Descargar Imprimir esta página
Laerdal AED Trainer 2 Instrucciones De Utilizacion

Laerdal AED Trainer 2 Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para AED Trainer 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Copy Approved – Check Revision Before Use
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
www.laerdal.com
Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 1
Laerdal AED Trainer 2
Directions for Use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Handleiding
1/14/2014 11:33:25 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laerdal AED Trainer 2

  • Página 1 Copy Approved – Check Revision Before Use Laerdal AED Trainer 2 ENGLISH Directions for Use DEUTSCH Gebrauchsanweisung FRANÇAIS Mode d’emploi ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso NEDERLANDS Handleiding www.laerdal.com Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 1 1/14/2014 11:33:25 AM...
  • Página 2 NOTE: Before using the FR2 AED, the responder should have completed an appropriate responder training program, which may include the use of the Laerdal AED Trainer 2. Having completed such a course, the responder should demonstrate a proficiency in assessing the patient for lack of responsiveness, absence of breathing, and lack of circulation; cardiopulmonary resuscitation (CPR);...
  • Página 3 X. For details of these symbols refer to your FR2 User's Guide. B B a a t t t t e e r r y y . The Laerdal AED Trainer 2 battery resembles that of the FR2 AED. Insertion and removal mechanisms are similar.
  • Página 4 Copy Approved – Check Revision Before Use This function is for future use. Select one of the 10 standard scenarios. Select one of the 3 custom scenarios. R R e e m m o o t t e e C C o o n n t t r r o o l l Show the selected scenario in the operator display for ( ( o o p p t t i i o o n n a a l l ) ) 2 seconds.
  • Página 5 U U s s e e w w i i t t h h L L a a e e r r d d a a l l T T r r a a i i n n i i n n g g M M a a n n i i k k i i n n s s The Laerdal AED Trainer 2 can be used with the AED Little Anne and AED Resusci Anne training manikins with Laerdal Link Technology.
  • Página 6 Copy Approved – Check Revision Before Use S S E E L L E E C C T T I I N N G G T T R R A A I I N N I I N N G G S S C C E E N N A A R R I I O O S S You can select a training scenario by using either the optional remote control or via the Trainer's set-up mode.
  • Página 7 For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city offi-ce, your household waste disposal service or the Laerdal representative where you purchased the product. The product is in compliance with the essential requirements of Council Directive 2014/30/EU on S S t t a a n n d d a a r r d d s s / / A A p p p p r r o o v v a a l l s s electromagnetic compatibility (EMC).
  • Página 8 V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G S S Z Z W W E E C C K K Der Laerdal AED Trainer 2 ist ein Trainingsgerät, mit dessen Hilfe der Gebrauch des Heartstart FR2 geübt werden kann.
  • Página 9 Benutzerhandbuch des FR2. B B a a t t t t e e r r i i e e . . Der Batterieblock des Laerdal AED Trainer 2 sieht aus wie die Batterie des FR2. Das Einsetzen und Entnehmen sind wie beim FR2. Der Batterieblock des Laerdal AED Trainer 2 enthält jedoch sechs (6) austauschbare Alkali-Batterien der Größe C.
  • Página 10 Copy Approved – Check Revision Before Use Zur Zeit ohne Funktion. Wahl eines der 10 Standardszenarien. Wahl eines der 3 eigenen Szenarien. F F e e r r n n b b e e d d i i e e n n u u n n g g Zeigt das ausgewählte Szenario für 2 Sekunden in der ( ( o o p p t t i i o o n n a a l l ) ) Bedienanzeige an.
  • Página 11 A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e r r B B a a t t t t e e r r i i e e n n Zum Einsetzen des Batterieblocks in den Laerdal AED Trainer 2 schieben Sie diesen in das Batteriefach. Das Etikett des Batterieblocks muss dabei nach oben zeigen.
  • Página 12 Copy Approved – Check Revision Before Use A A U U S S W W A A H H L L D D E E R R T T R R A A I I N N I I N N G G S S S S Z Z E E N N A A R R I I E E N N Die Auswahl eines Trainingsszenarios erfolgt entweder über die optional erhältliche Fernbedienung oder über den Setup- Modus des Geräts.
  • Página 13: Waste Electrical And Electronic Equipment

    E E I I N N G G E E S S C C H H R R Ä Ä N N K K T T E E G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G Beachten Sie die Hinweise und Bedingungen der internationalen Garantierklärung. www.laerdal.com...
  • Página 14 Heartstart FR2 et à montrer qu'il a les connaissances de base requises pour l'utiliser en cas d'urgence. NOTA : Avant de se servir de l'AED Trainer 2, le premier intervenant doit avoir suivi une formation adéquate qui peut inclure l'util- isation d'un AED Trainer 2.
  • Página 15 FR2. P P i i l l e e s s . . Les piles de l'AED Trainer 2 ressemblent à celles du FR2. Les mécanismes d'insertion et de retrait sont semblables. Le boîtier de l'AED Trainer 2 contient cependant six (6) piles alcalines remplaçables de type C.
  • Página 16 Copy Approved – Check Revision Before Use Cette fonction servira ultérieurement. Choisir l'un des 10 scénarios standards. Choisir l'un des 3 scénarios personnalisés. C C o o m m m m a a n n d d e e à à d d i i s s t t a a n n c c e e ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) Affiche le scénario choisi pendant 2 secondes.
  • Página 17 Pour placer le boîtier des piles dans l'AED Trainer 2, il faut le faire glisser dans le réceptacle de l'appareil, avec l'étiquette du boîtier vers le haut. Le boîtier des piles se bloque en place lorsqu'il est bien inséré et l'AED Trainer 2 se met automatiquement en marche et entre en mode de paramétrage".
  • Página 18 Copy Approved – Check Revision Before Use C C H H O O I I X X D D E E S S S S C C É É N N A A R R I I O O S S D D E E F F O O R R M M A A T T I I O O N N Le choix d'un scénario de formation se fait soit à...
  • Página 19 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E Veuillez vous référer au paragraphe Garantie pour connâitre les termes et conditions. Cf. garantie globale www.laerdal.com WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à...
  • Página 20 Importante: La función de respuesta realista a la colocación de los electrodos sólo se produce en caso de su uso junto con los maniquíes DEA Little Anne o DEA Resusci Anne con Laerdal Link Technology.
  • Página 21 X. Para más información sobre estos símbolos, consulte el Manual del Usuario de su FR2. B B a a t t e e r r í í a a . . La batería del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se parece a la del FR2 . El mecanismo de introducción y extracción es similar.
  • Página 22 Copy Approved – Check Revision Before Use Esta función es para usos futuros. Selección de uno de los 10 supuestos estándar. Selección de uno de los 3 supuestos personalizados. C C o o n n t t r r o o l l r r e e m m o o t t o o Muestra el supuesto seleccionado en la pantalla del usuario ( ( o o p p c c i i o o n n a a l l ) ) durante 2 segundos.
  • Página 23 DEA DE FORMACIÓN LAERDAL repetirá el mensaje de voz para solicitar que se apliquen los electrodos. Nota: Para su uso junto con los maniquíes DEA Little Anne y DEA Resusci Anne con Laerdal Link Technology deben utilizarse electrodos de formación con el logotipo "Laerdal Link Technology" y con conector blanco.
  • Página 24 Puede seleccionar un supuesto de formación mediante el control remoto o a través del modo de configuración del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL. Para activar el modo de configuración, asegúrese de que los electrodos no estén conectados y luego extraiga y vuelva a introducir la batería. También puede dejar pulsados los dos botones azules de Arriba/Abajo mientras pulsa el botón verde de Encendido/Apagado.
  • Página 25 • Batería baja G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A Ver Garantía Global www.laerdal.com WEEE...
  • Página 26 L'AED Trainer 2 Laerdal è stato progettato per l'impiego con i manichini AED Little Anne e AED Resusci Anne con tecnologia Laerdal Link, per il controllo del posizionamento degli elettrodi sui manichini. Esso può essere utilizzato anche con qualsiasi altro manichino.
  • Página 27 Guida dell'utilizzatore dell'FR2. B B a a t t t t e e r r i i a a . . La batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal è simile a quella dell'FR2 AED. Le procedure di inserimento e rimozione sono simili. Tuttavia, la batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal contiene sei (6) normali pile alcaline di tipo C (mezza torcia) sostituibili.
  • Página 28 Copy Approved – Check Revision Before Use Questa funzione è per usi futuri. Selezionare uno dei 10 programmi standard. Selezionare uno dei 3 programmi personalizzati. T T e e l l e e c c o o m m a a n n d d o o Visualizza il programma selezionato sul display ( ( o o p p z z i i o o n n a a l l e e ) ) dell'operatore per 2 secondi.
  • Página 29 Per installare le batteria nell'AED Trainer 2 Laerdal, farlo scorrere nel vano batteria del dispositivo con l'etichetta rivolta verso l'alto. Una volta inserita correttamente, la batteria si blocca nella posizione e l'AED Trainer 2 Laerdal si attiva automaticamente ed avvia la modalità di "set-up".
  • Página 30 Copy Approved – Check Revision Before Use S S E E L L E E Z Z I I O O N N E E D D E E I I P P R R O O G G R R A A M M M M I I D D I I A A D D D D E E S S T T R R A A M M E E N N T T O O È...
  • Página 31 G G A A R R A A N N Z Z I I A A L L I I M M I I T T A A T T A A Per termini e condizioni fare riferimento alla dichiarazione di garanzia.s. www.laerdal.com...
  • Página 32 OPMERKING: Vóór de FR2 AED te gebruiken, moet de zorgverlener een relevante opleiding hebben gevolgd, waarin bij voorkeur met de Laerdal AED Trainer 2 is gewerkt. Na die opleiding moet de cursist bewijzen dat hij inzicht heeft in de acute noodtoestanden met afwezigheid van de vitale functies (bewustzijn, ademhaling en hartwerking). Hij / zij moet ook de basisreanimatiehandelingen (cardiopulmonaire resuscitatie of CPR) kennen en kunnen toepassen.
  • Página 33 B B a a t t t t e e r r i i j j e e n n De batterij van de Laerdal AED Trainer 2 lijkt veel op die van de FR2 AED. De handeling voor het...
  • Página 34 Copy Approved – Check Revision Before Use Deze functie is gereserveerd voor toekomstig gebruik. Selecteer een van de tien standaardscenario's. Selecteer een van de drie scenario's van eigen ontwerp. A A f f s s t t a a n n d d s s b b e e d d i i e e n n i i n n g g ( ( o o p p t t i i o o n n e e e e l l ) ) Toon het geselecteerde scenario gedurende twee seconden in het bedieningsvenster.
  • Página 35 V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g v v a a n n d d e e b b a a t t t t e e r r i i j j e e n n Het installeren van de batterijencassette in de Laerdal AED Trainer 2 gaat als volgt: schuif de batterijencassette in de daar- voor bestemde uitsparing in de Trainer, met het etiket van de batterijcassette naar boven gericht.
  • Página 36 Schokbaar (gesimuleerd) ritme dat voldoet aan de criteria “start reanimatie” gedetecteerd door de AED Trainer 2. De AED Trainer beveelt het starten van reanimatie aan Gesimuleerd probleem bij de elektroden gedetecteerd door de AED Trainer 2 Gesimuleerd probleem van beweging gedetecteerd door de AED Trainer 2...
  • Página 37 B B E E P P E E R R K K T T E E G G A A R R A A N N T T I I E E Voor voorwaarden consulteert u de globale garantieverklaring www.laerdal.com...
  • Página 38 Copy Approved – Check Revision Before Use Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 38 1/14/2014 11:33:27 AM...
  • Página 39 Copy Approved – Check Revision Before Use Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 39 1/14/2014 11:33:27 AM...
  • Página 40 Copy Approved – Check Revision Before Use © LAERDAL MEDICAL AS 2014. All rights reserved. 1482 Rev F Guidelines 2015 Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 40 1/14/2014 11:33:27 AM...