Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP SEA-DOO 180 CHALLENGER 215 CV 2009

  • Página 2 * Marca comercial de Bombardier Inc. utilizada bajo licencia. lmo2009-002 es AG ®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2008 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Prólogo

    A continuación se explican los tipos de Sea-Doo. Cuenta con la garantía de mensajes de seguridad, cómo se pre- BRP y una red de distribuidores auto- sentan y cómo se utilizan en esta guía: rizados de embarcaciones deportivas Sea-Doo que pueden suministrarle las...
  • Página 4 Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas dife- rencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificacio- nes que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento especi- ficaciones, diseños, características, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en ese senti-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 6 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ......40 1) Anclaje DESS™ (interruptor de paro del motor)......42 2) Volante .
  • Página 7 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE USO (Cont.) Arranque ............... . . 66 Funcionamiento del controlador de aceleración/cambio.
  • Página 8 DEL AÑO 2009 ........125 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ®...
  • Página 9: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 10: Mensajes Especiales De Seguridad

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD El chorro que sale de la tobera de Recordatorios impulsión de la embarcación puede con respecto al provocar lesiones. Acelere siempre funcionamiento lentamente, y desacelere de un mo- Los vapores de gasolina pueden ex- do gradual. plotar, con el consiguiente peligro Observe las instrucciones de todas de lesiones o incluso de muerte.
  • Página 11 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Los gases de escape contienen mo- No añada accesorios ni aparejo que nóxido de carbono (CO), que puede pueda afectar adversamente a la vi- provocar lesiones o incluso la muer- sibilidad o alterar el gobierno de la te si se inhalan en determinadas embarcación.
  • Página 12: Monóxido De Carbono Y Navegación

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Tenga siempre a bordo cartas de na- NO se recomienda que personas vegación exactas y actualizadas de menores de 16 años o con discapa- la zona por la que va a navegar. An- cidad visual, de tiempo de reacción, tes de iniciar la travesía, compruebe falta de criterio o discapacidad fun- las condiciones de la mar en la zona...
  • Página 13 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD tes, incapacidad para pensar coheren- embarcación mientras está atracado, temente, pitido en los oídos, endu- fondeado o navegando. Familiarícese recimiento del pecho, jaquecas, náu- con estos ejemplos y las precauciones seas, mareos, fatiga, vómitos, colapso que hay que adoptar para evitar lesio- y convulsiones.
  • Página 14 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD EN RUTA (REBUFO) En ruta, la concentración de CO puede aumentar por rebufo o “efecto de la loco- motora”. El rebufo se origina por factores tales como la dirección y velocidad rela- tiva del viento, o porque la proa está demasiado alta. Para evitarlo, abra la lona todo lo que se pueda para que pase aire por el casco.
  • Página 15: Deportes Náuticos

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Asegúrese de ventilar adecuadamen- NO utilice la embarcación sin te. Si el parabrisas tiene ventilación, ejecutar antes los procedimientos ábrala antes de partir, a fin de aumentar de la siguiente lista de el caudal de aire y disminuir las posibili- comprobación: dades de acumulación de CO.
  • Página 16 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Todas las personas que participen en ADVERTENCIA un deporte náutico deben respetar las El teak surfing es extremadamen- siguientes normas: te peligroso para los participantes, Sólo deben participar en deportes debido a su proximidad a la parte náuticos personas que naden bien.
  • Página 17 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Participe en deportes náuticos só- lo en zonas seguras. Permanezca alejado de otras embarcaciones, ca- nales, playas, zonas restringidas, nadadores, cursos de agua muy transitados y obstáculos subacuá- ticos. Nade sólo en zonas que hayan sido declaradas aptas para el baño.
  • Página 18 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD SEÑALES DE ESQUÍ Para más información sobre el esquí acuático, póngase en contacto con la Aso- ciación americana de esquí acuático: American Water Ski Association, 1251 Holy Cow Road, Polk City, FL 33868 (1 863 324-4341). Sitio web: www.usawaterski.org/ Correo electrónico: usawaterski@usawaterski.org _____...
  • Página 19: Hipotermia

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD 4. Lleve siempre su salvavidas. No Hipotermia le ayudará a luchar contra la hipo- La hipotermia, o pérdida de calor cor- termia si no lo lleva puesto cuando poral en el agua, es una causa impor- está...
  • Página 20: Equipo De Seguridad

    EQUIPO DE SEGURIDAD El piloto y los pasajeros deben poder – Extintor de incendios (clase B-1) acceder rápidamente a gafas irrompi- – Bengalas (VDS) bles si las condiciones de conducción o – Luces de navegación la preferencia personal así lo justifican. –...
  • Página 21 EQUIPO DE SEGURIDAD vavidas adecuados a bordo, y que los pasajeros saben dónde están y cómo se ponen. Tipos de salvavidas Hay cinco tipo de salvavidas homologa- dos. Salvavidas de tipo I, ponible: tiene el mayor poder de sustentación exigido. Su diseño permite poner boca arriba, en posición vertical o ligeramente ha- TIPO II —...
  • Página 22 EQUIPO DE SEGURIDAD tades para agarrarse a este salvavidas – Para cerciorarse de que el salvavi- si se retrasa el rescate o si empieza a das es operativo, llévelo en el agua. padecer de hipotermia (pérdida de ca- Esto le servirá para ver cómo funcio- lor corporal).
  • Página 23 EQUIPO DE SEGURIDAD la embarcación vaya equipada con un SÓLO EN USO DIURNO sistema fijo de extinción de incendios en el compartimento del motor. Tres señales de humo naranja (una en la mano y dos flotando) o una bandera na- Los extintores manuales de incendios ranja con un cuadrado negro y disco deben ir montados en lugares fácil-...
  • Página 24: Equipo Adicional Aconsejable

    EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo adicional aconsejable Se aconseja adquirir equipo adicional para una navegación segura y placen- tera. Esta lista, que no es exhaustiva, incluye artículos aconsejables. Equipo básico – Luz centelleante – Amarras – Brújula – Remo o pala –...
  • Página 25: Normas Para Una Navegación Segura

    NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA USTED es responsable de su propia guiarse por el sentido común en todo seguridad, la de sus pasajeros y la de momento. Abarca, entre otras, las ac- otros navegantes. ¡Pilote inteligen- ciones siguientes: temente desde el principio y todos –...
  • Página 26 NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – En aguas poco profundas, proceda – Lleve siempre un observador cuan- con precaución y a velocidades muy do tire de un tubo, un esquiador bajas. Si la embarcación encalla o acuático o un practicante de "wake- se detiene bruscamente, usted o boarding";...
  • Página 27 No olvide po- nerse en contacto con las autoridades navales de la zona para informarse al respecto. BRP desaconseja el uso de esta embarcación por parte de meno- res de 16 años. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 28: Reglas Del Tráfico

    REGLAS DEL TRÁFICO Como navegante responsable, debe Luz VERDE (usted tiene el derecho de respetar las NORMAS DE CIRCULA- paso). CIÓN; es decir, las leyes de tráfico ma- rítimo de su zona. El pilotaje de una De frente embarcación puede llegar a parecerse Mantenga la derecha.
  • Página 29 REGLAS DEL TRÁFICO – Respete los derechos de los demás pilotos de recreo y/o personas en los alrededores y mantenga siempre una distancia de seguridad respecto a otras embarcaciones, personas y objetos. – No salte sobre estelas ni olas, ni conduzca sobre la rompiente ni in- tente salpicar a otros con su em- barcación.
  • Página 30: Procedimiento De Repostaje

    PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo o combusti- Tenga mucho cuidado cuando reposte ble oxigenado que contenga en total un y siga los procedimientos de reposta- máximo de un 10% de etanol, metanol je que se describen a continuación en o ambos.
  • Página 31 PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE 7. Asegúrese de que está cerrada la ADVERTENCIA tapa del motor para evitar que en- Detenga siempre el motor antes tren vapores en el compartimento de repostar. El combustible es in- del motor. flamable y puede explotar en de- 8.
  • Página 32: Remolcado

    REMOLCADO Consulte las instrucciones de remolca- do para conocer la capacidad correcta, el funcionamiento, el mantenimiento, los accesorios y la garantía. Verifique la reglamentación aplicable de su zona referente al arrastre de un remolque, especialmente las normas siguientes: – Sistema de frenos –...
  • Página 33: Etiquetas Importantes Presentes En El Producto

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribui- dor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Antes de utilizar esta embarcación, lea detenidamente las etiquetas siguientes. TÍPICO lmo2007-001-003_a DISPOSITIVO REMOLCADOR —...
  • Página 34 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1 lmo2008-002-010_en ETIQUETA 2 ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 ETIQUETA 3 ETIQUETA 6 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 35 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 7 ETIQUETA 8 lmo2007-002-001 ETIQUETA 9 ETIQUETA 10 ETIQUETA 11: DISPOSITIVO REMOLCADOR — OPCIONAL ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 36 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO smo2006-002-014_a ETIQUETA 12 ETIQUETA 13 ETIQUETA 14: 180 CHALLENGER lmo2007-002-002 ETIQUETA 15 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 37: Inspección Antes Del Uso

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA La inspección de la embarcación previa al uso es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos. De no observarse las precauciones aquí especificadas, se corre el riesgo de su- frir lesiones graves o incluso de muerte.
  • Página 38: Casco De La Embarcación

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO Tapas de los compartimentos Asegúrese de que están cerradas y bloqueadas. de almacenamiento Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Llenar cuando sea necesario. Nivel del refrigerante del Compruebe el nivel de refrigerante. Llenar circuito de refrigeración cuando sea necesario.
  • Página 39: Aceite Del Motor

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO Aceite del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de aceite y vuel- Antes de arrancar el motor, com- va a llenar si es necesario según las pruebe el funcionamiento de la indicaciones de la sección PROCEDI- palanca del acelerador. MIENTOS DE MANTENIMIENTO.
  • Página 40: Tapas De Los Compartimentos De Almacenamiento

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA Si el motor no se para cuando se pulsa el interruptor de arran- que/parada o al retirar la llave DESS del anclaje DESS, no siga utilizando la embarcación, dirí- jase a un distribuidor autoriza- do de embarcaciones deportivas Sea-Doo.
  • Página 41: Información Sobre La Embarcación

    INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN _______________...
  • Página 42: Controles, Instrumentos Y Equipamiento

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Ciertos controles/instrumentos/equipamientos no son pertinentes en algunos modelos o son opcionales. En estos casos, no se indican expresamente los números de referencia en las ilustraciones. lmo2009-002-008_a VISTA DE LA CABINA DE MANDO ______________...
  • Página 43 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO TÍPICO lmo2009-002-007_a TÍPICO _______________...
  • Página 44: Anclaje Dess™ (Interruptor De Paro Del Motor)

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-002-011_b TÍPICO 1) Anclaje DESS™ ADVERTENCIA (interruptor de paro En caso de que la llave DESS se del motor) afloje o no se mantenga en el an- claje DESS, cámbiela inmediata- ADVERTENCIA mente. Utilice siempre el cable auxiliar Fije siempre el dispositivo auxiliar de de seguridad (sistema hombre al seguridad al salvavidas del usuario e...
  • Página 45: Volante

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 3) Controlador de ADVERTENCIA aceleración/cambio El control de rumbo es menor cuando se suelta la aceleración Palanca del acelerador y se pierde cuando se para el mo- Cuando se empuja hacia delante, la tor. Retire siempre la llave DESS embarcación acelera.
  • Página 46: Interruptor De Arranque/Parada

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-001-002 INTERRUPTOR DE ARRANQUE/PARADA TÍPICO Arranque 1. Para poder cambiar, la palanca de aceleración debe estar totalmente retrasada (velocidad de ralentí) ADVERTENCIA 2. Avance 3. Punto muerto Los gases de escape del motor 4. Marcha atrás contienen monóxido de carbono (CO), que puede acumularse den- AVISO...
  • Página 47: Interruptor De Las Luces De Navegación

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 6) Interruptor de la bomba ADVERTENCIA de achique El control de rumbo no resulta po- Conmutador de OFF/ON (desactiva- sible si el motor está parado. do/encendido) de dos posiciones. 5) Interruptor de las luces de navegación Conmutador tres posiciones...
  • Página 48: Interruptor Del Ventilador De La Sentina

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO AVISO Cuando el interruptor de ADVERTENCIA la batería principal esté en la posi- Si se detecta alguna fuga u olor ción OFF (desactivado) mientras la a gasolina, no arranque el motor. embarcación está atracada, la bom- Diríjase a un distribuidor autoriza- ba de achique se pondrá...
  • Página 49 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Contador de horas (HR) Muestra el tiempo de uso de la embar- cación en horas. Pantalla de visualización de temperatura Muestra la temperatura del agua de la superficie en grados Celsius (°C) o Fah- renheit (°F). Pantalla de visualización de lmo2007-001-007_a profundidad...
  • Página 50 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Compruebe el nivel de aceite lo antes NOTA: Si surge alguna anomalía, es- posible. te sistema genera códigos de error numerados (P-XXXX) que pueden vi- Si la luz sigue encendida, diríjase a un sualizarse a través del centro de infor- distribuidor autorizado de embarcacio- mación.
  • Página 51: Tapones De Drenaje De La Sentina

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Aunque se hayan incorporado aside- Presión de aceite baja (OIL) ros, no realice nunca maniobras que supongan riesgo de que el piloto o al- gún pasajero sean desplazados o sal- Comprobación motor gan despedidos de su asiento. (CHK ENG) AVISO No utilice nunca los aside-...
  • Página 52: Asientos

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO El escalón, que está situado debajo de la plataforma de baño, sirve de ayuda para volver a subir a la embarcación. ADVERTENCIA El motor debe estar parado cuan- do se use el escalón. Mantenga los miembros de su cuerpo alejados del chorro o de la rejilla de entra- da.
  • Página 53: Compartimento De Almacenamiento De La Cubierta

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 16) Compartimento de almacenamiento de la cubierta El compartimento de cubierta es un espacio adecuado con cierre de seguri- dad para esquís acuáticos, palas, ancla y cadena, etc. Utilice la llave que se suministra para desbloquear el compartimento si fuera necesario.
  • Página 54: Compartimiento De Almacenamiento En La Parte Trasera

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 17) Compartimiento de Instalación almacenamiento en la 1. Libere el cierre del compartimento de almacenamiento de la luz de po- parte trasera pa tal como se muestra. Compartimiento de almacenamiento en la parte trasera de estribor Se encuentra detrás del asiento del pa- sajero de la parte trasera de estribor.
  • Página 55: Cornamusas De Amarre

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 2. Inserte en la unión plegable tal co- mo se muestra a continuación. 3. Levante el capuchón del conector. 4. Inserte el conector en el orificio de conexión. Cerciórese de alinear bien el chavetero del agujero con la cabeza del tornillo del conector.
  • Página 56: Drenaje De Cubierta

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO comienda emplear maromas de la que cuelguen defensas neumáticas estan- cas. AVISO No utilice nunca las corna- musas de amarre para arrastrar o izar la embarcación. Modelo SE El modelo SE está equipado con un tipo TÍPICO 1.
  • Página 57 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO AVISO Gancho de tracción Remolque siempre el dispositivo remolcador asegu- Se usa para remolcar a esquiadores u rado en su posición erguida, para accesorios remolcables apropiados. evitar daños a la embarcación. El remolcador debe estar asegurado y atornillado en su posición ergui- da cuando se navegue.
  • Página 58: Interruptor De Desconexión De La Batería Principal

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Este procedimiento puede re- querir de dos personas. Baje con cuidado cada uno de los bra- zos de soporte traseros hacia la parte posterior y hacia el lateral de la embar- cación. lmo2008-002-006_a PUNTOS DE ACOPLAMIENTO Maniobre con cuidado para retirar el re- molcador de la embarcación y deposí- telo en una superficie nivelada.
  • Página 59: Radio Am/Fm/ Reproductor De Cd

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO El interruptor debe estar en ON (en- 25) Radio AM/FM/ cendido) para que se puedan usar los Reproductor de CD componentes eléctricos y arrancar el motor. AVISO Pare el motor antes de pa- sar a la posición OFF (desactivado). lmo2009-002-011 TÍPICO —...
  • Página 60: Interruptor De La Bocina

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO AVISO Cierre la tapa protectora cuando no esté utilizándose la toma, para resguardarla de la intemperie. ADVERTENCIA No pilote nunca la embarcación con la cubierta de la guantera abierta. 27) Interruptor de la bocina Conmutador de tipo pulsador de dos posiciones.
  • Página 61: Asientos De Proa

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Los compartimentos de almacena- miento de los asientos de proa están diseñados para guardar salvavidas adi- cionales, cabos, etc. Desabroche y levante los cojines de proa para tener acceso a las áreas de almacenamiento. Para instalar los cojines de proa, siga el procedimiento inverso al de la extrac- ción.
  • Página 62: Compartimentos De Almacenamiento De Asiento Trasero

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 1. Barras de soporte instaladas 1. Lado de estribor Vuelva a colocar el cojín del asiento de- lantero de proa y abróchelo. Coloque el cojín de relleno del asiento de proa para crear una zona cómoda mientras la embarcación está...
  • Página 63: Cubierta Para Motor

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Esta zona de almacenamiento, que se encuentra en el lado de babor de la em- barcación, junto al asiento del pasajero de la parte delantera, facilita un acceso rápido para pequeños artículos. 35) Cubierta para motor Tire hacia arriba del seguro situado ba- jo el cojín del asiento central de la parte trasera y levante la tapa del motor.
  • Página 64: Mando A Distancia De Radio Am/Fm/ Reproductor De Cd

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 38) Mando a distancia de ADVERTENCIA radio AM/FM/ — Evite cualquier contacto corpo- reproductor de CD ral con el toldo. Modelos SE — Las cintas de seguridad están tensadas. — No utilice el toldo como punto de apoyo.
  • Página 65 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Cierre/almacenamiento del toldo NOTA: Si en la lona del toldo hay sal- picaduras de agua salada, lávela con agua dulce. Siempre que la lona esté mojada, déjela secar antes de instalar la funda y de almacenarla. Desenganche las correas de la parte delantera.
  • Página 66: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Cuando termine de cargar la embarca- ADVERTENCIA ción en el remolque, gire el interruptor Antes de utilizar la embarcación, de desconexión de la batería principal a realice siempre la INSPECCIÓN la posición OFF (desactivado). PREVIA AL USO. Familiarícese con Quite los tapones de la sentina para todos los mandos y sus respecti- vaciarla cuando la embarcación se en-...
  • Página 67: Embarque Desde El Agua

    INSTRUCCIONES DE USO F04L08Y TÍPICO A. 90 cm (3 pies) TÍPICO Embarque desde el agua Cuando pueda alcanzar el asidero de la tapa del motor, agárrelo y siga im- pulsándose hacia arriba para poder ADVERTENCIA colocar una rodilla en la plataforma de Los pilotos sin experiencia deben baño.
  • Página 68: Arranque

    INSTRUCCIONES DE USO AVISO No deje el escalón colgan- do cuando pilote o maniobre con la embarcación. Antes de navegar, fije siempre el escalón con el seguro co- rrespondiente. ADVERTENCIA No arranque el motor hasta que todos los pasajeros se encuentren debidamente sentados.
  • Página 69: Funcionamiento Del Controlador De Aceleración/Cambio

    INSTRUCCIONES DE USO AVISO No fuerce la palanca, cer- ADVERTENCIA ciórese de que la palanca de acelera- Antes de arrancar, el piloto y los ción está en posición de ralentí antes pasajeros deben estar siempre co- de cambiar. rrectamente sentados. No toque los componentes eléctricos ni la Punto muerto zona de la bomba de impulsión...
  • Página 70: Gobierno De La Embarcación

    INSTRUCCIONES DE USO TÍPICO — PALANCA DE CAMBIOS EN POSICIÓN DE MARCHA ATRÁS TÍPICO — GIRO A LA DERECHA NOTA: Para obtener la máxima efi- Para girar la embarcación por encima ciencia y control de la Marcha atrás, de la velocidad de ralentí, debe acele- aumente el régimen del motor hasta rar.
  • Página 71: Pilotaje En Aguas Agitadas O Con Poca Visibilidad

    INSTRUCCIONES DE USO Pilotaje en aguas agitadas Parada/Atraque o con poca visibilidad La embarcación se desacelera por la resistencia del agua. La distancia pa- Procure no navegar en estas condi- ra la detención variará en función del ciones. Si debe hacerlo, proceda con tamaño, peso y velocidad de la em- precaución y prudencia, utilizando la barcación, estado de la superficie del...
  • Página 72: Cuidados Posteriores Al Uso

    INSTRUCCIONES DE USO NOTA: La nebulización del motor debe ADVERTENCIA realizarse con lubricante XP-S (N/P 293 En aguas poco profundas, la bom- 600 016) siempre que se deba almace- ba de impulsión podría aspirar nar la embarcación durante unos días o conchas, arena, guijarros u otros por un largo período.
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE USO AVISO Si no se ponen en prácti- ca los cuidados adecuados como, por ejemplo: baldeo de la embarca- ción, limpieza con chorro de agua del sistema de escape y tratamiento anticorrosión, se producirán daños tanto en la embarcación como en sus componentes cuando la embar- cación se utilice en agua salada.
  • Página 74: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES 2. Sobrecalentamiento: Puesto Admisión de agua de la que el funcionamiento de la bomba bomba de impulsión y de impulsión controla el caudal de limpieza del impulsor agua que refrigera el sistema de sa- El agua es arrastrada por el impulsor a lida, una entrada obstruida hará...
  • Página 75: Remolcado De La Embarcación En El Agua

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES AVISO AVISO Procure no pilotar la em- Si no toma esta precau- barcación en áreas con hierbas. Si ción, podrían producirse daños en es inevitable, varíe la velocidad. Las el motor. Si es necesario remolcar hierbas tienden a enredarse más a en el agua su embarcación depor- velocidades constante y bajas.
  • Página 76: Embarcación Sumergida/Motor Inundado De Agua

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Embarcación sumergida/ Motor inundado de agua Para limitar los daños en el motor, lle- ve a cabo cuanto antes el procedimien- to siguiente. Drene la sentina. Si estuvo sumergida en agua salada, rocíe la sentina y todos los compo- nentes con agua limpia, utilizando una manguera de jardín para detener el efecto corrosivo de la sal.
  • Página 77: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO _______________...
  • Página 78: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación pueda usarse de for- ma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso de la embarcación podría no resultar seguro.
  • Página 79 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA MOTOR...
  • Página 80 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS, ENGINE MANAGEMENT SYSTEM)
  • Página 81 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE PROPULSIÓN...
  • Página 82: Revisión De Las 10 Horas

    REVISIÓN DE LAS 10 HORAS Se recomienda que, tras las primeras 10 horas de funcionamiento, se inspeccio- ne la embarcación en un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario de la embarca- ción.
  • Página 83: Procedimientos De Mantenimiento

    No añada aditivos al acei- te recomendado. Tenga presente que los aceites no recomendados por BRP pueden contener aditivos (modificadores de la fricción) que podrían causar un deslizamiento inadecuado del sobrealimentador lmo2009-003-007_a y, finalmente, provocar su desgas- 1.
  • Página 84 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Nivel de aceite del motor No haga funcionar nun- ca el motor si no hay suministro de AVISO Compruebe el nivel con agua al sistema de escape cuando la frecuencia y rellene cuando sea ne- embarcación se encuentre fuera del cesario.
  • Página 85: Refrigerante Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO TÍPICO 1. Varilla medidora del nivel de aceite 1. Tapón del aceite 6. Vuelva a colocar la varilla e introdúz- NOTA: Cada vez que se añada aceite al cala completamente. motor, deberá seguirse completamen- te el procedimiento tal como se ha des- 7.
  • Página 86: Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO BRP comercializa refrigerante premez- Añada aceite hasta que alcance el nivel clado con protección contra la congela- necesario entre las marcas. Utilice un ción hasta - 52°C (- 62°F) (N/P 219 700 embudo para evitar que se derrame.
  • Página 87 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Si falla todo el sistema eléc- Para quitar la tapa de una caja de fusi- trico, asegúrese de que el desconec- bles, desbloquee las pestañas y tire de tador principal de la batería está de- la tapa. bidamente activado (posición ON).
  • Página 88: Ventilador De La Sentina

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusible de la bomba de achique automática lmo2009-002-004_a 1. Disyuntor principal 2. Botón de prueba Si se abre el disyuntor, interrumpe el lmo2009-002-004_b suministro de energía. En esa posi- 1. Fusible de la bomba de achique automática ción, la palanca de restablecimiento sale del alojamiento del disyuntor.
  • Página 89: Luces De Navegación

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si el ventilador de la sentina no funciona correctamente, diríjase a un distribuidor autorizado de em- barcaciones deportivas Sea-Doo antes de arrancar la embarcación. Luces de navegación Cambio de la bombilla de la luz de proa TÍPICO 1.
  • Página 90: Imbornales Y Drenaje De Cubierta

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Asiento del piloto TÍPICO 2. Orificio de drenaje de la cubierta 1. Afloje y tire El agua sale por el imbornal que se en- Tire de la bombilla para extraerla. cuentra cerca de la tobera de la bomba de impulsión.
  • Página 91: Compuerta De Marcha Atrás

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Los ánodos de sacrificio están acopla- Lubricación de seguros y bisagras dos a determinados componentes de esta embarcación a fin de reducir la co- rrosión. Se corroe el ánodo, en lugar del componente al que está acoplado. Cambie cada ánodo cuando se haya co- rroído un 50% de su peso.
  • Página 92 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO De vez en cuando, lave la carrocería con agua caliente y jabón (utilice única- mente un detergente suave). Elimine todos los organismos marinos presen- tes en el motor y el casco. Aplique cera no abrasiva. AVISO Nunca limpie las piezas de fibra de vidrio y plástico con un detergente fuerte, agente desen- grasante, disolvente para pintura,...
  • Página 93: Almacenamiento

    Protección del sistema de embarcación. Verifique periódica- combustible mente el sistema de combustible. Puede agregarse estabilizador para combustible de BRP (N/P 413 408 600) (o un producto equivalente) en el de- _______________...
  • Página 94: Lubricación Del Regulador

    ALMACENAMIENTO 4. Coloque durante unos treinta minu- Lubricación del regulador tos el dispositivo de refrigeración Lubrique el regulador. Consulte PRO- intermedia con las aberturas de ai- CEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO re hacia abajo. para obtener información detallada. Para la instalación del dispositivo de refrigeración intermedia, siga el pro- Sustitución del aceite y cedimiento inverso al de desmontaje.
  • Página 95 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Cuando se acciona el motor mien- tras la embarcación se encuentra fuera del agua, el intercambiador de calor presente en la placa de na- vegación se calienta mucho. Evite todo contacto con la placa de na- vegación para evitar quemaduras. Conecte una manguera de riego al co- nector situado en la parte posterior de la embarcación, en el soporte de la...
  • Página 96: Lubricación Interna Del Motor

    ALMACENAMIENTO Cierre el grifo de agua y, a continua- IMPORTANTE: No corte nunca los cin- ción, detenga el motor. tas de amarre de los conectores de la bobina de encendido. De lo contrario, AVISO los cables podrían mezclarse entre los Cierre siempre el grifo del cilindros.
  • Página 97: Protección Del Sistema De Escape Y De La Refrigeración Intermedia

    ALMACENAMIENTO Con el conector de limpieza con chorro de agua en el soporte de la bomba de impulsión, inyecte aire a presión (alre- dedor de 689 kPa (100 psi)) en el siste- ma hasta que no fluya más agua de la bomba.
  • Página 98: Reparación/Limpieza De La Embarcación

    Sea-Doo. Para realizar retoques en la pintura de las piezas mecánicas, utilice pintura en aerosol BRP. Para re- paraciones menores de revestimiento con gel Gelcote , hay disponible un kit †...
  • Página 99 ALMACENAMIENTO Si la embarcación va a ser almacenada en el exterior, cúbrala con una lona im- permeable opaca para evitar que los ra- yos solares y la suciedad afecten a los componentes de plástico y al acabado y que se acumule el polvo. AVISO No almacene nunca la em- barcación de modo que quede ex-...
  • Página 100: Preparación De Pretemporada

    Cuando el es- tado de los componentes le parez- ca poco satisfactorio, proceda a cambiarlos por repuestos origina- les BRP o artículos equivalentes homologados. NOTA: Recomendamos expresamen- te que un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo efectúe al mismo tiempo la inspección...
  • Página 101: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA _______________...
  • Página 102: Identificación De La Embarcación

    IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la embarcación (motor y casco) se identi- fican por medio de diferentes números de serie. En ciertas ocasiones, puede ser necesario localizar dichos números por asuntos relacionados con la garan- tía o para localizar la embarcación en caso de robo.
  • Página 103: Homologación Y Certificación

    HOMOLOGACIÓN Y CERTIFICACIÓN Estas embarcaciones cumplen las siguientes normas: NORMA TIPO DE CERTIFICADO United States Coast Guard Inspección anual Canadian Coast Guard Autocertificación Russian Maritime Register of Shipping Certificación del Russian Maritime (Registro marítimo de embarcaciones de Register of Shipping Rusia) 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St.
  • Página 104: Información Sobre Las Emisiones Del Motor

    Todas las nuevas embarcaciones de- caciones en cada motor. portivas Sea-Doo (tanto de 1999 co- mo las más recientes) fabricadas por BRP cuentan con certificación EPA, al Responsabilidad del ajustarse a los requisitos de los regla- distribuidor mentos para control de la contamina- Cuando se realicen operaciones de ción del aire de los nuevos motores...
  • Página 105: Sitio Web En Internet

    INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR CORREO POSTAL: U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 (EE.UU.) SITIO WEB EN INTERNET: http://www.epa.gov/otaq/ ______________...
  • Página 106: Declaración De Conformidad Ue

    La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 107: Especificaciones

    Refrigerador de aceite mediante agua Lubricación Aceite para cuatro tiempos XP-S Tipo de aceite 10W40 (N/P 219 700 346) o un equivalente homologado por BRP Número de cilindros 1.493,8 cm³ (91 pulg.³) Cilindrada Sobrealimentados con Tipo de inducción refrigeración intermedia Máximo de CV, r.p.m.
  • Página 108 ESPECIFICACIONES 180 CHALLENGER MODELO 215 CV/255 CV SISTEMA ELÉCTRICO (Cont.) No se suministra. Batería de 12 V de grupo 24, arranque para aplicaciones ma- Batería rinas con terminal de batería de extremo redondo montado en la parte superior F1: Indicador F2: Zumbador F3: Sonar F4: Nivel de...
  • Página 109 Tipo de bomba de impulsión Flujo axial de etapa única Grasa del rodamiento de la bomba Grasa de la bomba de impulsión de impulsión (N/P 293 550 032) comercializada por BRP Transmisión Transmisión directa 20° Ángulo de giro de la dirección (tobera) Nivel de agua mínimo necesario para la bomba de...
  • Página 110 ESPECIFICACIONES 180 CHALLENGER MODELO 215 CV/255 CV DIMENSIONES (en remolque) (Cont.) Sin dispositivo 1,95 m (6 pies 5 pulg.) remolcador Altura Remolcador bajado SE: 2 m (6 pies 7 pulg.) Remolcador subido SE: 2,57 m (8 pies 5 pulg.) PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Sin dispositivo 892 kg (1.913 lb) remolcador...
  • Página 111: Diagnóstico De Averías

    DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ______________...
  • Página 112: Directrices Técnicas

    DIRECTRICES TÉCNICAS La siguiente información se suministra como ayuda para el diagnóstico del posible origen de problemas simples. El usuario puede resolver muchos de estos proble- mas con bastante rapidez, pero otros podrían requerir la intervención de un mecá- nico. En tales casos, diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones depor- tivas Sea-Doo para obtener asistencia técnica.
  • Página 113 DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO GIRA (Cont.) 5. Motor inundado de agua. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de embarcaciones depor- tivas Sea-Doo. EL MOTOR GIRA LENTAMENTE 1. Batería descargada o débil. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para la recarga o la sustitución de la batería.
  • Página 114 DIRECTRICES TÉCNICAS SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR O PRESIÓN DE ACEITE INADECUADA (EL ZUMBADOR DE SUPERVISIÓN SUENA DE FORMA CONTINUA) (Cont.) 4. Sistema de escape obstruido. – Lave con agua a chorro (con una manguera de riego) el sistema de escape. Consulte el apartado LIMPIEZA CON CHORRO DE AGUA DEL SISTEMA DE ESCAPE en la sección de ALMACENAMIENTO.
  • Página 115: Códigos De Zumbador De Sistema De Supervisión

    CÓDIGOS DE ZUMBADOR DE SISTEMA DE SUPERVISIÓN CÓDIGO DE ZUMBADOR DESCRIPCIÓN 2 pitidos cortos mientras se Situación normal de DESS. Se ha instalado instala la llave DESS en el anclaje correctamente la llave adecuada. DESS 1 pitido largo mientras se instala Palanca de cambios en posición distinta de Punto la llave DESS en el anclaje DESS muerto.
  • Página 116 CÓDIGOS DE ZUMBADOR DE SISTEMA DE SUPERVISIÓN ______________...
  • Página 117: Garantía

    GARANTÍA ______________...
  • Página 118: Garantía Limitada De Brp Para Embarca- Ciones Deportivas Sea-Doo De 2009 Vendidas En Los Estados Unidos Y Canadá

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alte- rarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vi-...
  • Página 119: Duración De La Cobertura De La Garantía

    – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP;...
  • Página 120: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
  • Página 121: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    El cliente debe dejar de utilizar la embarcación deportiva si surge cualquier anoma- lía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como fa- cilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 122: Asistencia Al Consumidor

    Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan- tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe- ríodo de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: 1.
  • Página 123: Declaración De Garantía De Control De Emisiones En

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y NUEVA YORK PARA EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ® ® ® DE 2009 CON MOTORES 4-TEC O 4-TEC REFRIGERACIÓN INTERMEDIA En el caso de California, la embarcación deportiva Sea-Doo de 2009 (“embar- ®...
  • Página 124: Derechos Y Obligaciones Relacionados Con La Garantía Sobre Control De Emisiones

    Derechos y obligaciones relacionados con la garantía sobre control de emisiones El Consejo de recursos del aire de California y BRP US Inc. (“BRP”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su embarcación deportiva Sea-Doo de 2009.
  • Página 125: Cobertura De Garantía Limitada Del Fabricante

    Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones deportivas Sea-Doo de 2009 , certificadas y producidas por BRP para la venta en California, ® que se vendan inicialmente a un residente de California o posteriormente registra- das con garantía para un residente del estado de California.
  • Página 126: Responsabilidades Del Propietario Con Respecto A La Garantía

    BRP durante el período restante de vigencia de la garantía del componente original. Todas las piezas sustituidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP. Si se transfiere la titularidad de la embarcación depor- tiva, también deberán transferirse al nuevo propietario los justificantes y registros de mantenimiento.
  • Página 127: Garantía Internacional Limitada De Brp Para Embarcacion Deportivas Sea-Doo ® Del Año 2009

    Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor autori- zado de BRP (así definido en adelante) en el momento de la entrega de la embarca- ción personal Sea-Doo de 2009, cuentan con la misma garantía que la embarca- ®...
  • Página 128 – Daño originado por la eliminación de piezas, reparaciones, servicio, manteni- miento o modificación inadecuadas, o uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP, que, en su opinión razonable, sean incompatibles con las embarcaciones deportivas o afecten de modo adverso a su funcionamiento, prestaciones o durabilidad, o bien resulten de reparaciones realizadas por personal ajeno a un concesionario o distribuidor autorizado de BRP;...
  • Página 129 El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario, distribuidor o servicio técnico autorizado de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser de- tectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 130 GARANTÍA 7) QUÉ HARÁ BRP Las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la re- paración de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en ope- raciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas piezas por piezas originales de BRP nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de BRP según las condi-...
  • Página 131 Customer Assistance Center 75 J.A. Bombardier Street Sherbrooke, QC, J1L 1W3 Tel.: 1 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos. © Marca registrada de Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 132: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo

    GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada;...
  • Página 133: Período De Cobertura De La Garantía

    – Daño originado por la eliminación de piezas, reparaciones, servicio, manteni- miento o modificación inadecuadas, o uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP, que, en su opinión razonable, sean incompatibles con las embarcaciones deportivas o afecten de modo adverso a su funcionamiento, prestaciones o durabilidad, o bien resulten de reparaciones realizadas por personal ajeno a un concesionario o distribuidor autorizado de BRP;...
  • Página 134 El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio téc- nico autorizado de BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la ve- rificación o la reparación.
  • Página 135 – Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asistencia de su concesionario para resolver el problema. – Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la dirección que se indica a continuación.
  • Página 136 Sherbrooke, QC, J1L 1W3 Tel.: 1 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
  • Página 137: Obligaciones Y Renuncia De Privacidad

    En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
  • Página 138: Cambio De Dirección/Titularidad

    La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario de la embarcación si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad).
  • Página 139 GARANTÍA TELÉFONO TELÉFONO ______________...
  • Página 140 GARANTÍA ______________...
  • Página 141 GARANTÍA TELÉFONO TELÉFONO TELÉFONO TELÉFONO ______________...
  • Página 142 GARANTÍA ______________...
  • Página 143 MODELO DE EMBARCACIÓN DEPORTIVA NÚMERO NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CASCO (H.I.N.) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) MERCURY O ROTAX Titular: NOMBRE CALLE PISO N.º POBLACIÓN PROVINCIA CÓDIGO POSTAL Fecha de compra año día Garantía válida hasta año día Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Le rogamos verifique con su distribuidor de venta que su embarcación SEA-DOO ha sido registrada por Bombardier.

Tabla de contenido