. FS-KM...
Página 21
Use the combination wrench (12) to The cutting edges of cutting screw the mounting nut (11) on to attachments 2, 4 and 5 must point the output shaft counterclockwise clockwise. and tighten it down firmly. FS-KM...
Balance the machine – see Practice removing and putting down the "Balancing the Machine". power tool as you would in an emergency. To avoid damage, do not throw the power tool to the ground when practicing. FS-KM...
When the correct floating position has been reached: Tighten down the screw on the carrying ring firmly. Loosen the screw (3). Adjust the carrying ring. Tighten the screw moderately. Allow the unit to hang freely. Check the position obtained. FS-KM...
If fitted: Remove the transport guard from the cutting attachment. To reduce the risk of accidents, check that the cutting attachment is not touching the ground of any other obstacles. If a grass cutting blade is mounted: FS-KM...
Página 25
Fitting transport guard for circular saw blades Fit transport guard on saw blade from below, making sure the limit The transport guard can be used for stop is properly seated in the 200 mm (7.9 in) circular saw blades. recess. FS-KM...
Resharpen with a grinder or have balanced as necessary – STIHL inhibitor. the work done by a dealer – STIHL recommends a STIHL servicing Thoroughly clean the machine. recommends a STIHL servicing dealer.
A length of nylon line can be fitted to the rotating mowing head above the PolyCut in place of the cutting blades. grass surface. STIHL DuroCut, STIHL FixCut, Tap it on the ground once – fresh STIHL PolyCut line is advanced and the blade on Shut off the engine.
Visual inspect, check tightness Mount the mowing head on the before starting work and after every machine. fueling stop Replace if damaged Sharpen metal cutting attachments before starting work if necessary Safety labels Replace illegible safety labels FS-KM...
English Main Parts Drive Tube Mowing Head Deflector for Mowing Heads only Line Limiting Blade Deflector for all Mowing Tools Skirt for Mowing Heads Metal Mowing Tool Circular Saw Blade Limit Stop for Circular Saw Blade only FS-KM...
Skirt for Mowing Heads Extension attached to the bottom of the deflector when using mowing heads. Metal Cutting Attachment The cutting attachment, i.e. blade, made from metal for different purposes. Circular Saw Blade Cutting attachment made of metal for cutting wood. FS-KM...
#3,400,476) Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, the STIHL parts symbol K. The...
Página 32
ElastoStart ™ Any unauthorized use of these Ematic ™ trademarks without the express written FixCut ™ consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen is strictly prohibited. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™...
Página 33
Traslado de la unidad Comuníquese con el concesionario o Almacenamiento de la máquina distribuidor de STIHL si no se entiende Afilado de los accesorios de corte alguna de las instrucciones dadas en los Mantenimiento de la cabeza dos manuales.
Página 34
/ EE.UU accesorio de corte que se está utilizando. Siempre protéjase adecuadamente los ojos. FS-KM...
Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar seguridad vienen acompañadas de continuamente todos sus productos. ilustraciones. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y Los pasos individuales o mejoras.
Utilice exclusivamente los Pida a su concesionario STIHL que le ADVERTENCIA accesorios de corte autorizados enseñe el manejo de la herramienta específicamente por STIHL para usar en No debe usarse para ningún otro...
Página 37
Utilice un casco de segu- motorizadas STIHL. Los distintos ridad aprobado para Vestimenta adecuada modelos pueden contar con piezas y reducir el riesgo de lesio- controles diferentes.
Página 38
KombiEngine Para reducir el riesgo de sufrir lesiones Evite el uso de chaquetas sueltas, específico de STIHL. Si bien es posible debido a la pérdida de control y al bufandas, corbatas, joyas, pantalones conectar a la herramienta motorizada de...
Página 39
"Montaje del deflector" y "Montaje del combustible y el daño a la máquina. Mantenga las cuchillas siempre accesorio de corte"). STIHL recomienda mantener las afiladas. cuchillas metálicas cubiertas con el Mantenga los mangos limpios y secos protector para el transporte (accesorio en todo momento;...
Página 40
(vea el capítulo correspondiente mangos. Cierre firmemente los dedos y del manual). Arranque pulgares sobre los mangos. ADVERTENCIA Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. FS-KM...
Página 41
EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones adecuada"), asegúrese que las cualquier otra superficie de soporte de trabajo y los sindicatos con respecto personas estén a por lo menos 15 m al polvo ("materia particulada"). Cuando (50 pies) de distancia de la máquina. FS-KM...
Página 42
Para ese tipo de trabajo, STIHL ADVERTENCIA cabezal en busca de grietas, desgaste y recomienda el uso de cabezas con hilo daños.
Página 43
árboles, etc., que si se usan cuchillas de polímero. USO DEL ACCESORIO DE CORTE Sin embargo, la cabeza PolyCut de STIHL con cuchilla de polímero produce Para una ilustración de los diversos un mejor corte si no hay plantas a lo accesorios de corte y las instrucciones largo de la orilla del césped.
Página 44
ADVERTENCIA Cabeza segadora SuperCut de STIHL En la base (periferia) de la PolyCut hay El hilo se avanza automáticamente. Los tres marcas rectangulares de límite de hilos deshilachados se reemplazan con desgaste.
Página 46
Efectúe el corte a intervalos periódicos y cortos en busca Para reducir el riesgo de rayar y / o aplicando presión uniforme. STIHL de daños. No continúe trabajando con romper la cuchilla, evite todo contacto recomienda aplicar la sierra circular por una cuchilla para matorrales que esté...
/ EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Mango Arnés/Correa para hombro FS-KM...
Página 49
STIHL SuperCut 20-2 Utilice sierras circulares solamente si la Mangos máquina está equipada con un manillar STIHL AutoCut C 25-2 tipo bicicleta. STIHL AutoCut 25-2 No utilice cuchillas de plástico rígidas STIHL TrimCut 31-2 18 Mango tórico con con esta máquina.
Inserte los tornillos (3) y apriételos bien firmes. Invierta la secuencia anterior para retirar el tubo de mando. Inserte el pasador de tope en el agujero de la faldilla y usarlo para empujar la faldilla hasta izquierda. Quite la faldilla del deflector. FS-KM...
Coloque el tope limitador (6) en la Se pueden montar cabezas segadoras y brida de la caja de engranajes. accesorios de corte metálicos. Inserte los tornillos (7) y apriételos bien firmes. FS-KM...
Página 52
(2) en hasta que tope. sentido horario (roscas izquierdas). Bloquee el eje. Quite la arandela de empuje (3) del Apriete la cabeza segadora bien eje (4). No retire la placa de firme. empuje (5). FS-KM...
Página 53
Utilice la llave combinada (12) para atornillar la tuerca de montaje (11) en sentido contrahorario en el eje de salida y apriétela firmemente. ADVERTENCIA Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS-KM...
Colóquese la correa (1) sobre el hombro. Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. Equilibre la máquina – vea "Equilibrado de la máquina". FS-KM...
Página 55
(2) del mosquetón. Eliminación de la máquina ADVERTENCIA Es necesario quitarse la máquina rápidamente en caso de un peligro inminente. Practique quitarse la herramienta motorizada y colocarla en el suelo de la manera en la cual lo haría FS-KM...
Ajuste la argolla para transporte. Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, verifique que el accesorio Apriete el tornillo moderadamente. de corte no esté tocando el suelo ni Deje que la unidad cuelgue libre. ningún otro obstáculo. Verifique la posición resultante. FS-KM...
Parada del motor Vea el manual de instrucciones del motor KombiEngine o de la El protector de transporte puede usarse herramienta motorizada básica. para sierras circulares de 200 mm (7,9 pulg). Si tiene montada una cuchilla para cortar pasto: FS-KM...
Monte el protector de transporte en la sierra por su parte inferior, asegurando que el tope limitador esté correctamente asentado en la parte hendida. FS-KM...
Vuelva a afilar con una vuelva a ajustar el equilibrio según rectificadora o pida que el trabajo se sea necesario – STIHL recomienda lo haga el concesionario – STIHL acudir a un concesionario STIHL recomienda acudir a un para servicio.
Página 60
ADVERTENCIA El hilo nuevo avanza cada vez que se STIHL DuroCut, STIHL FixCut, Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, golpea el suelo con la cabeza segadora. STIHL PolyCut siempre apague el motor antes de...
Sustituya si está dañado. De ser necesario, afile los accesorios metálicos de corte antes de comenzar el trabajo. Etiquetas de seguridad Cambie las etiquetas de seguridad ilegibles FS-KM...
Componentes importantes Tubo de mando Cabeza segadora Deflector para cabezas segadoras solamente Cuchilla limitadora del hilo Deflector para todas las herramientas segadoras Faldilla para cabezas segadoras Herramienta segadora metálica Cuchilla para sierra circular Tope limitador para sierra circular solamente FS-KM...
Faldilla para cabezas segadoras Una pieza de extensión fijada al fondo del deflector cuando se usan las cabezas segadoras. Accesorio de corte metálico El accesorio de corte, es decir la cuchilla, hecho de metal para varios propósitos. FS-KM...
3,400,477; y 3,400,476) STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. No se debe botar los aparatos STIHL en Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los identifican por medio del número de...
Página 65
ElastoStart ™ Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™...