Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

LATEX
98010033 Stifneck Baby No-Neck (Qty. 1)
98020033 Stifneck Pediatric (Qty. 1)
98030033 Stifneck No-Neck (Qty. 1)
98040033 Stifneck Short (Qty. 1)
98050033 Stifneck Regular (Qty. 1)
98060033 Stifneck Tall (Qty. 1)
Manufactured in China for:
LAERDAL MEDICAL AS, Norway
P.O. Box 377, N-4002 Stavanger, Norway
Tel. +47 51 51 17 00,
Fax +47 51 52 35 57
Distributed by:
Canada and Latin America:
LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.
151 Nashdene Rd., Unit #45
Toronto, ON, Canada, M1V 4C3
Tel. +1 (416) 298-9600,
Toll free 888/LAERDAL (523-7325)
ou en français (800) 567-9987
Fax +1 (416) 298-8016
USA:
LAERDAL MEDICAL CORPORATION
167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840
Wappingers Falls, New York 12590-8840
Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770
Fax (800) 227-1143, +1 (845) 298-4545
Australia
Laerdal Pty. Ltd.
8 Stamford Road
Oakleigh VIC 3166.
Laerdal do Brasil
Al. Tocantins 125 – sl 01 – Alphaville
Barueri / SP / Brazil
06543-260
Tel: +55 11 4193-8007
e-mail: comercial@laerdal.com
www.laerdal.com
Stifneck
User Guide
ENGLISH
ČESKÝ
DANSK
DEUTSCH
ESPANÕL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
POLSKI
PORTUGUÊS
Русский
SVENSK
SUOMI
中文
한국어

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Laerdal 98010033

  • Página 1 Stifneck User Guide LATEX ENGLISH 98010033 Stifneck Baby No-Neck (Qty. 1) 98020033 Stifneck Pediatric (Qty. 1) ČESKÝ 98030033 Stifneck No-Neck (Qty. 1) 98040033 Stifneck Short (Qty. 1) DANSK 98050033 Stifneck Regular (Qty. 1) DEUTSCH 98060033 Stifneck Tall (Qty. 1) ESPANÕL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents ENGLISH ČESKÝ DANSK DEUTSCH ESPANÕL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK POLSKI PORTUGUÊS Русский SVENSK SUOMI 中文 한국어 REGULATORY INFORMATION...
  • Página 4: English

    Should any serious malfunction, undesirable neutral head position incident with, or deterioration in the functionality or performance of the device occur, contact Laerdal promptly. The competent authority where the incident took place and/or the device was used should also be notified. Warnings –...
  • Página 5: Důležité Informace

    – Pokud dojde k jakékoli závažné poruše, nežádoucí příhodě nebo zhoršení funkčnosti nebo výkonu zařízení, neprodleně kontaktujte zástupce společnosti Laerdal. Zároveň by měl být informován i místně příslušný kompetentní úřad. Varování – Fixační krční límce Stifneck by měli používat pouze vyškolení...
  • Página 6: Dansk

    – Hvis der opstår alvorlig funktionsfejl, uønsket hændelse med eller forringelse af enhedens funktionalitet eller ydelse, skal du omgående kontakte Laerdal. Den kompetente myndighed, hvor hændelsen fandt sted og / eller enheden blev brugt, skal også underrettes. Advarsler –...
  • Página 7: Deutsch

    Sollten schwerwiegende Fehlfunktionen, unerwünschte Ereignisse oder eine Verschlechterung der Funktionalität oder Leistung des Geräts auftreten, wenden Sie sich bitte umgehend an einen Laerdal-Mitarbeiter. Die zuständige Behörde, bei der der Vorfall stattgefunden hat und / oder das Gerät verwendet wurde, sollte ebenfalls benachrichtigt werden.
  • Página 8: Espanõl

    Si se produce un mal funcionamiento grave, un incidente no deseado o un deterioro en la funcionalidad o el rendimiento del dispositivo, comuníquese con Laerdal de inmediato. También se debe notificar a la autoridad competente donde ocurrió el incidente y / o se usó el dispositivo.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    En cas de dysfonctionnement grave, d’incident indésirable ou de détérioration des fonctionnalités ou des performances de l’appareil, contactez immédiatement Laerdal. L’autorité compétente où l’incident a eu lieu et / ou le dispositif a été utilisé doit également être notifiée. Attention –...
  • Página 10: Italiano

    In caso di grave malfunzionamento, incidente accidentale o deterioramento della funzionalità o delle prestazioni del dispositivo, vi preghiamo di contattare subito Laerdal. L’ Autorità competente in cui si è verificato l’incidente e / o il dispositivo è stato utilizzato verrà prontamente informata.
  • Página 11: Nederlands

    – Neem onmiddellijk contact op met Laerdal als er zich een ernstige storing, ongewenst incident of verslechtering van de functionaliteit of prestaties van het apparaat voordoet. De bevoegde...
  • Página 12: Norsk

    Dersom det oppstår alvorlig funksjonsfeil, uønsket holdes manuelt i nøytral stilling. hendelse med eller forringelse av enhetens funksjonalitet eller ytelse, må Laerdal kontaktes umiddelbart. Den kompetente myndighet der hendelsen fant sted og / eller enheten ble brukt, skal også varsles.
  • Página 13: Polski

    – W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek poważnej usterki, pogorszenia działania urządzenia lub niepożądanego incydentu, niezwłocznie skontaktuj się z firmą Laerdal. Należy również powiadomić właściwy organ, w którym miał miejsce incydent i / lub użyto urządzenia. Ostrzeżenia – Kołnierze Stifneck mogą być używane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników służb...
  • Página 14: Português

    Se ocorrer qualquer mau funcionamento, incidente indesejável ou deterioração da funcionalidade ou desempenho do dispositivo, entre em contato com a Laerdal imediatamente. A autoridade competente onde o incidente ocorreu e / ou o dispositivo foi usado também deve ser notificado.
  • Página 15: Русский

    какого бы то ни было движения позвоночника. – В случае серьезной неисправности, нежелательного инцидента или ухудшения функциональности или производительности устройства немедленно свяжитесь с Laerdal. Компетентный орган, в котором произошел инцидент и / или использовалось устройство, также должен быть уведомлен Предупреждение...
  • Página 16: Svensk

    – Om det uppstår något allvarligt funktionsfel, oönskad händelse med enheten eller försämring av enhetens funktionalitet eller prestanda, kontakta Laerdal Medical AB omgående. Myndigheten som berörs där händelsen inträffade och / eller enheten användes bör också meddelas. Varningar –...
  • Página 17: Suomi

    Suomi Käyttötarkoitus Esimuotoile kaulus Tämä tuote on tarkoitettu tukemaan kaularankaa neutraalissa asennossa kuljetuksen aikana yhdessä muiden kaularangan ja koko kehon immobilisointilaitteiden kanssa. Tärkeää – Mikäli epäilet selkäydinvammaa, asianmukainen kaularangan immobilisointi on vain yksi osa täydellistä immobilisointia. – On tärkeää immobilisoida potilas asianmukaisesti, jotta selkäranka ei liiku.
  • Página 18 用途 先展开颈托 该产品旨在与其它颈部和全身固定装置 (CSID 和 FBSID) 一起用于在移动过程中将颈椎固定在中立 位. 重要须知 如果怀疑是脊椎损伤, 正确的颈部固定只是整 – 个身体固定的一部分。 必须正确固定患者以防止脊椎发生任何移动。 – 如果器械出现功能或性能下降、 或任何严重故 – 障伴有意外事故, 请立即联系Laerdal; 同时应 通知事件发生地和/或器械使用地的监管部门。 警告 用手将头部保持在中立位, 同时戴上颈托 只有符合资格的医疗保健服务提供者可使用 – Stifneck 颈托。 使用不当可能造成伤害或终生残疾。 应该遵守 – 当地的颈椎固定规程。 请使用大小适当的颈托。 颈托过大可能造成患 – 者的颈椎过度伸展。 颈托过小则会使其稳固性 不足。 使用方向...
  • Página 19 기능이나 성능에 심각한 오작동, – 바람직하지 않은 사고 또는 성능 저하가 발생하면 Laerdal에 즉시 문의하십시오. 사고가 발생한 수동으로 머리의 중립 위치를 유지하면서 보호대 장소 및 / 또는 기기가 사용 된 관할 기관에도 감기. 보고해야합니다. 경고 Stifneck 보호대는 숙련된 자격을 갖춘 의료 관리...
  • Página 20 This medical device complies with the Rx Federal law (USA) restricts this device to general safety and performance sale by or on the order of a physician. requirements of Regulation (EU) 2017/745 for medical devices. Rx V souladu s federálními zákony USA je Tento zdravotnický...
  • Página 21 Skal ikke latex de caoutchouc naturel. brukes flere ganger. Gjenbruk vil føre til økt risiko for smitteoverføring, nedsatt ytelse og/ eller utstyrssvikt. Laerdal er ikke ansvarlig for Non contiene lattice di gomma naturale. eventuelle følger som oppstår på grunn av gjenbruk.
  • Página 22 Não confeccionado em látex de borracha uvedena veškerá ustanovení, natural www.laerdal.com. Globale Garanti: Не содержит натурального резинового Se Laerdal global garanti erklæring om vilkår латекса og betingelser. Besøg www.laerdal.com. Garantie: Innehåller inte latex av naturgummi. Beachten Sie die Hinweise und Bedingungen der internationalen Garantieerklärung.
  • Página 24 © 2020 Laerdal Medical AS. All rights reserved 4927 Rev T...

Este manual también es adecuado para:

9802003398030033980400339805003398060033

Tabla de contenido