Navegación en el nuevo barco deportivo Sea-Doo Enhorabuena, puede usted enorgullecerse de ser propietario de un barco depor- tivo Sea-Doo. Tanto si es un navegante experimentado como un recién llegado a los deportes náuticos, le rogamos se tome el tiempo necesario para visionar el VÍDEO SOBRE SEGURIDAD que viene con su embarcación, para leer esta Guía del usuario y las etiquetas de precaución/aviso existentes en la embarcación, así...
PRÓLOGO Esta Guía del usuario se ha preparado ADVERTENCIA para dar a conocer al propietario/usua- Identifica una situación de riesgo rio o pasajero de esta embarcación los potencial o inminente que, de no distintos mandos de la misma, así co- mo las instrucciones para su mante- evitarse, PODRÍA provocar daños nimiento y un uso seguro.
Página 10
No obstan- te, Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) mantiene una política de mejora continua en sus productos, sin que ello suponga una obligación de instalarlos en productos fabricados previamente.
Para girar la embarcación, son ne- cesarias tanto la dirección como la BRP le recomienda específicamente aceleración. que se matricule en un curso sobre – Al igual que cualquier otra embar- seguridad náutica.
Página 13
res acuáticos hace que la embarca- del generador para descartar fallos ción se comporte de modo diferen- de componentes u obstrucciones. te y que su pilotaje requiera mayor – Un motor de combustión necesita destreza. aire para funcionar; por consiguien- –...
Página 14
ca de carga útil o de capacidad de Tripulantes y pasajeros… pasaje no sirve de excusa para no – No pilote nunca una embarcación guiarse por el sentido común y el bajo el efecto de drogas o alcohol. buen criterio. Constituye un delito federal y esta- –...
compartimento del motor no hay Un teléfono móvil, dentro de una bolsa vapores de gasolina e inspeccione o empaque impermeable, ha demos- el circuito de combustible para ver trado también ser de ayuda para los si hay fugas o las tuberías están navegantes cuando se encuentran en dañadas.
Página 16
Salvavidas de tipo I, ponible: tiene el Salvavidas de tipo III, ponible: permite mayor poder de sustentación exigido. a sus portadores colocarse por sí mis- Su diseño permite poner boca arriba, mos en posición vertical o ligeramen- en posición vertical o ligeramente ha- te hacia atrás.
Página 17
De ese modo sabrán para qué sirve el salvavidas y cómo se maneja. Se encontrarán más cómodos con él que en el caso de que de repente se vieran por primera vez con él en el agua. – Si el salvavidas está mojado, de- je que se seque totalmente antes de guardarlo.
Página 18
Evidentemente, cuanto más caliente Extintores de incendios esté el agua, menor aislamiento se ne- Como propietario de la embarcación, cesitará. Cuando se navegue en agua deberá asegurarse de incluir un extin- fría (por debajo de 4,4°C o 40°F) debe tor de mano de tipo B-1 homologado procurarse utilizar un salvavidas de ti- para embarcaciones de 4,8 a 7,9 m (de po abrigo o chaqueta, ya que cubren...
Página 19
Luces de navegación SÓLO EN USO DIURNO El objetivo de las luces de navegación • Tres señales de humo naranja (una es mantener informados a los tripu- en la mano y dos flotando) o una lantes de otras embarcaciones de su bandera naranja con un cuadrado presencia y rumbo.
Para herramientas adicionales, consul- Los síntomas de envenenamiento te a su distribuidor. por CO son: Picor en los ojos y llo- riqueo, aspecto enrojecido, sienes palpitantes, incapacidad para pensar PIZAS DE REPUESTO – bombillas coherentemente, pitido en los oídos, endurecimiento del pecho, jaquecas, –...
Página 21
Acumulación del monóxido de carbono A continuación se proporcionan algunos ejemplos de situaciones en las que el CO se puede acumular dentro de la embarcación mientras está atracada, fondeada o navegando. Familiarícese con estos ejemplos y las precauciones que hay que adoptar para evitar lesiones o la muerte.
Página 22
EN TRAVESÍA (REBUFO) En travesía, la concentración de CO puede aumentar por rebufo o “efecto de la locomotora”. El rebufo se origina por factores tales como la dirección y velocidad relativa del viento, o porque la proa está demasiado alta. Para evitarlo, abra la lona todo lo que se pueda para que pase aire por el casco.
Página 23
ADVERTENCIA ¡Rebufo! En ciertas condiciones, las corrientes de aire pueden conducir gases venenosos de CO a la embarcación. Estos gases se pueden acumu- lar hasta llegar a alcanzar niveles peligrosos si no hay una ventilación ade- cuada. Proporcione la ventilación adecuada, redistribuya la carga o evita que suba mucho la proa de la embarcación.
Cable interruptor de NO utilice la embarcación sin ejecutar antes los parada/DESS procedimientos de la siguiente Este dispositivo de seguridad para au- lista de comprobación: tomáticamente el motor si el cabo está unido al piloto y éste se cae del puesto Cada día de navegación de mando.
Manejo seguro ADVERTENCIA Por razones de seguridad y para un Utilice siempre el sistema de cable cuidado adecuado, realice siempre las auxiliar de parada de seguridad “comprobaciones diarias previas” a la cuando pilote la embarcación. utilización, del modo especificado en Mantenga el anclaje DESS libre de su Guía del usuario, antes de mane- obstáculos que puedan interferir...
No deje que los pa- al respecto. BRP desaconseja el uso sajeros metan los pies ni las manos de esta embarcación por parte de me- en el agua. Use siempre asas y otros nores de 16 años.
Página 27
Asegúrese de que conoce y compren- Recuerde este de el sistema de navegación aplicable reglamento de tráfico para los cursos de agua en los que ten- Conozca las reglas sobre ga pensado usar la embarcación. el derecho de paso Manténgase normalmente a su dere- Cómo evitar colisiones cha y evite con seguridad a las otras –...
Página 28
la embarcación en diferentes situa- la tobera de impulsión pueden pro- ciones. vocar lesiones graves. – Puede ser necesario mantener o in- – Tanto el piloto como los pasajeros crementar la velocidad para evitar deben estar bien sentados antes de una colisión.
con respecto a muelles, otros nada- La práctica del esquí acuático, el “wa- dores, embarcaciones y objetos. keboarding” o montar sobre un apa- rato hinchable remolcado son algunos – Use una cuerda de remolque de lon- de los deportes náuticos más popu- gitud y dimensiones suficientes y lares.
Página 30
el gobierno de la embarcación y en las aguas de proa. – Sea considerado con los demás; us- ted comparte el agua con ellos. – No permita nunca la práctica de “teak surfing“ detrás de la embar- cación. No utilice una cuerda de remolque corta para la práctica de ningún deporte acuático, ya que la persona remolcada podría inha-...
Página 31
ADVERTENCIA ¡Evite lesiones! No deje que nadie se acerque a la bomba de impul- sión ni a la rejilla de admisión, in- cluso si el motor está parado. El pelo largo, las prendas flojas o las correas del salvavidas pueden en- redarse con las piezas móviles y provocar lesiones graves o ahoga- miento.
Página 32
SEÑALES DE ESQUÍ ______________________...
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE REGISTRO La ley obliga a registrar y matricular todas las embarcaciones. Ante la disponibilidad de espacio para visualizar correctamente el número de ma- trícula, consulte la ilustración siguiente para saber su ubicación. El número de matrícula debe aparecer en ambos costados de la embarcación. TÍPICO —...
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesio- nario autorizado de embarcaciones Sea-Doo. Antes de utilizar esta embarcación, lea detenidamente las etiquetas siguientes. TÍPICO —...
Página 37
Etiqueta 2 Etiqueta 4 TÍPICO — SPORTSTER 4-TEC Etiqueta 5 Etiqueta 6 TÍPICO — CHALLENGER 180 Etiqueta 3 Etiqueta 7 TÍPICO — SPORTSTER 4-TEC — CONSULTE LA ETIQUETA QUE SE ENCUENTRA EN LA EMBARCACIÓN Etiqueta 8 TÍPICO — CHALLENGER 180 — CONSULTE LA ETIQUETA QUE SE ENCUENTRA EN LA EMBARCACIÓN _____________________...
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Los principales componentes de la embarcación (motor y casco) se iden- tifican por medio de diferentes núme- ros de serie. En ciertas ocasiones, puede ser necesario localizar dichos números por asuntos relacionados con la garantía o para localizar la em- barcación en caso de robo.
Página 45
1. Sistema auxiliar de seguridad/inte- 29. Tapón del depósito de combusti- rruptor DESS (interruptor de paro del motor) 30. Drenaje de cubierta 2. Volante 31. Tapón de llenado de aceite (en el 3. Control del acelerador/cambio motor) 4. Botón de arranque/parada 32.
FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES, COMPONENTES E INSTRUMENTOS 1) Sistema auxiliar de seguridad/DESS™ (interruptor de paro del motor) ADVERTENCIA Utilice siempre el cable auxiliar de seguridad (sistema “hombre al agua”) cuando navegue o ma- niobre con la embarcación, a fin de impedir que la embarcación pudiera moverse sin control y con TÍPICO objeto de reducir el riesgo de le-...
3) Controlador del Sistema de supervisión acelerador/cambios Para ayudarle a utilizar la embarcación, un sistema controla algunos compo- nentes y envía señales audibles a tra- Palanca del acelerador vés de un zumbador, para informarle Cuando se empuja hacia delante, la de una situación en particular.
ADVERTENCIA Utilice la marcha atrás solamen- te con velocidad baja y durante el menor tiempo posible. Asegúrese siempre de que el camino detrás de la embarcación se encuentra li- bre de objetos y personas, inclui- dos niños que juegan en aguas po- co profundas.
Arranque ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono (CO), que puede acumularse den- tro y alrededor de la embarcación (bajo el toldo, en la cabina, etc.). El CO puede ser nocivo, e incluso letal, si se inhala. Asegúrese de cMQeM^v que haya una ventilación adecua- da siempre que ponga en marcha...
SPORTSTER 4-TEC CHALLENGER 180 1. Interruptor de la luz de navegación 1. Interruptor de la bomba de achique Conmutador de encendido/apagado de 2 posiciones. Póngalo en la posición de achique (ON) cuando sea necesario que la bomba funcione (tras limpiar, almacenar, etc.). Ponga el interruptor en la posición de desconexión (OFF) cuando haya termi- nado.
CUIDADO: Cuando el interruptor de ADVERTENCIA la batería principal esté en la po- Utilice siempre el ventilador du- sición de desconexión mientras la rante un mínimo de cinco minu- embarcación está atracada, la bom- tos antes de poner en marcha el ba de achique se pondrá...
El indicador se ilumina cuando se utili- 11) Indicador de zan las luces de navegación. supervisión TÍPICO 1. Batería 2. Motor 3. Temperatura TÍPICO — TACÓMETRO 4. Aceite 10) Velocímetro Chivato de batería baja El velocímetro indica la velocidad de la Antes de que la batería se descargue embarcación en millas por hora (MPH) demasiado, como para no poder arran-...
Compruebe los niveles de refrigeran- 12) Tapones de drenaje te. Consulte LÍQUIDOS. Si el motor de la sentina todavía se calienta en exceso, siga el Cuando la embarcación esté sobre el procedimiento que se describe a con- remolque, afloje los tapones de dre- tinuación: naje, bloquee las ruedas y levante la Lleve a cabo el procedimiento de...
Aunque se hayan incorporado aside- 16) Escalón ros, no realice nunca maniobras que supongan riesgo de que el piloto o al- gún pasajero sean desplazados o sal- gan despedidos de su asiento. CUIDADO: No utilice nunca los asi- deros para remolcar objetos ni para izar la embarcación.
17) Asientos Todos los pasajeros deben estar sen- tados durante la navegación. ADVERTENCIA No deje que nadie se siente en el borde de la embarcación ni que se ponga de pie mientras se navega. En aguas revueltas deben usarse los asientos y los asideros. TÍPICO —...
ADVERTENCIA Cuando tire de un tubo, un esquia- dor acuático o un practicante de “wakeboarding”, lleve siempre un observador, pilote sólo a la veloci- dad requerida y siga las instruccio- nes del observador. 20) Sujetavasos Espacio práctico para refrescos no al- cohólicos.
Levante el anillo del seguro y abra la tapa con cuidado hasta que quede su- jeta por el muelle de retención. Cuando esté abierta totalmente, la ta- pa queda en esa posición con agua en calma. Para cerrarla, pulse con cuidado en el lateral del muelle para soltarlo y bajar la tapa.
Página 58
El cilindro neumático auxiliar comple- tará la apertura y mantendrá abierta la tapa. TÍPICO 1. Bandeja del compartimento de almacenamiento de popa TÍPICO 2. Bandeja debajo de los soportes 1. Tire hacia arriba del mango del seguro Cierre firmemente la tapa del compar- Bandeja de almacenamiento timento para asegurarla de nuevo.
ADVERTENCIA Manténgase alejado de la rejilla de entrada cuando el motor esté fun- cionando. El cabello largo, pren- das sueltas o las correas del sal- vavidas pueden enredarse con las piezas móviles y provocar lesiones graves o ahogamiento. 25) Luces de proa Luces obligatorias roja y verde.
Modelos Challenger 180 Se encuentra en la tapa del motor, para la instalación de la luz blanca de popa obligatoria. Se aconseja guardar siempre la luz de popa en el compartimento portaes- quís, excepto cuando sea necesaria. Instalación Para los modelos equipados con luz de popa plegable: –...
27) Cornamusas de amarre Cuando se atraca en el muelle, se aconseja amarrar la embarcación con ambas cornamusas, de proa y de po- pa. Para proteger la embarcación, se recomienda emplear maromas de las que cuelguen defensas neumáticas estancas. CUIDADO: No utilice nunca las cor- namusas de amarre para arrastrar o izar la embarcación.
ADVERTENCIA Detenga siempre el motor antes de repostar. El combustible es inflamable y puede explotar en determinadas condiciones. Tra- baje siempre en una zona bien ventilada. No fume ni permita llamas vivas ni chispas en las cer- canías. El depósito de combusti- ble puede estar presurizado.
SPORTSTER 4-TEC 1. Conector para limpieza con chorro de agua TÍPICO 1. Respiradero Modelos Challenger 180 Los respiraderos o conductos de ven- tilación, que se encuentran en ambos extremos de la plataforma de baño, suministran aire al motor y ventilan el compartimento del motor.
37) Imbornal Es por donde sale el agua de la cubier- ta. Manténgalos limpios y evite que se obturen. TÍPICO 1. Ojal (argolla) de popa 2. Ojal de proa 35) Tobera de la bomba de impulsión La tobera de la bomba de impulsión proporciona control de gobierno por medio del volante cuando el motor es- tá...
38) Respiradero del 39) Accesorios de depósito de remolque para combustible deportes acuáticos Lea y consulte a menudo la informa- ción sobre DEPORTES ACUÁTICOS que se incluye en la sección sobre SE- GURIDAD, al principio de esta guía. ADVERTENCIA El “teak surfing” es extremada- mente peligroso para los partici- pantes, debido a la proximidad de éstos a la parte posterior de...
Remolcador En equipos con ese equipamiento CUIDADO: NO pliegue el accesorio remolcador hacia delante. Si intenta plegar el accesorio remolca- dor hacia delante, se dañarán las mon- turas frontales del remolcador. Remolcador para esquí náuti- co/wakeboarding. TÍPICO CUIDADO: Remolque siempre con 1.
Página 67
1. Perno de 8 mm EJECÚTESE PARA CADA LADO 2. Rueda 1. Quite el perno y la ruedecilla NOTA: Para este procedimiento quizá 2. Baje hacia el lateral de la embarcación se necesite la intervención de dos per- Usando el mando (rueda) previamen- sonas.
TÍPICO TÍPICO 1. Atornille la rueda en el interior de este bloque 1. Extremo en lazo 2. Sujeción Repita la operación para el otro lado y El izado del remolcador se realiza si- baje con cuidado el remolcador sobre guiendo el procedimiento inverso al la cubierta.
Maniobre con cuidado para retirar el Modelos Sportster 4-TEC remolcador de la embarcación y depo- El interruptor se encuentra en el com- sítelo en una superficie nivelada. partimento del motor. Guarde los pernos para una reinstala- Modelos Challenger 180 ción posterior. Este interruptor se encuentra en el Instalación (desde fuera de compartimento de acceso a la sentina...
CUIDADO: El uso continuo de la ra- dio/CD con el motor parado puede hacer que se descargue la batería. 42) Toma de 12 voltios Hay una toma de 12 voltios para el su- ministro de energía provisional a acce- sorios tales como un teléfono móvil u otros dispositivos portátiles que fun- cionan a 12 voltios.
CUIDADO: Cierre la tapa protecto- ADVERTENCIA ra cuando no esté utilizándose la to- Manténgase alejado de la rejilla ma, para resguardarla de la intem- de entrada cuando el motor se perie. encuentra encendido. El cabello largo, prendas sueltas o las co- Sólo Challenger 180 rreas del dispositivo personal de flotación pueden enredarse con...
Después de soltar el botón ICS, es- CUIDADO: Procure no pilotar la pere otros 10 segundos, aproxima- embarcación en áreas con hierbas. damente, antes de mover la palanca Si es inevitable, varíe la velocidad. de cambios a la posición de avance o Las hierbas tienden a enredarse retroceso para que las rejillas puedan más a velocidades constante y ba-...
Pulse el interruptor hasta la posición ADVERTENCIA ON para encender las luces de cubier- Ningún pasajero deberá utilizar el asiento situado en la parte más Pulse el interruptor hasta la posición avanzada de la proa mirando hacia OFF para apagar las luces de cubierta. atrás, a menos que la embarcación El uso continuo de las luces de cubier- esté...
1. Cojín de relleno Extraiga las barras de soporte de su posición de almacenamiento debajo TÍPICO del cojín de relleno del asiento de proa. 51) Compartimentos de Desabroche los dos cojines laterales almacenamiento de de asiento de proa, levante cada cojín asiento trasero ligeramente para colocar las barras de Estos compartimentos, que se en-...
Los cilindros neumáticos auxiliares 52) Compartimento de completarán la abertura y mantendrán almacenamiento de la abierta la tapa. zona de pasajeros 54) Acceso a la sentina por babor Se encuentra en el lado de babor, en la parte trasera de la embarcación. Desde esta zona es posible el acceso a la batería, al interruptor de descone- xión de la batería principal y a varios...
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN CUIDADO: Siga estrictamente las ADVERTENCIA instrucciones de esta sección. Si Detenga siempre el motor antes no lo hace, podría reducir la vida de repostar. El combustible es útil y el rendimiento del motor. inflamable y puede explotar en determinadas condiciones.
Use el aceite para cuatro tiempos 87 octanos XP-S 10W-40 (Ref. 219 700 346) o En Norteamérica (RON+MON)/2 uno equivalente aprobado por BRP. El En otros países mismo aceite lubrica tanto el motor 91 RON o regiones como el embrague del sobrealimen- tador.
Página 78
Viscosidad del aceite CUIDADO: No haga funcionar nun- ca el motor si no hay suministro de Se recomienda el mismo aceite para agua al sistema de refrigeración de todas las estaciones y temperaturas escape cuando la embarcación se ambiente. encuentre fuera del agua. –...
(50% de agua y 50% de anti- dado hasta el nivel adecuado. No congelante). llene excesivamente. BRP comercializa refrigerante premez- clado con protección contra la conge- NOTA: Cada vez que se añade aceite lación hasta - 52°C (- 62°F) (Ref. 219...
Página 80
1. Nivel entre marcas cuando el motor está frío NOTA: La embarcación está nivela- da cuando se encuentra en el agua. Cuando esté sobre un remolque, blo- quee las ruedas y levante la proa lige- ramente con ayuda del gato del remol- que (si tiene) hasta que la guía del pa- rachoques esté...
PERÍODO DE RODAJE CUIDADO: Siga estrictamente las instrucciones de esta sección. Si no lo hace, podría reducir la vida útil y el rendimiento del motor. En el caso de las embarcaciones de- portivas SEA-DOO propulsadas por motores Rotax, es necesario un pe- ríodo de rodaje de 10 horas antes de un funcionamiento continuado a la máxima velocidad.
Página 82
PUNTOS QUE SE DEBEN COMPROBAR EN LA REVISIÓN DE 10 HORAS Test de presión del sistema de combustible y revisión de tuberías y sujeciones Comprobar el nivel de refrigerante del sistema de refrigeración (llenar cuando sea necesario) Comprobar el nivel de aceite del motor (llenar cuando sea necesario) Inspeccionar la zapata y las fugas de refrigerante Revisar la sujeción del depósito de combustible Revisar los sensores del sistema de inyección de combustible...
Página 83
Revisar el estado del impulsor, el anillo de desgaste y la separación del anillo de desgaste Revisar el estado del casco/rejilla de entrada de agua Revisar el estado de los ánodos de sacrificio Revisar la tensión de los retenes y las sujeciones Revisar/limpiar el tubo de drenaje de escape Recomendamos que la lista de puntos que se deben comprobar sea firmada por un concesionario autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo.
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO ADVERTENCIA La comprobación de la embarcación antes del uso es muy importante. An- tes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecá- nicos. De no observarse las precauciones aquí especificadas, se corre el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso de muerte.
Página 85
RESUMEN ELEMENTO FUNCIONAMIENTO Revisar para descartar daños. Casco de la embarcación Admisión de agua de la bomba de Inspeccionar/limpiar. impulsión Vaciar. Asegurarse de que los tapones están Sentina bien cerrados. Inspeccionar el ajuste de los cables y sus Batería cintas de amarre. Verificar que la carga es suficiente.
Casco de la embarcación Batería Inspeccione para detectar grietas o da- ADVERTENCIA ños en el casco. Verifique el ajuste de los cables de Admisión de agua de la la batería a los bornes, así como el estado de las cintas y dispositivos bomba de impulsión de fijación de la batería.
CUIDADO: Si la compuerta de mar- ADVERTENCIA cha atrás no se mantiene en posi- Antes de arrancar el motor, com- ción elevada con marcha AVANTE, pruebe la dirección y el funciona- no siga utilizando la embarcación; miento de la tobera de dirección diríjase a un concesionario autori- correspondiente.
INSTRUCCIONES DE USO Respete las siguientes medidas de se- ADVERTENCIA guridad para remolcar la embarcación: Antes de utilizar la embarcación, Enganche la embarcación a los ojales realice siempre las COMPROBA- de proa y popa (delantero/trasero) de CIONES PREVIAS AL USO. Fami- forma que quede firmemente retenida liarícese con todos los mandos y en el remolque.
Página 89
Cuando se empuja la palanca de cam- Sistema de gobierno bios hacia delante, la embarcación Al girar la dirección, pivota la tobera de avanza. Si está inclinada hacia atrás, la bomba de impulsión que controla el en la posición de marcha atrás, la em- rumbo de la embarcación.
Uso de la marcha atrás CUIDADO: Aunque la embarcación necesita sólo 30 cm (1 pie) de agua La embarcación se comporta de mo- para flotar, el motor no debe poner- do distinto cuando se usa la marcha se en marcha si no hay, al menos, atrás.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje nunca el escalón bajado No arranque el motor hasta que cuando el motor esté en marcha o todos los pasajeros se encuentren se mueva la embarcación. Sujete debidamente sentados. siempre el escalón con tirantes de goma cuando no se use. Arranque ADVERTENCIA Los gases de escape del motor...
Agarre firmemente el volante con la Cruzar olas mano derecha y coloque ambos pies Reduzca la velocidad cuando cruce sobre el reposapiés. Apague el venti- olas. Esté siempre preparado para lador de la sentina. gobernar la embarcación y mantener Arranque el motor. Compruebe el ta- el equilibrio según sea necesario.
Varada ADVERTENCIA CUIDADO: No se recomienda pilo- Si el motor está parado, no es po- tar la embarcación hasta la playa. sible controlar el rumbo de la em- barcación. No deje nunca conec- Acérquese lentamente a la playa y pa- tado el cable auxiliar de seguridad re el motor por medio del cable auxi- en el anclaje DESS cuando la em-...
MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO Limpieza con chorro ADVERTENCIA de agua del sistema de Antes de efectuar cualquier opera- refrigeración de escape ción de mantenimiento, espere a que el motor se enfríe. Generalidades Una limpieza con agua limpia del sis- Cuidado general tema de refrigeración de escape es Cuando la embarcación esté...
Página 95
NOTA: Puede utilizarse un adaptador CUIDADO: No haga funcionar nun- de conexión rápida (Ref. 295 500 473). ca el motor si no hay suministro de No se precisan abrazaderas de man- agua al sistema de refrigeración de guito para lavar el motor con chorro de escape cuando la embarcación se agua.
PROCEDIMIENTO ESPECIAL 2. Sobrecalentamiento: Puesto Sobrecalentamiento que el funcionamiento de la bom- del motor ba de impulsión controla el caudal de agua que refrigera el escape CUIDADO: Si el zumbador de super- del motor, una entrada obstruida visión suena de forma continua, de- hará...
Desde debajo de la embarcación, lim- CUIDADO: No intente nunca poner pie manualmente la zona de entrada en marcha manualmente ni arran- de agua. Si el motor continúa obs- car el motor. El agua atrapada en el truido, diríjase a un concesionario au- colector de admisión fluiría hacia el torizado de embarcaciones deportivas motor, con lo que éste podría que-...
NOTA: Tras aflojar las bujías, puede utilizarse una bobina para extraerlas. Sólo tiene que descender la bobina hasta la bujía y “engancharla” para ex- traerla a continuación. Instale bujías nuevas si están disponi- bles o seque las bujías con un trapo. Vuelva a instalar las bujías y las bobi- nas de encendido.
CUIDADO: Una vez finalizada la operación de remolcado, debe re- tirarse la abrazadera de manguito antes de usar la embarcación. Si no lo hace, podrían producirse da- ños en el motor. Batería con poca carga ADVERTENCIA Diríjase a un concesionario auto- rizado de embarcaciones deporti- vas Sea-Doo para que la recargue o la sustituya.
BRP. En caso necesario, pón- gase en contacto con su concesio- Mantenga en todo momento la em- nario autorizado de embarcaciones barcación y el equipamiento en óp- deportivas Sea-Doo para obtener in- timas condiciones.
Página 103
Doo, tanto de 1999 como las más re- deportivas Sea-Doo de 1999 y pos- cientes, fabricadas por BRP, cuentan teriores que lleven una etiqueta con con certificación EPA, al ajustarse a información sobre el control de emi- los requisitos de los reglamentos pa- siones, los ajustes deberán mantener-...
Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Si es necesario, aplique grasa dieléc- Lleve a cabo los procedimientos trica en los bornes de la batería y en exclusivamente como se detallan todos los conectores descubiertos, in- en esta guía. Se recomienda so- cluidos los conectores de la luz de po- licitar periódicamente la asisten- pa en el mástil y la embarcación.
La tabla de revisión periódica que figu- Poste arrastraesquís ra al final de este documento propor- En modelos con ese ciona las directrices que deben seguir usted o un concesionario autorizado equipamiento de embarcaciones deportivas Sea-Doo Lubrique el poste arrastraesquís en to- para realizar un mantenimiento perió- da su longitud.
Regulación de la dirección/tobera de la bomba de impulsión Cuando se pone la dirección en posi- ción recta, la tobera de la bomba de impulsión debe encontrarse en la mis- ma orientación, lo que permitirá que la embarcación avance en línea recta. Diríjase a un concesionario autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo si es necesario un ajuste.
Página 107
Modelos Sportster 4-TEC Si no funciona nada, compruebe que el interruptor de desconexión de la ba- tería que se encuentra en el comparti- mento del motor está en la posición de encendido (ON). Compruebe también los fusibles principales, conectados al interruptor de desconexión de la bate- ría, en el interior de la regala.
Página 108
Use las pestañas de la tapa para retirar Modelos Challenger 180 el fusible. Si no funciona nada, compruebe que el interruptor de desconexión de la ba- tería que se encuentra en el compar- timento del motor está en la posición de encendido (ON).
Página 109
NOTA: Hay fusibles de repuesto den- tro de las tapas del bloque de fusibles del motor y la interfaz del instrumen- tal. La interfaz del instrumental se encuen- tra en la regala de estribor, cerca del asiento del piloto, tal como se mues- tra a continuación.
Todos los modelos Circuito de carga Si la batería se descarga periódica- mente, compruebe el estado de este fusible. Los fusibles del circuito de carga es- tán situados cerca del relé del motor de arranque, en el compartimento del motor. Ventilador de la sentina Compruebe que funciona bien el ven- TÍPICO —...
Página 111
Modelos Challenger 180 TÍPICO TÍPICO 1. Quite estos tornillos 1. Haga aquí palanca suavemente con un destornillador TÍPICO 1. Quite este tornillo TÍPICO — PRESIONE, HAGA GIRAR Y EXTRAIGA LA BOMBILLA Para montarla hay que seguir a la in- versa el procedimiento de extracción. No obstante, preste especial atención a lo siguiente: Aplique grasa dieléctrica en la superfi-...
Página 112
TÍPICO — CHALLENGER 180 1. Afloje y tire Tire de la bombilla para extraerla. TÍPICO 1. Levante y extraiga la bombilla Para montarla hay que seguir a la in- versa el procedimiento de extracción. No obstante, deberá prestar especial atención a lo siguiente: Aplique grasa dieléctrica en la superfi- cie de contacto de la bombilla.
Sistema de ánodos de Inspección y limpieza sacrificio generales La corrosión de las piezas metálicas, Revisión sobre todo las que están en contacto con el agua salada, es algo muy fre- Compruebe si existen daños en el cuente en las embarcaciones. La co- compartimento del motor y pérdidas rrosión puede ser causada por corrien- en el circuito de combustible.
Página 114
CUIDADO: Nunca limpie las piezas de fibra de vidrio y plástico con un detergente fuerte, agente desen- grasante, disolvente para pintura, acetona, etc. Lave el parabrisas con limpiador Bombardier(Ref. 293 110 001) y agua. Para eliminar los arañazos y las mar- cas, use un pulidor de parabrisas apro- piado para los materiales acrílicos, lucita, policarbonato o substancias...
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Puesto que el combustible y el Detenga siempre el motor antes aceite son inflamables, diríja- de repostar. El combustible es se a un concesionario autoriza- inflamable y puede explotar en do de embarcaciones deportivas determinadas condiciones.
Deje que el motor alcance la tempera- Para evitar la inyección de combusti- tura de funcionamiento. ble y cortar también el encendido en el momento de arrancar el motor, proce- CUIDADO: Siga debidamente las da tal como se indica a continuación. instrucciones que se proporcionan Desde el compartimento de los moto- en el procedimiento de LIMPIEZA...
Página 117
Las manchas de los asientos y de la Batería fibra de vidrio pueden eliminarse con Póngase en contacto con su concesio- Knight's Spray-Nine o un producto nario autorizado de embarcaciones de- equivalente. portivas Sea-Doo. Si el casco y el cuerpo necesitan re- paración póngase en contacto con Sistema de refrigeración su concesionario o distribuidor.
Bloquee y deje ligeramente abierta la los componentes le parezca poco tapa de los motores. satisfactorio, proceda a cambiar- los por repuestos originales BRP o De esta forma se evitará la condensa- artículos equivalentes homologa- ción en el compartimento de los mo- dos.
Página 119
ADVERTENCIA Lleve a cabo el procedimiento ex- clusivamente como se detalla en esta guía. Se recomienda solici- tar periódicamente la asistencia de un concesionario autorizado para otros componentes/sistemas que no se tratan en esta guía. A me- nos que se especifique lo contra- rio, el motor no debe encontrarse en funcionamiento y el interruptor de desconexión de la batería de-...
Tabla de preparación de pretemporada NOTA: Recomendamos expresamente que el concesionario se encargue de rea- lizar la revisión anual de seguridad al mismo tiempo que la preparación de pre- temporada. OPERACIONES A CARGO DE Verificar lubricación/protección contra la corrosión CONDUCTOR Revisar el estado del capuchón del cable de seguridad y DISTRIBUIDOR el anclaje...
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS La siguiente tabla se suministra como ayuda para el diagnóstico del posible origen de problemas simples. El usuario puede resolver muchos de estos problemas con bastante rapidez, pero otros podrían requerir la intervención de un mecánico. En tales casos, diríjase a un concesionario autorizado de embarcaciones deporti- vas Sea-Doo para obtener asistencia técnica.
El motor no arranca OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO • Consulte la sección SEÑALES CODIFICADAS El motor no gira y el DEL ZUMBADOR DE SUPERVISIÓN, descrita zumbador de aviso suena. anteriormente. • Dispositivo auxiliar de • Instalar el capuchón en seguridad extraído.
El motor falla y funciona de forma irregular OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO • Bujías sucias/gastadas. • Sustituir. • Diríjase a un • Componente de encendido defectuoso. concesionario autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Chispa débil. • Ajuste inadecuado • Suministro excesivo de aceite al motor.
OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO • Bujías • Sustituir. Chispa débil. gastadas/deterioradas. • Consulte EL MOTOR Motor sobrecalentado. SE CALIENTA EXCESIVAMENTE. Picado o golpeteo del motor OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO • Utilice gasolina • Gasolina de escasa calidad/octanaje bajo. recomendada de calidad reconocida.
Señales codificadas del dispositivo auxiliar de seguridad 2 CORTOS (mientras se instala el cable de seguridad en el anclaje DESS). 1. Todo lo relacionado con el cable de seguridad está bien (buen contacto y capuchón correcto del cable de seguridad). –...
TABLA DE REVISIÓN PERIÓDICA FRECUENCIA A CARGO DE CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA DESCRIPCIÓN CADA 50 HORAS CADA 25 HORAS PRIMERAS 10 HORAS Comprobar el estado/montaje del extintor de incendios GENERAL Verificar lubricación/protección contra la corrosión Revisar el estado y la tensión de los soportes y monturas de goma de los motores Revisar sujeciones/manguitos del sistema de escape...
Página 127
FRECUENCIA A CARGO DE CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA DESCRIPCIÓN CADA 50 HORAS CADA 25 HORAS PRIMERAS 10 HORAS Revisar y lubricar los cables de aceleración Revisar el filtro y las conducciones de combustible Revisar la línea de ventilación del combustible Presurizar el sistema de combustible.
Página 128
FRECUENCIA A CARGO DE CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA DESCRIPCIÓN CADA 50 HORAS CADA 25 HORAS PRIMERAS 10 HORAS Revisar el estado de la junta flotante del árbol de transmisión Ajuste del cable/sistema de cambio Revisar el estado y nivel de la grasa del depósito SISTEMA DE PROPULSIÓN de la bomba de impulsión...
ESPECIFICACIONES SPORTSTER SPORTSTER MODELO 4-TEC 4-TEC BVIC MOTOR Rotax 1503 4-TEC, 4 tiempos, árbol ® Tipo de motor de levas en culata sencillo (SOHC), refrigerado por líquido Número de cilindros 12 válvulas con empujadores hidráulicos Número de válvulas (sin ajuste) Cilindrada 1.493,8 cc (91 cu.
Página 130
SPORTSTER SPORTSTER MODELO 4-TEC 4-TEC BVIC TOPS 10 A Fusible de batería 30 A Cilindro 1, bobina 10 A de encendido e inyección Cilindro 2, bobina 10 A de encendido e inyección Cilindro 3, bobina 10 A de encendido e inyección Bomba de achique Fusible...
Página 131
SPORTSTER SPORTSTER MODELO 4-TEC 4-TEC BVIC PROPULSIÓN Sistema de propulsión Bomba BOMBARDIER Formula Flujo axial de etapa única. Cojinetes Tipo de bomba de impulsión engrasados Transmisión Transmisión directa Tipo de grasa Grasa Sea-Doo (Ref. 293 550 032) 26° Ángulo de giro de la tobera Nivel de agua mínimo necesario para la 90 cm (3 pies) bomba de impulsión...
Página 132
CHALLENGER CHALLENGER MODELO 180 BV 180 BVIC MOTOR Rotax® 1503 4-TEC, 4 tiempos, árbol Tipo de motor de levas en culata sencillo (SOHC), refrigerado por líquido Número de cilindros 12 válvulas con empujadores hidráulicos Número de válvulas (sin ajuste) Cilindrada 1.493,8 cc (91 cu.
Página 133
CHALLENGER CHALLENGER MODELO 180 BV 180 BVIC SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) TOPS 10 A Fusible de batería 30 A Cilindro 1, bobina 10 A de encendido e inyección Cilindro 2, bobina 10 A de encendido e inyección Cilindro 3, bobina 10 A de encendido e inyección Bomba de achique...
Página 134
79,5 l (21 galones EE.UU.) reserva) BRP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especifica- ciones y/o efectuar adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga ninguna obligación de instalarlas en los productos fabricados con anterioridad.
Todos los accesorios originales instalados por un Distribuidor/Concesionario auto- rizado de BRP en el momento de la entrega están cubiertos por la misma garantía que la Embarcación deportiva. La reparación o sustitución de piezas, o la reali- zación de operaciones de servicio técnico a la Embarcación deportiva durante el...
Tales limitaciones son necesarias a fin de que BRP pueda proteger la seguridad de sus productos, así como la de los consumidores y del público en general. Las tareas periódicas de mantenimiento deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del...
• Daño originado por la eliminación de piezas, reparaciones, servicio, manteni- miento o modificación inadecuadas, o uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP, que, en su opinión razonable, sean incompatibles con las embarcaciones deportivas o afecten de modo adverso a su funcionamien- to, prestaciones o durabilidad, o bien resulten de reparaciones realizadas por alguien diferente del Distribuidor/Concesionario autorizado de BRP;...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en el bien entendido de que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a las Embarca-...
En caso de disputa o controversia con respecto a esta GARANTÍA LIMITADA DE BRP, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomenda- mos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
Tal notificación es asimismo necesaria para su propia seguridad, incluso tras la caducidad de la garantía original, puesto que BRP podrá ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección en su embarcación.
ISO 10240, ISO 11105, ISO 11591, ISO 11592, ISO 12215, ISO 12216, ISO 13592, COLREGS, ABYC H-5, ABYC H-8 Nombre del fabricante: BRP US Inc. Dirección del fabricante: 451 E. Illinois Ave Benton, Illinois 62812-0394 (EE.UU.) Nombre de la empresa importadora: Société...
Homologación y certificación Estas embarcaciones cumplen las siguientes normas: NORMA TIPO DE CERTIFICADO Autocertificación United States Coast Guard Canadian Coast Guard Autocertificación Registro marítimo de embarcaciones de Certificación del Rusia Registro marítimo de embarcaciones de Rusia 8, Dvortsovaya Nab., 191186 San Petersburgo, Rusia Directiva 89/336/CEE del Consejo Control de fabricación interno más control...
Página 144
Confirmación de recibo de Guía del usuario Su concesionario o distribuidor Nombre: Dirección: Le ayudará a resolver cualquier problema que pueda tener. Una vez recibida su embarcación, rellene y firme el impreso siguiente y remítalo a su concesionario o distribuidor a fin de que quede amparado por la garantía. Las condiciones de la garantía se detallan en la sección de esta guía dedicada a la GARANTÍA.
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. BRP European Distribution Warranty Department Chemin de Messidor 5—7...
Tal notificación es asimismo necesaria para su propia seguridad, incluso tras la caducidad de la garantía original, puesto que BRP podrá ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección en su embarcación.