Página 1
Instruciones de montaje y uso Tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso Luifels Montage- en gebruiksinstructies Markiser Monterings- och bruksanvisning Markiser Monterings- og brugsvejledning Markiser Monterings- og bruksinstruksjoner Markiisit Asennus- ja käyttöohjeet Toldos Instruções de montagem e de uso SLIDE OUT...
Página 2
FIAMMASTORE 10 x SlideOut 170 Polar White 06902-01R SlideOut 200 Polar White 06902B01R SlideOut 280 Polar White 06902D01R SlideOut 170 Deep Black 07158-01R SlideOut 200 Deep Black 07158B01R SlideOut 280 Deep Black 07158D01R R=Royal Grey...
Página 3
FIAMMASTORE 7,8 cm SlideOut 170 168 cm 162 cm 100 cm 6,3 kg SlideOut 200 198 cm 192 cm 100 cm 7,3 kg SlideOut 280 278 cm 272 cm 100 cm 10,0 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
Página 4
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
FIAMMASTORE INSTALLATION ON FIXING KIT To install the bracket or the adapter, follow the specifi c installation instructions. The positioning of the external fi xing brackets on the box is not constrained since the awning does not have tension arms; besides, we recommend to fi x the brackets at the outermost point, near the end covers, so as to ensure the correct distribution of forces.
Página 6
FIAMMASTORE INSTALLAZIONE SU KIT DI FISSAGGIO Per il fi ssaggio della staffa o dell’adapter, attenersi alle istruzioni di montaggio specifi che per modello. Il posizionamento delle staffe di fi ssaggio esterne sul cassonetto non è vincolato in quanto il tendalino non presenta braccia di tensionamento; pur rispettando questo, consigliamo di fi...
Página 7
FIAMMASTORE ASENNUS KIINNITYSSARJAAN Kannattimen tai sovittimen kiinnitystä varten noudata mallin mukaisia asennusohjeita. Ulkoisten kiinnityskannattimien sijoittaminen koteloon ei sisällä rajoituksia, koska markiisissa ei ole kiristysvartta, tätä noudattaen suosittelemme kuitenkin kiinnittämään kannattimet mahdollisimman kaukana reunassa olevaan pisteeseen suojien läheisyyteen, jotta taataan voimien oikein tapahtuva jakaantuminen. Kannattimien on aina oltava suorassa linjassa keskenään, jotta vältetään myöhemmin esiin tulevat ongelmat.
Página 8
FIAMMASTORE It is essential to make sure that the rail fi xed on the vehicle (in which the canopy is inserted), is mounted parallel to the line of the case box, mounted on the mobile part (or slide). This is to ensure that the canopy, during its automatic unwinding, comes out continuously and parallel (on both sides), so as not to generate “out of square”.
Página 13
FIAMMASTORE RESTORING OF THE CORRECT SPRING TENSION The awning has an internal spring pre-loaded in the factory to ensure the rolling. If you were to restore the pre-load of the spring - remove the 3 fi xing screws holding the right end cap - partly extract the right end cap (keeping the fabric in position) - do 20 anti-clockwise rotations, with the spring unloaded - at the end re-close it...
Página 14
FIAMMASTORE GENOPRETNING AF DEN KORREKTE SPÆNDING PÅ FJEDEREN Markisen har en intern fjeder der er under spænding fra fabrikken for at sikre at markisen ruller op. Hvis det er nødvendigt at genoprette spændingen på fjederen, - fjern de 3 fastgørelsesskruer, og hold den højre holder fast - træk holderen et par centimeter ud (mens markisens dug holdes på...
Página 15
FIAMMASTORE ATTENTION Making the spring loading pay attention and keep the right end cap fi rmly fi xed because you are handling a component that has a spring under tension (and tends to rotate)! ACHTUNG Führen Sie das Spannen der Feder mit der dafür vorgesehenen Vorsicht vor und halten Sie dabei den rechten Verschluss fest, da sich ein Bestandteil mit einer gespannten Feder bewegt (und sich drehen könnte)! ATTENTION...
Página 16
FIAMMASTORE Smörjning av fjädern Procedure for the greasing of the spring Procedure for smøring af Vorgehensweise zur fjederen Schmierung der Federg Procédure de graissage Framgangsmåte for du ressort smøring av fjæren Procedimiento para el Jousen rasvaaminen engrase del muelle Procedimento para a Procedura per lubrificação da mola l’ingrassaggio della molla...
Página 19
FIAMMASTORE 0° C AWNING MODEL S/N : 9000000 CANOPY COLOUR xxxxxx In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
(as little imperfections on paint or linearity of aluminium profi les; minor marks or light strains of plastic parts), which could be interpreted as defects, come from the materials and from the specifi c work processes, and take place even though Fiamma uses advanced, innovative machinery and production and packaging techniques.
Página 21
Markisen werden nach einem hohen Qualitätsstandard gefertigt. Dennoch können kleine Unvollkommenheiten bei der Beschichtung und Linearität von Aluminiumprofi len, kleine Flecken und leichte Verformungen von Kunststoffteilen trotz dem Einsatz bei Fiamma von fortschrittlichen Maschinen, Produktions- und Verpackungstechniken auftreten und hängen von den Materialien selbst und von spezifi schen Herstellungsverfahren ab.
- et cela bien que Fiamma utilise les outils et les techniques de production les plus avancés et les plus novateurs. Outre nos contrôles de qualité très rigoureux, nous faisons régulièrement analyser nos tissus par des laboratoires indépendants afi...
Los toldos se producen con un alto estándar de calidad. A pesar de que Fiamma utiliza maquinarias y técnicas avanzadas de producción y envasado se producen pequeñas imperfecciones en la pintura y en la linealidad de los perfi...
I tendalini sono prodotti con uno standard qualitativo elevato. Piccole imperfezioni sulla verniciatura e sulla linearità dei profi li d’alluminio, piccoli segni e leggere deformazioni delle parti plastiche, si verifi cano nonostante Fiamma utilizzi macchinari, tecniche di produzione e di confezionamento avanzate e dipendono dai materiali stessi e dagli specifi...
De luifels zijn vervaardigd volgens een hoge kwaliteitsstandaard. Kleine onvolkomenheden in de coating en de lineariteit van de aluminiumprofi elen, kleine tekens en lichte vervormingen van de kunststofonderdelen kunnen optreden ondanks het gebruik van geavanceerde machines, productie- en verpakkingstechnieken door Fiamma en zijn afhankelijk van de materialen zelf en van de specifi eke productieprocessen.
FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Spara originalförpackningen inför en eventuell retursändning. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/dörren på...
Markiserne er produkter med en høj kvalitetsstandard. Små ufuldkommenheder i lakeringen og lineariteten af aluminiumsprofi lerne, små mærker og små deformationer af plastdelene forekommer på trods af at Fiamma anvender avancerede maskiner, produktions- og emballeringsteknikker og afhænger af selve materialet og de specifi...
Markisene er laget med en høy kvalitetsstandard. Små imperfeksjoner i malingen og i aluminiumsprofi lene, små merker og mindre deformasjoner på plastdelene kan forekomme selv om Fiamma bruker avanserte tekniske produksjonsmaskiner og avhenger av selve materialene og de spesifi kke produksjonsprosessene.
Markiisit ovat korkealaatuisia tuotteita. Pieniä epätäydellisyyksiä maalipinnassa ja alumiiniprofi ilien suoruudessa sekä pieniä epämuodostumia tai jälkiä muoviosissa saattaa esiintyä siitä huolimatta, että Fiamma käyttää kehittyneitä koneita, tuotantotekniikoita ja pakkausmenetelmiä, ja ne johtuvat itse materiaaleista sekä erityisistä työstömenetelmistä.
Os toldos são produtos com um elevado padrão qualitativo. Pequenas imperfeições na tinta e na linearidade dos perfi s de alumínio, pequenas marcas e ligeiras deformações das partes de plástico, verifi cam-se apesar de Fiamma utilizar maquinarias, técnicas de produção e de embalagem avançadas e dependem dos mesmos materiais e dos processos de laboração.
Página 31
FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
Página 32
fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifi cations and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) production of any model.