Página 1
GU ÍA DE L USUARI O I n clu ye I n fo r m a c ió n so bre S eg uri da d, G e n é r i c a y d e Ma n te n i m i e nt o del Veh í cu l o ADVERTENCIA Lea esta guía detenidamente.
® Viene respaldada por la garantía de en su zona. BRP y una red de distribuidores de em- En algunos lugares, es necesario obte- barcaciones personales Sea-Doo auto- ner un certificado de aptitud para poder rizados y preparados para ofrecerle las utilizar una embarcación de recreo.
Página 4
BRP se reserva el derecho de interrumpir o modificar en cualquier momento las especificaciones, los diseños, las ca- racterísticas, los modelos o el equipa-...
CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES ............... . 54 1) Manillar.
Página 7
CONTENIDO EQUIPAMIENTO (cont.) 11) Cornamusas de amarre........... . . 86 12) Tapones de drenaje de la sentina .
Página 8
Información sobre códigos de zumbador ........184 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO ®...
Página 9
CONTENIDO GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO ® DE 2012. . . 201 INFORMACIÓN DEL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD ......... 208 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD .
PRECAUCIONES GENERALES – No se coloque nunca detrás de la Evite envenenamiento por embarcación cuando el motor esté monóxido de carbono en marcha. Una persona que se en- Las emisiones de escape de todos los cuentre detrás del motor en marcha motores incluyen monóxido de car- podría inhalar altas concentraciones bono, un gas mortalmente venenoso.
Nunca realice modificaciones sin au- torización y no haga uso de accesorios que cuenten con aprobación de BRP. BRP no ha realizado las pruebas nece- sarias con respecto a estos cambios, que podrían incrementar el riesgo de accidentes o daños, además de afectar al estado legal de la embarcación para...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES usuario a través de la palanca iBR (in- Notas importantes para un telligent Brake and Reverse, freno y uso seguro marcha atrás inteligentes) también in- El rendimiento de esta embarcación fluirá en la distancia necesaria para que puede superar considerablemente...
Página 15
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES de parada del motor para evitar un uso No utilice estos puntos de fijación ni no autorizado por parte de niños y otras ninguna otra parte de la embarcación personas. Si el piloto cae de la embar- para actividades de parasailing ni para cación y el cable de seguridad no está...
Página 16
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Conduzca siempre de forma responsa- No exceda nunca la capacidad de car- ble y segura. Aplique el sentido común ga o de pasajeros establecida para la y actúe con cortesía. embarcación. Encontrará estas indi- caciones en la placa de capacidad de Respete las señales de prohibición de la embarcación y en las ESPECIFICA- generar olas, el entorno y los derechos...
Página 17
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES bustible para llegar al destino, 1/3 para Nunca gire el manillar mientras haya al- regresar y 1/3 como reserva. Tenga guien cerca de la parte posterior de la siempre presentes los cambios y los embarcación. Manténgase alejado de retrasos que pudieran darse por con- las piezas móviles de la dirección (tobe- diciones climáticas adversas y otros...
Utilice la embarca- legal de una moto acuática en el lugar ción únicamente para los deportes en cuestión. BRP desaconseja el uso acuáticos para los que se ha dise- de la embarcación por parte de meno- ñado.
Página 19
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES El esquí acuático y las actividades con – Cuando remolque un tubo, a un es- tablas de wakeboard y aparatos hin- quiador náutico o a un practicante chables son algunos de los más popu- de wakeboarding, no vire brusca- lares.
Página 20
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES – Use una cuerda de remolque de – No practique esquí acuático entre la longitud y dimensiones suficientes puesta y la salida del sol. En muchos y cerciórese de que está adecuada- lugares, es ilegal hacerlo. mente asegurada a su embarcación.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES – Si hay más de una persona en el Hipotermia agua, es aconsejable mantener el La hipotermia, que consiste en la pérdi- contacto corporal. Esto suele redu- da del calor corporal que da lugar a una cir la velocidad de pérdida del calor, temperatura insuficiente, es una causa lo que incrementa el tiempo de su-...
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Introducción iTC (control de aceleración inteligente) NOTA: Algunas funciones o caracte- rísticas que se describen en esta sec- El sistema utiliza un control electrónico ción pueden no ser pertinentes para de aceleración (ETC) que proporcionan todos los modelos de motos acuáti- señales al módulo de control del motor cas, o estar disponibles como opción.
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Modo crucero Sistema O.T.A.S. (dirección asistida ante reducción El modo crucero permite al piloto ajus- de la aceleración) tar la velocidad máxima de la em- barcación a un régimen de más de El sistema de dirección asistida ante 3.800 RPM.
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) El módulo iBR controla la posición de iS (suspensión inteligente) la compuerta del sistema iBR para pro- El sistema de suspensión de esta em- porcionar impulso hacia delante, hacia barcación está diseñado de manera atrás, para frenar y punto muerto. que los ocupantes se sienten en la El piloto modifica la posición de la com- que se conoce como cubierta móvil.
EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo de seguridad Equipo de protección recomendado requerido El piloto y los pasajeros de motos acuá- ticas deben llevar equipo de protec- El piloto y el/los pasajero(s) deben lle- ción, incluyendo: var puesto un dispositivo personal de flotación (salvavidas) homologado que –...
Página 26
EQUIPO DE SEGURIDAD Salvavidas Todos los usuarios de embarcaciones recreativas deben llevar puesto salva- vidas en todo momento. Asegúrese de que los salvavidas cumplen la nor- mativa establecida en su país. El salvavidas proporciona capacidad de flotación que ayuda a mantener la cabeza y la carga fuera del agua y a mantener el cuerpo en una posición satisfactoria en el agua.
Página 27
EQUIPO DE SEGURIDAD apropiado en zonas donde suele haber náuticas, esto no siempre es así, ya otras personas que participan en acti- que existen determinados riesgos aso- vidades acuáticas. ciados al agua. Ventajas Un casco contribuye a reducir el riesgo de lesiones en caso de que la cabeza sufra un impacto contra una superfi- cie dura (como otra embarcación en el...
EQUIPO DE SEGURIDAD que cumplan las normas DOT o Snell y, si es posible, elija uno diseñado para deportes de motor acuáticos. Equipo adicional recomendado Para disfrutar de sus travesías con to- da seguridad, recomendamos que ad- quiera varios componentes de equipo adicional.
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiarizarse Marcha atrás con los controles, las funciones y las Pruebe a pilotar la moto acuática en características de manejo de la moto marcha atrás para familiarizarse con acuática antes de utilizarla. las particularidades del manejo y las Conecte siempre el cable de seguridad reacciones de la embarcación a los...
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Factores importantes En adición, recuerde siempre que las condiciones indicadas a continuación tienen un impacto directo en el com- portamiento y las reacciones de la mo- to acuática: – Cargas – Corrientes – Viento – Condiciones del agua Asegúrese de tener en cuenta siempre estas condiciones y adapte el pilotaje de la embarcación en consecuencia.
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN mientras que desde la otra embarca- Reglas de manejo ción se verá su luz VERDE (tiene dere- El manejo de una embarcación puede cho de paso). compararse a la conducción por au- tovías y carreteras sin señalizar. Para Las motos acuáticas no tienen estas lu- evitar colisiones o esquivar a las de- ces de distintos colores, aunque la nor-...
Página 32
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN siempre una distancia de seguridad respecto a otras embarcaciones, per- sonas y objetos. No salte sobre estelas ni olas, ni con- duzca sobre la rompiente ni intente sal- picar a otros con su embarcación. Po- dría usted juzgar mal las capacidades TÍPICO de la embarcación o su propia habilidad para la conducción y chocar contra otra...
Página 33
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN Aunque lo más aconsejable a la hora de evitar obstáculos es utilizar la dirección para esquivarlos a la vez que se aplica el acelerador, el sistema iBR también se puede utilizar para frenar por com- pleto y girar en la dirección apropiada para evitar el obstáculo.
REPOSTAJE Procedimiento de ADVERTENCIA repostaje El depósito de combustible podría encontrarse presurizado. Coloque una mano sobre el tapón del depó- ADVERTENCIA sito de combustible cuando quite El combustible es inflamable y el seguro del tapón. puede explotar en determinadas condiciones. Trabaje siempre en Introduzca el pico del surtidor en el una zona bien ventilada.
REPOSTAJE En Norteamérica ADVERTENCIA No ponga en marcha la embarca- OCTANAJE MÍNIMO ción si hay gasolina o se percibe 87 (RON + MON)/2 olor de vapor de gasolina. 91 (RON + MON)/2 MOTORES Combustible Motor 155 recomendado De aspiración natural Utilice gasolina sin plomo con el octa- Motores 215 y 260 naje que se indica a continuación.
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO La envergadura de los tra- No pase cuerdas o amarres AVISO AVISO vesaños de madera del remolque por encima del asiento o del asidero, debe ajustarse para apoyar el casco puesto que podrían dañarse de for- en toda la longitud.
Página 37
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO ADVERTENCIA Los tensores se encuentran some- tidos a presión y podrían dar un latigazo al soltarse. Tenga precau- ción. NOTA: Cuando transporte dos embar- caciones, puede que sea necesario re- tirar el portatablas de wakeboard situa- do en la interior.
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad de la moto acuática En la embarcación aparecen las etiquetas que figuran en las siguientes páginas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríja- se a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
Página 39
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO smo2011-002-001_a WAKE PRO smo2011-002-008_a RXT 260 smo2010-002-003_b RXT-X ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 40
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO smo2011-002-002_a RXT-X aS 219903495 ETIQUETA 1: TÍPICO smo2009-002-103_a ETIQUETA 2: TÍPICO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 41
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO AVISO CUIDADO • Para cumplir los reglamentos sobre ruidos, este motor fue diseñado EL ACEITE Y ALGUNOS COMPONENTES DEL COMPARTIMENTO DEL para funcionar con un silenciador de la entrada de aire. MOTOR PUEDEN ENCONTRARSE A ALTA TEMPERATURA: EL •...
Página 42
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO smo2009-002-109_a ETIQUETA 11: TÍPICO smo2009-002-110_aen 219903228 ETIQUETA 12: TÍPICO ETIQUETA 15: TÍPICO smo2009-002-111_a ETIQUETA 13: TÍPICO 219903137 ETIQUETA 14: TÍPICO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 43
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO 219903197 ETIQUETA 16: MODELOS GTX-iS, GTX LTD-iS Y RXT-iS 219903316 ETIQUETA 16 - MODELOS GTX, WAKE, RXT Y RXT-X ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 44
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO 219903443A ETIQUETA 16: MODELO RXT-X aS _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 45
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO ADVERTENCIA 219903198 ETIQUETA 17: TODOS LOS MODELOS EXCEPTO RXT-X aS 219903442A ETIQUETA 17: MODELO RXT-X aS ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO RXT iS, GTX iS y GTX Limited iS Etiquetas de conformidad con normas La etiqueta de conformidad con las normas EPA se encuentra en el eleva- dor de la caja de ventilación, en la parte delantera.
Página 47
ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO Motos acuáticas en Norteamérica 219903554 ETIQUETA 21: ETIQUETA DE CUMPLIMIENTO DE NORMATIVA CANADIENSE (SÓLO MODELOS PARA CANADÁ) Embarcaciones en otros países y regiones smo2009-002-112_a ETIQUETA 21 - MOTOS ACUÁTICAS FUERA DE NORTEAMÉRICA ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN ADVERTENCIA Realice una inspección antes de la navegación para detectar problemas potenciales durante el uso. La inspección antes de la navegación pue- de ayudarle a supervisar el desgaste y el deterioro antes de que causen problemas.
Página 49
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN ELEMENTO OPERACIÓN – Asegúrese de que el portatablas está correctamente instalado y asegurado. – Asegúrese de que los tensores se Portatablas (modelo WAKE Pro) encuentran en buen estado. – Asegúrese de que la tabla está correctamente instalada en el portatablas y asegurada.
Página 50
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN Modelos RXT iS, GTX iS y Tapones de drenaje GTX Limited iS Asegure bien los tapones de drenaje de la sentina. Saque también la caja de ventilación presionando las 3 pestañas de bloqueo y levántela de la extensión de la cubier- smo2009-002-135_a TÍPICO - UBICACIÓN DE TAPONES DE DRENAJE DE LA SENTINA...
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN Todos los modelos excepto iS ADVERTENCIA Compruebe la existencia de fugas de Antes de arrancar el motor, com- refrigerante en el motor, en la sentina y pruebe el funcionamiento de la en la placa de navegación. palanca del acelerador.
Página 52
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN Sujeción para esquí acuático/tabla ADVERTENCIA “wakeboard” Asegúrese de que el asiento, la plataforma de embarque, los pa- Modelo WAKE Pro neles de acceso y todas las cubier- Asegúrese de que la sujeción para es- tas de los compartimentos de al- quís/tabla wakeboard se encuentra to- macenamiento están bien asegu- talmente extendida y bloqueada antes...
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN Sistema iBR ADVERTENCIA En caso de que el tapón del cable Asegúrese de que hay su- AVISO de seguridad se afloje o no se man- ficiente espacio delante y detrás de tenga sujeto al interruptor de pa- la embarcación para llevar a cabo al rada del motor, sustituya el cable prueba del sistema iBR de manera...
Página 54
INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES NOTA: Algunas indicaciones, funcio- nes y características que se describen en este apartado pueden no ser per- tinentes para todos los modelos de motos acuáticas, o ser opcionales. 1) Manillar El manillar controla la dirección de la embarcación. Al avanzar, si se gira el smo2009-002-201_a manillar hacia la derecha, se conduce 1.
CONTROLES A velocidades por encima de 8 km/h, el uso de la palanca del sistema iBR accio- nará el freno. A velocidades por debajo de 8 km/h, el uso de la palanca del sistema iBR accio- nará la marcha atrás. Al soltar la palanca de iBR tras el uso del freno o la marcha atrás, se activará...
Página 59
Si desea programar llaves D.E.S.S. pa- ra el uso con su moto acuática, diríjase a su distribuidor autorizado de embar- caciones Sea-Doo de BRP. Reconocimiento de llaves D.E.S.S. Dos pitidos cortos indican que el siste- ma está listo para permitir el arranque del motor.
CONTROLES La llave Sea-Doo Learning Key de El sistema eléctrico se mantendrá ac- aprendizaje y la llave de alquiler limi- tivo durante unos 3 minutos después tan la velocidad de la embarcación y el de que se pulse el botón de ARRAN- par motor, lo que permite a los usua- QUE/PARADA.
CONTROLES suspensión distinta, en función de su estilo de conducción y las condiciones de navegación. ADVERTENCIA Su moto acuática está equipada con una suspensión inteligente. Aunque el sistema absorbe una parte de las fuerzas verticales y, sdd2009-001-019_c por lo tanto, reduce la fuerza del TÍPICO - BOTÓN DE CONTROL DE VTS impacto sobre el cuerpo, no las 1.
CONTROLES – Modo crucero – Modo de baja velocidad – Ajuste de posición neutra de iBR (sólo GTX 155). 10) Botón de control de velocidad de crucero Excepto modelos RXT-X y RXT-X aS sdd2009-001-024_b El botón de crucero se encuentra en la 1.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. Descripción del indicador multifunción smo2011-002-100_a TODOS LOS MODELOS EXCEPTO GTX 155 smo2011-002-005_a MODELO GTX 155 _______________...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN 1) Velocímetro El velocímetro, que se encuentra en la parte izquierda del centro de infor- mación, proporciona una información analógica de la velocidad de la embar- cación en kilómetros por hora (km/h) y millas por hora (MPH). La indicación de la velocidad se basa en un dispositivo GPS (Sistema de Po- sicionamiento Global) incorporado en el centro de información.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN 3) Indicador multifunción En el indicador multifunción, ubicado en la parte media del centro de información, se pueden visualizar simultáneamente varias indicaciones. Las pantallas numérica y multifunción permiten visualizar distintas indicaciones, seleccionar modos de funcionamiento y cambiar parámetros, tal como se explica en los apartados correspondientes.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN 4) Luces indicadoras Las luces indicadoras (luces piloto) informan de la función seleccionada o de que existe una anomalía en el sistema. Una luz indicadora puede venir acompañada de un mensaje que se desplaza por la pantalla multifunción. Consulte en la tabla siguiente la información relativa a las luces piloto habituales.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Sólo GTX 155 5) Indicación de nivel de combustible ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE Un indicador de barra situado en la par- COMBUSTIBLE te inferior derecha de la pantalla multi- Dos últimos segmentos del función presenta de forma continua la indicador de combustible Iluminación cantidad de combustible que queda en...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN 7) Posición de iS 8) Pantalla numérica La pantalla numérica se utiliza para GTX Ltd iS, GTX iS y RXT iS ofrecer distintas indicaciones según La pantalla de la función iS (suspensión las selecciones que realice el piloto inteligente) proporciona una indicación mediante la función de visualización visual de la altura relativa de la suspen-...
Página 69
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Las indicaciones disponibles dependerán del modelo de la embarcación o de la op- ción instalada. INDICACIONES RXT-X GTX iS, WAKE DISPONIBLES EN LA RXT iS RXT-X PANTALLA NUMÉRICA 1) Velocidad de la embarcación Indicación predeterminada 2) Régimen de revoluciones del motor (RPM) 3) Temperatura del motor Opc.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN NOTA: La indicación de profundidad 9) Pantalla multifunción sólo está disponible si se ha instalado y La pantalla multifunción se utiliza para: detectado una sonda. – mostrar el mensaje de BIENVENI- DA al encender el sistema. ADVERTENCIA – mostrar el mensaje de reconoci- No utilice nunca la sonda de pro- miento de LLAVE.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Todos los modelos excepto GTX 155 Esta función se confirma cuando el in- dicador activo de BRÚJULA se mues- tra en la pantalla digital. smo2009-002-114_s PANTALLA DE CONTADOR DE HORAS 13) Posición de iBR Proporciona una indicación de la po- sición de la compuerta del dispositivo smo2009-002-114_v iBR.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Para obtener más información acerca indicando que se ha activado el modo del modo de paseo, consulte el aparta- puerto (MODO PUERTO SI), si es el do MODOS DE PILOTAJE. caso. La pantalla multifunción también se uti- 16) Indicador de modo liza para visualizar un menú...
Página 73
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Para seleccionar las distintas funcio- nes disponibles a través de la pantalla multifunción, pulse repetidamente el botón MODE (modo) hasta que la fun- ción deseada resulte visible: – CRONÓMETRO – MODO ESQUÍ (WAKE PRO) – CRONÓMETRO (RXT-X) – CONSUMO DE COMBUSTIBLE –...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN smo2010-002-113_a smo2010-002-115_a 1. Tiempo de vuelta, primera vuelta 1. Tiempo total para 2 vueltas 2. Tiempo de vuelta 1 2. Número de vuelta, TODAS las vueltas 5. Para guardar la última vuelta y dete- Para restablecer el cronómetro y el ner el temporizador, pulse el botón contador de vueltas, mantenga pulsa- MODE (mode).
Página 75
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando las indicaciones de NIVEL DE 3. Pulse el botón SET (ajuste) para COMBUSTIBLE BAJO se encienden guardar la configuración y volver a en el indicador multifunción, las fun- la pantalla principal. ciones de COMBUSTIBLE RESTANTE NOTA: El valor del consumo de com- (TIEMPO y DISTANCIA) mostrarán "0"...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Configuración – TEMPERATURA DEL MOTOR (RXT-X) La función CONFIGURACIÓN se utiliza – ALTITUD (GTX LTD iS) para: – VELOCIDAD MÁXIMA (RXT-X) – Ajuste del reloj. Consulte CONFI- – VELOCIDAD MEDIA (RXT-X) GURACIÓN DEL INDICADOR MUL- TIFUNCIÓN. – MÁXIMO DE RPM (RXT-X) –...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cambio de la indicación en la pantalla numérica Las indicaciones de la pantalla numéri- ca siguientes se pueden restablecer: – Consumo medio de combustible – Velocidad máxima – Velocidad media – Régimen máximo (en RPM) – Régimen medio (en RPM) Para restablecer las indicaciones, haga smo2010-002-107 doble clic en el botón SET (ajuste).
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Unidad de medida e idioma El indicador multifunción puede mos- trar la información en unidades del sis- tema métrico o imperial y en idiomas distintos. Para cambiar la unidad de medida o el idioma de visualización del indicador multifunción, diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunos equipos descritos en este apartado no se utilizan en todos los mo- delos de embarcación y son opcionales en algunos. Las ilustraciones pueden no reflejar exactamente las características de algunos modelos y se suministran úni- camente como orientación visual. smo2009-002-100_b TÍPICO 1) Guantera...
EQUIPAMIENTO smo2009-002-121 BOLSA PROTECTORA DE GUANTERA smo2009-002-122_a TÍPICO - ACCESO AL COMPARTIMENTO DE 2) Contenedor de ALMACENAMIENTO almacenamiento 1. Tiradores de seguro de tapa delantera (uno a cada lado) delantero Bajo la tapa delantera hay un contene- Cómo abrir la tapa del contenedor dor de almacenamiento estanco que de almacenamiento puede servir para transportar artícu-...
Página 81
EQUIPAMIENTO Instalación del contenedor de ADVERTENCIA almacenamiento No deje nunca sueltos en el con- Cuando introduzca el contenedor de tendedor de almacenamiento ob- almacenamiento en el compartimento jetos pesados ni frágiles. No so- de almacenamiento delantero, inclíne- brecargue la embarcación. No lo hacia delante para insertar las pesta- maneje nunca la embarcación con ñas delanteras del contenedor en los...
EQUIPAMIENTO No utilice nunca la embar- AVISO cación si el contenedor de almace- namiento no está bien asegurado en su posición. Todos los modelos sin iS No utilice la embarcación AVISO si el contenedor de almacenamien- to delantero no está instalado; de lo contrario, se introducirá...
EQUIPAMIENTO No utilice nunca la embar- Para abrir el asiento, tire del seguro AVISO cación si no están instalados los con- y levante el asiento hasta el final. Un tenedores de almacenamiento de la cilindro situado en la parte delantera parte trasera.
EQUIPAMIENTO smo2009-002-133 smo2009-002-130_a ESCALÓN BAJADO PARA EMBARCAR DESDE EL AGUA TÍPICO - ASIDEROS PARA PASAJERO 1. Correa del asiento AVISO 2. Pieza moldeada para asidero – No utilice nunca el escalón para 7) Escalón de embarque subir a una embarcación que se encuentre fuera del agua.
EQUIPAMIENTO Dos asideros situados junto al extremo trasero de la plataforma permiten aga- rrarse para subir desde el agua. RXT iS, GTX iS y GTX Limited iS La plataforma también sirve de tapa estanca para los dos contenedores de almacenamiento situados en la parte trasera, a los que se puede tener ac- ceso al abrir la plataforma.
Página 86
TÍPICO - AMARRA PLEGABLE DELANTERA Si sustituye la cuerda de BRP por 1. Cabo de amarra plegable cualquier otra cuerda, quedará 2. Tope de cabo de amarre anulada la garantía de la amarra...
EQUIPAMIENTO NOTA: El procedimiento de atraque es 3. Muévase con cuidado a la posición básicamente el mismo si hay pasajeros del operador. a bordo. No obstante, el piloto debe 4. Suelte el cabo de amarre de la parte pedir a los pasajeros que permanezcan delantera de la cornamusa, recupé- quietos y mantenga su peso centrado relo y bloquee el tope como hizo con...
EQUIPAMIENTO No utilice nunca las corna- AVISO Ojales posteriores musas de amarre para arrastrar o izar la embarcación. 12) Tapones de drenaje de la sentina Desenrosque los tapones de drenaje siempre que la embarcación se en- cuentre en el remolque. De ese modo podrá...
Página 89
EQUIPAMIENTO smo2009-001-003_a smo2009-001-001_a EMPUJE HACIA LA PARTE DELANTERA TÍPICO - SUJECIÓN PARA PARA DESBLOQUEAR LA SUJECIÓN Y ESQUÍS/WAKEBOARD REPLEGADA EXTRAERLA 1. Utilice este tirador para extenderla 1. Pinza de bloqueo ADVERTENCIA Asegúrese de que la sujeción pa- ra esquís/tabla wakeboard se en- cuentra totalmente extendida y bloqueada antes de su uso.
EQUIPAMIENTO No utilice nunca la suje- AVISO ción de esquí náutico/wakeboard para remolcar otras embarcaciones. Respete las indicaciones de lími- te de carga máximo referentes a la sujeción para esquí náutico/wake- board. La sobrecarga puede afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad y el rendimiento.
Página 91
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Con la tabla de wakeboard y/o el portatablas instalados, navegue con especial precaución: – No ejecute NUNCA maniobras agresivas, incluidos desliza- mientos bruscos. smo2010-002-008 – NUNCA salte olas. TABLA DE WAKEBOARD INSTALADA CON – Guíese por el sentido común y LAS ALETAS HACIA FUERA limite su velocidad.
EQUIPAMIENTO 15) Ajuste de posición del manillar Puede ajustarse la posición del manillar para su adaptación a las preferencias del piloto. El manillar y la columna de la dirección se inclinan hacia arriba o hacia abajo co- mo una unidad. Para este ajuste, tire del mango de desbloqueo situado en la base de la co- lumna de la dirección, justo delante de...
Página 93
EQUIPAMIENTO smo2010-002-006_c AJUSTES ERGONÓMICOS 1. Ajuste de anchura del manillar 2. Ajuste del ángulo de inclinación de los controles _______________...
SUSPENSIÓN predefinida en fábrica. Esta altura es iS (suspensión inteligente) ideal para la mayor de las condiciones Modelos GTX iS y RXT iS de navegación a velocidad de crucero. El sistema de suspensión inteligente El sistema iS supervisa constantemen- (iS) está diseñado de manera que los te el recorrido de la suspensión y com- ocupantes se sienten en la que se co- pensa automáticamente las condicio-...
Página 95
SUSPENSIÓN – Aparecerá la indicación de modo au- ARRIBA o ABAJO). Consulte el suba- tomático (AUTO) en la pantalla de iS. partado CONTROLES para obtener más detalles. – Todos los segmentos del indicador de posición de la suspensión estará Ajuste manual de la altura para la activados.
Página 96
SUSPENSIÓN Modo puerto desactivado (APAGADO) Si la suspensión está configurada con el MODO PUERTO NO, la suspensión no descenderá a la altura del MODO PUERTO cuando se suelte el acelera- dor hasta la posición de ralentí durante más de diez segundos. Sin embargo, descenderá...
Página 97
SUSPENSIÓN Selección de las opciones Selección automática de suspensión de modo puerto (MODO PUERTO AUTOMÁTICO) y El suspensión MODO PUERTO NO Sólo se pueden seleccionar las opcio- nes Selección automática de suspen- sión de modo puerto (MODO PUERTO AUTOMÁTICO) y el suspensión MO- DO PUERTO NO cuando el motor no está...
SUSPENSIÓN Ajuste de precarga del resorte La precarga del resorte se puede ajus- tar fácilmente con una llave para tuer- cas de media pulgada (regulador). El regulador de precarga del resorte se encuentra bajo el asiento. Nº DE CLICS CON REGULADOR DEL PESO TOTAL DEL RESORTE (EN EL SENTIDO...
Página 99
SUSPENSIÓN smo2011-002-006_a 1. Regulador azul 2. Amortiguador de nitrógeno Nº DE CLICS CON REGULADOR DE CONDICIONES AMORTIGUACIÓN (EN TÍPICAS EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ*) Agua en calma Mar gruesa Alta mar * 0 es la posición sin ajuste alguno (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
PERÍODO DE RODAJE Uso durante el período de rodaje Siga de forma meticulosa AVISO las instrucciones de esta sección. Si no lo hace, podría reducir la vida útil y el rendimiento del motor. Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funcionamiento continuado de la embarcación a todo gas.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Realice siempre la INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN antes de manejar la embarcación. Ase- gúrese de leer los apartados de INFORMACIÓN SOBRE SEGURI- DAD e INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN y de familiarizar- se con la tecnología iControl. En caso de que no se comprenda bien algún control o instrucción, consulte a Embarque desde el agua (poca...
Página 102
INSTRUCCIONES DE USO Subida a la embarcación en aguas profundas ADVERTENCIA – Mantenga los miembros del cuerpo alejados del sistema de propulsión o de la rejilla de en- trada. – No utilice nunca los componen- tes del sistema de propulsión como punto de apoyo para su- bir a la embarcación.
Página 103
INSTRUCCIONES DE USO smo2009-002-143 smo2009-002-140 Con la otra mano, agárrese al borde de la plataforma de embarque, y tome im- pulso hacia arriba para apoyar una rodi- lla en el escalón. smo2009-002-144 Agárrese a la correa del asiento para mantener el equilibrio y adelántese ha- cia los reposapiés situados al otro lado del asiento.
INSTRUCCIONES DE USO smo2009-002-146 smo2009-002-150 AVISO Cómo arrancar el motor – Colóquese en el centro del esca- lón. ADVERTENCIA – Sobre el escalón no puede haber Antes de arrancar el motor, el pilo- más una persona a la vez. to y los pasajeros deben: A continuación, el pasajero sube a la –...
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si se utiliza el botón de ARRAN- ADVERTENCIA QUE/PARADA para detener el motor, El cable de seguridad debe estar es posible volver a arrancar antes de siempre conectado al salvavidas que transcurran 3 minutos. Una vez del piloto al poner en marcha o uti- superado este plazo, reanude el proce- lizar la embarcación.
INSTRUCCIONES DE USO correa del asiento, al asidero moldea- Dirección de la moto do para el pasajero o a la cintura de acuática la persona sentada delante. Reduzca la velocidad y evite los giros bruscos. Evite la mar picada cuando lleve pasa- jero.
INSTRUCCIONES DE USO Si la moto acuática se mueve hacia Cómo cambiar a punto atrás, pulse por un momento el botón muerto de la flecha ARRIBA. ADVERTENCIA El árbol de transmisión y el impul- sor giran continuamente cuando el motor está en marcha, aunque la compuerta del dispositivo iBR esté...
INSTRUCCIONES DE USO Cómo cambiar a marcha ADVERTENCIA atrás y maniobrar Utilice la marcha atrás solamen- retrocediendo te a baja velocidad y durante el menor tiempo posible. Asegúrese Sólo se puede cambiar a marcha atrás siempre de que detrás de la embar- entre la velocidad al ralentí...
INSTRUCCIONES DE USO der de la posición de la palanca de iBR. CUIDADO El sentido con im- El freno podrá modularse mediante la pulso marcha atrás es el contrario al palanca de iBR únicamente. sentido marcha adelante. Para girar la popa a babor (izquierda) marcha La desaceleración de la embarcación atrás, gire el manillar a estribor (de- es proporcional a la fuerza de frenado.
INSTRUCCIONES DE USO Uso del freno al girar CUIDADO Cuando la embar- cación reduce la velocidad para de- Debe accionarse el acelerador para gi- tenerse, la estela creada termina rar a fin de asegurar el control de la di- alcanzándola y tiende a empujar la rección.
Página 111
INSTRUCCIONES DE USO Cuando la tobera se encuentra situada en ángulo ascendente, el empuje del agua dirige la proa de la embarcación hacia arriba. Esta posición se utiliza pa- ra optimizar la navegación a velocidad elevada. Cuando la tobera se dirige hacia aba- jo, la proa es forzada a descender y aumenta la capacidad de giro de la embarcación.
Página 112
INSTRUCCIONES DE USO Ajuste del VTS mediante el botón de VTS Hay disponibles nueve posiciones de trim (elevación). Con la moto acuática en funcionamien- to en posición de avance, haga lo si- guiente: NOTA: Si se pulsa el botón de ajuste de VTS sin que el motor esté...
Página 113
INSTRUCCIONES DE USO sdd2009-001-019_c HAGA DOBLE CLIC ARRIBA O ABAJO PARA smo2009-002-114_d UTILIZAR LAS POSICIONES PREDEFINIDAS 1. Posición superior predefinida con flecha FUNCIÓN SELECCIONADA - MODO VTS ARRIBA 2. Posición inferior predefinida con flecha 4. En la parte derecha del manillar, pul- ABAJO se el botón SET (ajuste) para que se muestre PREAJUSTE 1.
INSTRUCCIONES DE USO mostrarán los ajustes 1 a 9 de la pantalla digital, encima del primer ajuste predefinido PREAJUSTE 2. smo2010-002-106_a FUNCIÓN SELECCIONADA - VTS 1. Ajuste de VTS 3. Confirme el funcionamiento del sis- tema VTS a través del movimiento smo2009-002-114_f del indicador de posición de VTS en FUNCIÓN SELECCIONADA - PREAJUSTE 2...
Página 115
INSTRUCCIONES DE USO Para cruzar estelas, mantenga siempre la distancia de seguridad respecto a la embarcación que va delante. ADVERTENCIA Para cruzar estelas, aminore la marcha. El piloto y el/los pasaje- ro(s) deben agarrarse a las suje- ciones e incorporarse un poco (en posición semierguida) para amor- tiguar los impactos de la embarca- ción al rebotar sobre la superficie...
Página 116
INSTRUCCIONES DE USO Varada ADVERTENCIA Es importante informar al usuario No se recomienda condu- AVISO de una embarcación que preten- cir la embarcación hasta la playa. da seguirle de que con esta em- Diríjase lentamente hacia la playa y barcación personal puede frenar detenga el motor antes de que la pro- y realizar maniobras específicas, fundidad del agua sea inferior a 90 cm...
MODOS DE PILOTAJE RXT-X GTX iS, WAKE MODO DE PILOTAJE DISPONIBLE RXT iS RXT-X Modo de paseo Modo deportivo Modo ECO Modo crucero Opc. Modo de baja velocidad Opc. Modo de esquí Opc. Opc. Opc. Opc. Opc. Opc. Llaves de aprendizaje (Learning Key) y alquiler X = Indica una característica de serie Opc.
Página 118
MODOS DE PILOTAJE Por la pantalla se desplaza un mensaje, Activación del modo deportivo MODO DEPORTIVO ACTIVADO, para (método rápido) confirmar momentáneamente que se Para activar rápidamente el modo de- ha activado el modo deportivo. portivo durante la navegación a cierta velocidad, realice las siguientes opera- ciones: ADVERTENCIA...
Página 119
MODOS DE PILOTAJE ADVERTENCIA Cuando active el modo deportivo, manténgase atento a la posición de otras embarcaciones, obstácu- los o personas que pueda haber en el agua. 1. Mantenga pulsado el botón SET (ajuste) durante 3 segundos, como mínimo. smo2010-002-100_a 1.
Página 120
MODOS DE PILOTAJE 2. Pulse el botón SET (ajuste) para el acceso a la función del modo de pi- lotaje. NOTA: En la pantalla multifunción se presentará el siguiente mensaje im- portante: MODO DEPORTIVO - MA- YOR ACELERACION - INDIQUE A LOS PASAJEROS QUE SE SUJETEN BIEN - PULSE _SET_.
Página 121
MODOS DE PILOTAJE 3. Pulse de nuevo el botón de ajuste ADVERTENCIA (SET) para desactivar el modo de- La desactivación del modo depor- portivo. tivo a través del centro de informa- NOTA: En la pantalla multifunción se ción sólo debe llevarse a cabo con presentará...
MODOS DE PILOTAJE 2. Pulse el botón SET (ajuste) para ac- Modo ECO ceder a la función; aparecerá el men- (Modo de economía de saje siguiente. combustible) MENSAJE EN LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN Sólo GTX 155 MODO DE ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE - PULSE Activación del modo de economía SET PARA DESACTIVAR O MODE PARA SALIR.
Página 123
MODOS DE PILOTAJE Para reducir la velocidad sólo tiene que soltar la palanca del acelerador más allá del punto de ajuste o presionar la palan- ca del dispositivo iBR. Si se presiona la palanca del sistema iBR para frenar, el modo CRUCERO deja de tener efecto pero no se desac- tiva.
MODOS DE PILOTAJE Activación de modo crucero a 3. Pulse el botón de flecha ARRI- velocidad de ralentí BA/ABAJO para ajustar la velocidad en consonancia. Sólo GTX 155 NOTA: Esta función está disponible Desactivación del modo de control hasta aproximadamente 10 km/h. de velocidad de crucero Para desactivar el modo de control de Para activar y establecer el MODO...
Página 125
MODOS DE PILOTAJE Si se da la situación en que el piloto de- be detenerse o acelerar rápidamente para evitar una situación de peligro, al pulsar la palanca de iBR o de la palanca del acelerador se desactivará el mo- do de velocidad moderada y el piloto recuperará...
Página 126
MODOS DE PILOTAJE La pantalla volverá a mostrar la indi- cación anterior unos segundos des- pués del último uso del botón de flecha ARRIBA o ABAJO. NOTA: Existen cinco ajustes de veloci- dad moderada (1 a 5). Ajuste el modo de baja velocidad como desee.
MODOS DE PILOTAJE número asociado al NIVEL DE ACE- Modo de esquí LERACIÓN, más elevados serán los Modelo Wake Pro límites de velocidad. El modo de esquí permite salidas preci- El piloto puede aumentar o reducir sas y controladas una y otra vez, así co- la velocidad objetivo a cualquier valor mo una velocidad de arrastre definida, dentro del intervalo de velocidades que...
Página 128
MODOS DE PILOTAJE 2. Pulse el botón de ajuste (SET) para el acceso a la función. El indicador multifunción mostrará el NIVEL DE ACELERACIÓN. El número de ajus- te del NIVEL DE ACELERACIÓN se indicará en la pantalla numérica. smo2010-002-118 SEGUNDO AJUSTE DISPONIBLE - VELOCIDAD OBJETIVO 1.
Página 129
MODOS DE PILOTAJE 9. Para aumentar o reducir la VELOCI- DAD OBJETIVO durante una man- ga, pulse el botón de flecha ARRIBA o ABAJO, no suelte la palanca del acelerador. smo2010-002-120 MENSAJE - MODO ESQUÍ ACTIVO - PULSE _MODE_ Y VUELVA A RALENTÍ PARA CANCELAR NOTA: La luz indicadora MODO DE sdd2009-001-024_h...
MODOS DE PILOTAJE Desactivación del modo de esquí Para salir del modo de esquí en cual- quier momento del proceso de ajuste del modo de esquí, pulse el botón MO- DE (modo). Para terminar una manga y desacti- var completamente el modo de esquí, suelte el acelerador hasta la posición de ralentí...
Página 131
MODOS DE PILOTAJE NOTA: Al pulsar dos veces el botón de AJUSTE DE VELOCIDAD Tipo de ajuste (SET) se habilitará la función de VELOCIDAD MÁXIMA LLAVE ajuste de la llave de alquiler. La pantalla DE LA APROXI- D.E.S.S. cambiará a R-Key. LLAVE MADA 58 km/h...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Arranque el motor y asegúrese de que Admisión de agua de la la embarcación funciona correctamen- bomba de impulsión y limpieza del impulsor Si el método anteriormente citado no funciona, puede hacerse lo siguiente: ADVERTENCIA – Con el motor en funcionamiento Manténgase alejado de la rejilla y antes de accionar el acelerador, de entrada cuando el motor esté...
Página 133
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Limpie la zona de entrada de agua. Si el ADVERTENCIA motor continúa obstruido, diríjase a un Si es necesario retirar algún obje- distribuidor autorizado de Sea-Doo pa- to extraño atrapado en el sistema ra solicitar asistencia técnica. de propulsión, siga estrictamente el procedimiento que se indica a Inspeccione la rejilla de en- AVISO...
Página 134
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES 6. Pulse el botón SET (ajuste) para ob- tener acceso a la función MODO iBR MANUAL); se mostrará iBR MA- NUAL DESACTIVADO. smo2009-002-114_y FUNCIÓN SELECCIONADA - CONFIGURACIÓN 4. Pulse el botón SET (ajuste) (parte derecha del manillar) para que se muestre la opción de MODO PUER- smo2009-002-114_hh FUNCIÓN DE MODO ESPECIFICADA - IBR...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Modelos sin botón ARRIBA/ABAJO ADVERTENCIA de VTS Al mover la compuerta del dispo- NOTA: En los modelos sin botón sitivo iBR con la función de anula- ARRIBA/ABAJO de VTS, use el botón ción de iBR, asegúrese de que no de flecha ARRIBA/ABAJO en la parte haya nadie cerca de la parte trasera derecha del manillar para mover el sis-...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Si estuvo sumergida en agua salada, rocíe la sentina y todos los compo- nentes con agua limpia, utilizando una manguera de jardín para detener el efecto corrosivo de la sal. No intente nunca poner en AVISO marcha manualmente ni arrancar el motor.
Página 137
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES cha, no existe presión de escape que empuje el agua hacia el exterior por la salida de escape. Si no se siguen estas ins- AVISO trucciones, podrían producirse da- ños en el motor. Si tiene que remol- car una embarcación encallada en el agua, asegúrese de no superar la velocidad máxima de remolque, de 24 km/h.
INSPECCIÓN DE RODAJE Se recomienda que, tras el período de rodaje (primeras 10 horas de funcionamien- to), se dirija a un distribuidor autorizado de Sea-Doo para que inspeccione la embar- cación. El mantenimiento inicial es muy importante y no se debe descuidar. NOTA: Esta revisión de rodaje corre a cargo del propietario de la moto acuática.
Página 141
INSPECCIÓN DE RODAJE SUSTITUIR AJUSTAR LUBRICAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LIMPIAR REVISAR MOTOR Aceite del motor y filtro Monturas de goma Protección contra la corrosión Embrague del sobrealimentador SISTEMA DE ESCAPE Estado del sistema de escape (dispositivos de fijación, mangueras y componentes).
Página 142
INSPECCIÓN DE RODAJE SUSTITUIR AJUSTAR LUBRICAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LIMPIAR REVISAR SISTEMA DE DIRECCIÓN Cable de dirección y conexiones Reductores de tobera de dirección Sistema O.T.A.S. SISTEMA DE PROPULSIÓN Aro de carbón y manguito de goma (árbol de transmisión) Manguito del impulsor Ánodo de sacrificio (si está...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para mantener la embarcación en con- diciones de funcionamiento seguras. La responsabilidad del mantenimiento corresponde al propietario. ADVERTENCIA Si no realiza los procedimientos y el programa de mantenimiento adecua- dos, la seguridad de operación de la embarcación podría verse afectada de forma negativa.
Página 144
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR 25 HORAS O 3 MESES C: LIMPIAR 50 HORAS o 6 MESES I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR 100 HORAS o 1 AÑO R: REEMPLAZAR 200 HORAS o 2 AÑOS O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
Página 145
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR 25 HORAS O 3 MESES C: LIMPIAR 50 HORAS o 6 MESES I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR 100 HORAS o 1 AÑO R: REEMPLAZAR 200 HORAS o 2 AÑOS O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA SISTEMA DE PROPULSIÓN...
Página 146
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR 25 HORAS O 3 MESES C: LIMPIAR 50 HORAS o 6 MESES I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR 100 HORAS o 1 AÑO R: REEMPLAZAR 200 HORAS o 2 AÑOS O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA CASCO Y CUERPO DE LA EMBARCACIÓN...
AVISO Apague el motor y siga estos pro- sarrollado y validado con aceite de cedimientos durante el proceso mezcla sintética XPS de BRP . BRP re- de mantenimiento. Si no sigue los comienda encarecidamente el uso procedimientos de mantenimien- de su aceite de mezcla sintética XPS to correctamente, podría sufrir da-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El nivel de aceite se puede comprobar Todos los modelos con la embarcación en el agua o fuera 4. Instale una manguera de riego en de ella. el conector para limpieza con cho- rro de agua del sistema de escape. Si la embarcación está...
REFRIGERANTE RECOMENDADO 1. Lleno 2. Añadir REFRIGERANTE PREMEZCLADO DE 3. Margen de funcionamiento BRP (N/P 219 700 362) 9. Añada aceite según convenga para También puede utilizar anticongelante asegurarse de que se alcanza el ni- etilenglicol con inhibidores antioxidan- vel necesario entre las marcas.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Consulte a un distribuidor auto- rizado de Sea-Doo. Cambio del refrigerante del motor La sustitución del refrigerante debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
Página 151
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Gire la bobina de encendido en 3. Tire del retén de goma de nuevo en ambas direcciones a medida que tira su asiento y asegúrese de que las hacia arriba para facilitar la extracción. pestañas de la bobina de encendi- do y las ranuras del retén se ajustan Extraiga la bobina de encendido de la bien.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bujías Extracción de la bujía 1. Abra el asiento. 2. Saque la caja de ventilación de la par- te trasera (según corresponda). 3. Desenchufe el conector de entrada de la bobina de encendido. 4. Extraiga la bobina de encendido. Consulte EXTRACCIÓN DE LA BO- smr2009-032-003_a BINA DE ENCENDIDO.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sistema de escape Limpieza con chorro de agua del sistema de escape Una limpieza con chorro de agua del sistema de escape y de la refrigeración intermedia (modelos con sobrealimen- tación) es esencial para neutralizar los efectos corrosivos de la sal y de otros productos químicos presentes en el smo2009-002-132_c agua.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para lavar a chorro, arranque el motor Extraiga el adaptador de AVISO y, a continuación, abra inmediatamen- conexión rápida tras la operación de te el grifo del agua. limpieza con chorro de agua (si se utilizó). CUIDADO Algunos compo- Placa de navegación y nentes del compartimento del motor...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sujeción para esquí acuático/wakeboard (Wake) Inspección de la sujeción para esquí acuático/wakeboard Verifique el funcionamiento de la suje- ción para esquí acuático/“wakeboard”. Asegúrese de que se desliza en verti- cal fácilmente. Verifique el funciona- miento del mecanismo de bloqueo. Compruebe el ajuste de los cierres.
Página 156
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Saque los dos remaches de plástico Descripción de los fusibles que fijan el contenedor de almacena- FUSI- CLASIFI- miento del lado derecho de popa y re- DESCRIPCIÓN CACIÓN tire el contenedor de almacenamiento Control iS (suspensión de la cubierta fija. La caja de fusibles se inteligente) encuentra justo debajo del contenedor de almacenamiento, sujeta a la parte...
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Saque la moto acuática del agua al final Si no se llevan a cabo las AVISO de cada día. tareas de cuidado básicas (por ejem- plo, lavado de la moto acuática, lim- pieza con chorro de agua del sistema Mantenimiento después de escape y tratamiento anticorro- del uso...
Página 158
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Respete el medio ambiente asegurán- dose de no verter combustible, aceite o soluciones limpiadoras en vías nave- gables. Cabo de amarra plegable Las amarras plegables y los cabos de amarre precisan un mínimo de mante- nimiento para ser operativos. Limpie el mecanismo de bloqueo y el cabo de amarre con agua dulce para quitar la sal, la arena u otros depósitos...
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Inspección de la bomba de Almacenamiento impulsión ADVERTENCIA Retire la tapa del impulsor (tobera tra- sera) y compruebe si la bomba de Puesto que el combustible y el impulsión contiene agua. Si es así, aceite son inflamables, diríjase acuda a un distribuidor autorizado de a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
Página 160
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Drenaje de la refrigeración ADVERTENCIA intermedia Detenga siempre el motor antes de repostar. El combustible es in- Modelos RXT-iS, RXT-X y GTX Limited iS flamable y puede explotar en de- terminadas condiciones. Trabaje Es importante expulsar el agua acumu- siempre en una zona bien venti- lada por condensación en la refrigera- lada.
Página 161
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA smo2009-002-132_c TÍPICO smo2009-002-151_a 1. Conector de limpieza con chorro de agua TÍPICO - ILUSTRACIÓN DE MODELO RXT-iS Se puede fabricar la siguiente mangue- 1. Líneas de alineación de manguera ra para facilitar el procedimiento de dre- 2.
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA 5. Para evitar la inyección de combus- ADVERTENCIA tible e inhabilitar el encendido en el Nunca cargue ni eleve el voltaje de momento de arrancar el motor, pre- la batería mientras se encuentra sione a fondo la palanca del acele- instalada en la embarcación.
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identificación embarcación (motor y casco) se identi- del motor fican por medio de diferentes números El número de identificación del motor de serie. En ciertas ocasiones, puede (E.I.N.) está situado en el extremo de- ser necesario localizar dichos números lantero del motor.
Todas las embarcaciones Sea-Doo fa- el momento de la fabricación. bricadas por BRP a partir de 1999 cuen- tan con certificación EPA, al ajustarse a los requisitos de los reglamentos pa- Responsabilidad del ra control de la contaminación del aire...
Página 168
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 SITIO WEB DE EPA: http://www.epa.gov/otaq ______________...
ESPECIFICACIONES GTX LIMITED MOTO ACUÁTICA iS 260 MOTOR Rotax 4-TEC. Árbol de levas sencillo ® (SOHC) Tipo 179 kW 152 kW 106 kW Número de cilindros 12 válvulas (4 por cilindro) con elevadores Número de válvulas hidráulicos (sin ajuste) 1.494 cm³ Cilindrada/CV Con sobrealimentador y Tipo...
Página 170
ESPECIFICACIONES GTX LIMITED MOTO ACUÁTICA iS 260 DIMENSIONES Eslora 354 cm Manga 122 cm Altura 111,4 cm 116,6 cm PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Peso (en seco) 446 kg 388 kg 374 kg Capacidad de pasajeros 1, 2 ó 3 (consulte el límite de carga) Capacidad de almacenamiento 62 L...
Página 171
ESPECIFICACIONES RXT iS RXT-X RXT-X aS MOTO ACUÁTICA MOTOR Rotax 4-TEC. Árbol de levas sencillo (SOHC) ® Tipo 179 kW Número de cilindros 12 válvulas (4 por cilindro) con elevadores Número de válvulas hidráulicos (sin ajuste) Cilindrada/CV 1.494 cm³ Sistema de Tipo Con sobrealimentador y refrigeración intermedia admisión...
Página 172
ESPECIFICACIONES RXT iS RXT-X RXT-X aS MOTO ACUÁTICA DIMENSIONES Eslora 354 cm Manga 122 cm Altura 111,4 cm 118,1 cm 116,6 cm PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Peso (en seco) 441 kg 388 kg 436 kg 383 kg Capacidad de pasajeros 1, 2 ó...
Página 173
ESPECIFICACIONES WAKE PRO 215 MOTO ACUÁTICA MOTOR Rotax 4-TEC. Árbol de levas ® sencillo (SOHC) Tipo 152 kW Número de cilindros 12 válvulas (4 por cilindro) con elevadores Número de válvulas hidráulicos (sin ajuste) Cilindrada/CV 1.494 cm³ Con sobrealimentador y refrigeración Tipo intermedia Sistema de admisión...
Página 174
ESPECIFICACIONES WAKE PRO 215 MOTO ACUÁTICA DIMENSIONES Eslora 354 cm Manga 122 cm Altura 116,6 cm PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Peso (en seco) 388 kg Capacidad de pasajeros (consulte el límite 1, 2 ó 3 de carga) Capacidad de almacenamiento 52 L Límite de carga 272 kg...
Página 175
ESPECIFICACIONES NOTA: BRP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especi- ficaciones y/o efectuar adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga ninguna obligación de instalarlas en los productos fabricados con anterioridad.
Página 176
ESPECIFICACIONES Esta página se ha intencionalmente en blanco ______________...
DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA 1. Cable de seguridad desconectado. – Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA. – Instale el tapón del cable de seguridad en el interruptor de parada del motor antes de que transcurran 5 segundos tras pulsar el botón de ARRANQUE/PA- RADA.
Página 179
DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS EL MOTOR GIRA LENTAMENTE PERO NO LLEGA A ARRANCAR (cont.) 2. Bujías sucias/defectuosas. – Sustituir. 3. Fusible fundido. – Compruebe el cableado y, a continuación, sustituya el(los) fusible(s). 4. Motor inundado de agua. – Consulte MOTOR INUNDADO DE AGUA en PROCEDIMIENTOS ESPECIA- LES.
Página 180
DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE (cont.) 3. Adaptador de conexión rápida abandonado en el conector de limpieza con chorro de agua. – Extraiga el adaptador del conector de limpieza e intente usar de nuevo la embarcación. Si el problema persiste, diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
Página 181
DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS LA EMBARCACIÓN NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA (cont.) 4. Anomalía en el sobrealimentador o en la refrigeración intermedia (mode- los con sobrealimentación). – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. LA EMBARCACIÓN SE MANTIENE EN PUNTO MUERTO DESPUÉS DE QUE SE ACCIONE LA PALANCA DEL DISPOSITIVO IBR 1.
Página 182
DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS RUIDOS ANÓMALOS EN EL SISTEMA DE PROPULSIÓN (cont.) 3. Entrada de agua en la bomba de impulsión que provocó el agarrotamiento del cojinete. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. PRESENCIA DE AGUA EN LA SENTINA 1.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Los códigos de avería se pueden ver Un sistema controla los componentes electrónicos del EMS (sistema de ges- en la pantalla multifunción del centro tión del motor), iBR, iS y otros compo- de información. Sin embargo, esta nentes del sistema eléctrico.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN smo2009-002-114_w smo2009-002-114_x FUNCIÓN SELECCIONADA - CÓDIGOS DE TÍPICO - VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE AVERÍA ERROR O AVERÍA DEL MOTOR Luces indicadoras e información de visualización de mensajes Las luces indicadoras (lámparas piloto) y los mensajes que se muestran en el cen- tro de información le informarán de condiciones o anomalías que pudieran produ- cirse.
Página 185
SISTEMA DE SUPERVISIÓN INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES Problema de funcionamiento de botón de ERROR TECLADO DERECHO control de indicador Se ha detectado una presión baja de aceite BAJA PRESIÓN ACEITE del motor. Se ha detectado una temperatura de TEMPERATURA DE ESCAPE ALTA escape elevada.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Información sobre códigos de zumbador CÓDIGOS DE ZUMBADOR DESCRIPCIÓN Error de conexión en el sistema D.E.S.S. Vuelva a instalar correctamente el tapón del cable de seguridad en el in- terruptor de parada del motor. Llave D.E.S.S. incorrecta. Utilice un cable de seguridad que haya sido programado para el uso con la moto acuática.
Página 187
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Esta página se ha intencionalmente en blanco ______________...
Página 188
SISTEMA DE SUPERVISIÓN ______________...
Todos los recambios y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor au- torizado de BRP (así definido en adelante) en el momento de la entrega de la embar- cación personal Sea-Doo de 2012, cuentan con la misma garantía que las piezas y accesorios de la embarcación personal.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP;...
El cliente debe notificar la presencia de defectos al servicio técnico auto- rizado de un distribuidor BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detecta- dos dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
7. QUÉ HARÁ BRP Las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la re- paración de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en ope- raciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de dichas piezas por piezas originales de BRP nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y ma- no de obra, en cualquier distribuidor autorizado de BRP durante el período de co-...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA PARA EMBARCACIONES PERSONALES SEA-DOO ® DE 2012 CON MOTORES 4-TEC ® En el caso de California, su embarcación personal Sea-Doo de 2012 presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board).
BRP debe garantizar el sistema de control de emisiones del motor de su embarcación personal durante el período que se indican más adelante, siempre y cuando no se produzca un uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor de la embarcación personal.
Página 197
Los componentes cubiertos por la garantía sobre emisiones cuyo recambio se haya previsto como operación de mantenimiento necesaria están garantizados por BRP durante el período anterior a la primera fecha programada para la sus- titución de la pieza o componente. Los componentes cubiertos por la garantía sobre emisiones para los que se haya programado una revisión periódica, pero no...
Página 198
Es usted responsable de llevar el motor a un distribuidor autorizado de BRP a la ma- yor brevedad si existe algún problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días.
BRP. BRP se reserva el derecho de modifi- car esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos duran-...
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor BRP;...
Página 201
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 202
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan- tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe- ríodo de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente:...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alte- rarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vi-...
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, opera- ciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razonable sean in- compatibles con el producto o repercuta negativamente en sus operaciones, rendimiento y durabilidad;...
Página 205
El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o distribuidor autorizado de BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser de- tectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 206
9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
Página 207
Para países en Europa, con la excepción de los países escandinavos, así como para los países de la CEI, Rusia y Turquía, comuníquese con nuestra oficina europea en: BRP EUROPE N.V. Consumer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede...
BRP dese informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Por otra parte, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información sobre marketing y promocio- nes acerca de productos de BRP y otros relacionados.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario de la embarcación si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad).
Página 212
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha intencionalmente en blanco ______________...
Página 213
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 214
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 215
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 216
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 217
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
Página 218
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
Página 219
EMBARCACIÓN Nº DE MODELO NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CASCO (H.I.N.) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Titular: NOMBRE CALLE PISO N.º POBLACIÓN PROVINCIA CÓDIGO POSTAL Fecha de compra AÑO DÍA Garantía válida hasta AÑO DÍA Debe ser cumplimentado por el distribuidor Sea-Doo en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR...