PRÓLOGO Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Deutsch Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor Español...
BRP recomienda expresamente que asista a un curso sobre seguri- CUIDADO Indica una situación dad y competencia en la navega- potencialmente peligrosa que, si no ción.
Página 5
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD..............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL 'USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES.............12 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............12 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..12 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13...
Página 8
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES..................60 1) MANILLAR..................61 2) PALANCA DEL ACELERADOR.............61 3) PALANCA DE iBR (SISTEMA INTELIGENTE DE FRENO Y MAR- CHA ATRÁS)..................62 4) INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR........62 5) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......64 6) BOTÓN VTS (SISTEMA DE TRIM VARIABLE) (TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO GTX 155 Y GTX S 155).........65 7) BOTÓN DE MODO DEPORTIVO..........65 8) BOTÓN DE MODO ECO...............65...
Página 9
CONTENIDO 4) SOPORTE PARA EL EXTINTOR DE INCENDIOS......88 5) ASIENTO..................88 6) ASIDEROS PARA PASAJERO............89 7) ESCALÓN DE EMBARQUE............89 8) PLATAFORMA DE EMBARQUE...........90 9) AMARRAS PLEGABLES (MODELOS GTX LIMITED Y GTX LIMI- TED iS)....................90 10) OJALES DELANTERO Y POSTERIOR........93 11) CORNAMUSAS DE AMARRE.............94 12) TAPONES DE DRENAJE DE LA SENTINA.........94 13) ESTABILIZADORES AJUSTABLES (RXT-X aS)......94 14) ALETAS ESTABILIZADORAS AJUSTABLES (RXT-X aS).....96...
Página 10
CONTENIDO ADMISIÓN DE AGUA DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN Y LIMPIEZA DEL IMPULSOR................142 EMBARCACIÓN VOLCADA............146 EMBARCACIÓN SUMERGIDA............146 MOTOR INUNDADO DE AGUA............147 REMOLCADO DE LA EMBARCACIÓN EN EL AGUA....147 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........155 ACEITE DEL MOTOR..............155 REFRIGERANTE DEL MOTOR............157 BOBINAS DE ENCENDIDO............159 BUJÍAS....................160 SISTEMA DE ESCAPE..............161...
Página 11
CALIFORNIA PARA EMBARCACIONES PERSONALES SEA-DOO 2014.....................205 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN ® PERSONAL SEA-DOO DE 2014............211 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO ® DE 2014......217 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........224...
PRECAUCIONES GENERALES infiltrarse en edificios a través Manténgase alerta ante de puertas o ventanas. el riesgo de intoxicación No se coloque nunca detrás de por monóxido de carbo- la embarcación cuando el motor esté en marcha. Una persona que se encuentre detrás del Los gases de escape del motor motor en marcha podría inhalar contienen monóxido de carbono,...
Nunca realice modificaciones sin autorización y no haga uso de acce- sorios que cuenten con aprobación de BRP. BRP no ha realizado las pruebas necesarias con respecto a estos cambios, que podrían incre- mentar el riesgo de accidentes o daños, además de afectar al estado...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES La distancia necesaria para detener- Notas importantes para se variará dependiendo de la veloci- un uso seguro dad inicial, la carga, el viento, el número de ocupantes y el estado El rendimiento de esta embarcación del agua. La fuerza de frenado puede superar considerablemente ejercida por el usuario a través de el de cualquier otra que haya podido...
Página 17
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES sistema iBR para ajustar la intensi- Observe las instrucciones de todas dad de la fuerza de frenado e ir las etiquetas de seguridad. Se han soltando al mismo tiempo la palan- colocado allí para garantizar una ca del acelerador.
Página 18
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES ejemplo, mientras permanece atra- telas, el pilotaje en mar picada o las cado o en descensos. Manténgase caídas de la embarcación, especial- siempre alerta a posibles riesgos mente a velocidades elevadas, de la emanación de CO del escape pueden causar lesiones, con posibi- de otras motos náuticas.
Página 19
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Cerciórese de que dispone del gación locales y federales o nacio- equipo de seguridad mínimo, de nales aplicables a los cursos de chalecos salvavidas y de cualquier agua en los que tenga pensado uti- equipo adicional que necesite para lizar su embarcación.
Página 20
Por lo información relativa al uso legal de tanto, se recomienda encarecida- una moto acuática en el lugar en mente el uso de un traje isotérmi- cuestión. BRP desaconseja el uso INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES de la embarcación por parte de Deportes acuáticos (re- menores de 16 años. molque con la embarca- Drogas y alcohol ción) Uso incompatible de su embarca- ción personal con el consumo y los ADVERTENCIA efectos de drogas o alcohol. Al igual ¡Evite lesiones! La embarcación que cuando se conduce un automó- no está...
Página 22
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Lleve siempre un observador No utilice una cuerda de remol- cuando remolque un tubo, a un que corta para la práctica de esquiador acuático o a un practi- ningún deporte acuático, ya que cante de wakeboarding para que la persona remolcada podría in- observe a la persona remolcada halar una concentración elevada...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES BOYA DELIMITADORA DE ZONA DE BA- ÑO No practique el esquí acuático BOYA DE SUBMARINISTA entre la puesta de sol y el ama- Para obtener más información necer. En muchos lugares, es acerca de prácticas homologadas, ilegal hacerlo.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES al que pueda apoyarse o subir- se. Nadar innecesariamente in- crementa la velocidad a la que pierde calor el cuerpo. En agua fría, no se aconsejan los méto- dos de salvamento que requie- ren meter la cabeza en el agua. Mantenga la cabeza fuera del agua.
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) 'usuario para familiarizarse con la Introducción embarcación, sus sistemas, contro- NOTA: Algunas funciones o carac- les, capacidades y limitaciones. terísticas que se describen en esta iTC (control de acelera- sección pueden no ser pertinentes ción inteligente) para todos los modelos de motos El sistema utiliza un control electró- acuáticas, o estar disponibles como nico de aceleración (ETC) que pro-...
Página 26
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Consulte los MODOS DE PILOTA- tra en el modo de velocidad mode- JE para obtener instrucciones deta- rada. lladas. Consulte los MODOS DE PILOTA- JE para obtener instrucciones deta- Modo deportivo lladas. En el modo deportivo está disponi- ble toda la potencia del motor a Modo de esquí...
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) pada con sistema iBR a partir de Limitaciones una velocidad inicial de 80 km/h. El manejo de la embarcación puede resultar muy difícil para un usuario Limitaciones principiante, incluso cuando se utili- Incluso cuando están equipadas za el dispositivo Learning Key. con el sistema iBR, las embarcacio- Consulte los MODOS DE PILOTA- nes no tienen la capacidad de frena-...
Página 28
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) móvil. Cuando el sistema de sus- pensión está activo, la cubierta móvil suele estar en la posición su- perior. Es decir, que la cubierta móvil queda elevada por encima de la cubierta fija lo suficiente para que el sistema de la suspensión absor- ba el movimiento ascendente y descendente de la embarcación al...
EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo de seguridad ne- Un traje isotérmico o prendas gruesas, de tejido tupido y ajus- cesario tadas que proporcionen una El piloto y el/los pasajero(s) deben protección similar. Por ejemplo, llevar puesto un dispositivo perso- una malla de ciclista fina no se- nal de flotación (salvavidas) homo- ría apropiada.
Página 30
EQUIPO DE SEGURIDAD Salvavidas (PFD) Todos los usuarios de embarcacio- nes recreativas deben llevar puesto salvavidas en todo momento. Ase- gúrese de que los salvavidas cum- plen la normativa establecida en su país. El salvavidas proporciona capacidad de flotación que ayuda a mantener la cabeza y la carga fuera del agua y a mantener el cuerpo en una posi- TIPO I...
Página 31
EQUIPO DE SEGURIDAD general, hay otras personas practi- Ventajas cando actividades acuáticas. Un casco contribuye a reducir el riesgo de lesiones en caso de que la cabeza sufra un impacto contra una superficie dura (como otra em- barcación en el caso de una coli- sión).
EQUIPO DE SEGURIDAD uno diseñado para deportes de motor acuáticos. Equipo adicional aconse- jable Se aconseja adquirir equipo adicio- nal para una navegación segura y placentera. Esta lista, que no es exhaustiva, incluye artículos acon- sejables. Mapa de la zona Botiquín de primeros auxilios Cuerda para remolcar Bengalas...
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiari- también influyen en la distancia de zarse con los controles, las funcio- parada. nes y las características de manejo Marcha atrás de la moto acuática antes de utilizar- Pruebe a pilotar la moto acuática en marcha atrás para familiarizarse Conecte siempre el cable de segu- con las particularidades del manejo...
EJERCICIOS DE PRÁCTICA ADVERTENCIA Los modos de esquí y crucero no funcionan como piloto auto- mático; no sirven para dirigir la moto acuática. Factores importantes En adición, recuerde siempre que las condiciones indicadas a continua- ción tienen un impacto directo en el comportamiento y las reacciones de la moto acuática: Cargas...
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN embarcación. Verá la luz ROJA de Normas de pilotaje la embarcación, mientras que des- El manejo de una embarcación de la otra embarcación se verá su puede compararse a la conducción luz VERDE (tiene derecho de paso). por autovías y carreteras sin señali- Las motos acuáticas no tienen es- zar.
Página 36
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN Respete los derechos de los demás pilotos de recreo y otras personas que haya en los alrededores y mantenga siempre una distancia de seguridad respecto a otras embar- caciones, personas y objetos. No salte sobre estelas ni olas, ni TÍPICO conduzca sobre la rompiente ni in- Sistema de navegación...
Página 37
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN se una distancia de seguridad ma- yor entre ambas embarcaciones. La distancia necesaria para detener- se será diferente dependiendo de la velocidad inicial, carga, viento y estado del agua. Aunque lo más aconsejable a la hora de evitar obstáculos es utilizar la dirección para esquivarlos a la vez que se aplica el acelerador, el siste- ma iBR también se puede utilizar...
REPOSTAJE Procedimiento de repos- ADVERTENCIA taje El depósito de combustible po- dría encontrarse presurizado. ADVERTENCIA Coloque una mano sobre el ta- pón del depósito de combusti- El combustible es inflamable y ble cuando quite el seguro del puede explotar en determinadas tapón.
REPOSTAJE Tras el repostaje, abra siempre el lina supera las reglamentaciones asiento, retire la caja de ventilación gubernamentales actuales. (si procede) y asegúrese de que no Los combustibles mezclados hay olor a vapores de gasolina en con alcohol atraen y retienen la el compartimento del motor.
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO miento delantero, la guantera, AVISO La envergadura de los la plataforma de embarque y el travesaños de madera del remol- asiento están bien asegurados. que debe ajustarse para apoyar Observe las medidas de seguri- el casco en toda la longitud. Los dad para el remolcado.
Página 41
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO Modelos WAKE ADVERTENCIA No deje NUNCA una tabla de wakeboard instalada sobre el portatablas. De lo contrario, la(s) aleta(s) de la tabla po- dría(n) provocar lesiones a los viandantes o la tabla podría salir despedida a la carretera. ADVERTENCIA Los tensores se encuentran so- metidos a presión y podrían dar...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad de la moto acuática Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, de los pasajeros (2-UP) y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades. En la embarcación aparecen las etiquetas que figuran en las siguientes páginas.
Página 43
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO - GTX WAKE PRO RXT 260 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 44
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO RXT-X RXT-X aS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 45
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1: TÍPICO CUIDADO EL ACEITE Y ALGUNOS COMPONENTES DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR PUEDEN ENCONTRARSE A ALTA TEMPERATURA: EL CONTACTO DIRECTO PODRÍA PROVOCAR QUEMADURAS. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR • Asegúrese de que el motor esté a la temperatura de funcionamiento. (No deje nunca que el motor se quede sin agua si el kit de lavado a chorro no está...
Página 46
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 6: TÍPICO ETIQUETA 7: TÍPICO ETIQUETA 8: EN LOS MODELOS DE CUBIERTA FIJA Y MODELOS aS ETIQUETA 8: EN LOS MODELOS S E iS ETIQUETA 10: TÍPICO ETIQUETA 9: TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 47
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 11: TÍPICO ETIQUETA 14: TÍPICO ETIQUETA 12: TÍPICO ETIQUETA 15: TÍPICO ETIQUETA 13: TÍPICO ETIQUETA 16: MODELOS GTX LIMITED Y LIMITED-iS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 48
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 16: MODELOS GTX, WAKE, RXT Y RXT-X INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 49
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 16: MODELO RXT-X ETIQUETA 16: MODELO RXT-X aS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 50
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 17: TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO RXT-X ETIQUETA 17: MODELO RXT-X aS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 17: MODELO RXT-X ETIQUETA 20: SOLO EN NORTEAMÉRICA ETIQUETA 18: MOTOR 260 ÚNICAMENTE Etiquetas de conformi- dad con normas ETIQUETA 21: TÍPICO Modelos con suspensión La etiqueta de conformidad con las normas EPA se encuentra en el elevador de la caja de ventilación, en la parte delantera.
Página 52
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Modelos sin suspensión GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X y Wake En estos modelos, la etiqueta de conformidad con las normas EPA se encuentra en la parte derecha de un elevador de cubierta, justo debajo de la guantera. Para ver la etiqueta, abra el asiento y mire a la derecha de la bisagra, cerca de la parte superior del eleva-...
Página 53
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Solo modelos australianos ETIQUETA 23: TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO RXT-X aS Y GTX LIMITED iS ETIQUETA 23: RXT-X aS Y GTX LIMITED INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA Lleve a cabo una inspección previa a cada uso para detectar proble- mas potenciales durante la navegación. La inspección previa al uso ayuda a controlar el desgaste y los deterioros antes de que ocasionen problemas. Corrija cualquier problema que descubra para reducir el riesgo de averías y accidentes.
Página 55
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ELEMENTO FUNCIONAMIENTO Suspensión inteligente (iS) (solo el modelo Verificar el funcionamiento. GTX LimitediS 260) Tapa del compartimento de almacenamiento delantero, plataforma de embarque y Asegurarse de que están cerradas y bloqueadas. asiento Contenedor de almacenamiento extraíble Asegúrese de que se encuentra instalado en la independiente embarcación y debidamente cerrado y asegurado.
Página 56
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Modelos con suspensión Saque también la caja de ventila- ción presionando las 3 pestañas de bloqueo y levántela de la extensión de la cubierta. TÍPICO - UBICACIÓN DE TAPONES DE DRENAJE DE LA SENTINA Tapones de drenaje de la sentina Apretar Aflojar ADVERTENCIA...
Página 57
INSPECCIÓN ANTES DEL USO su posición inicial inmediatamente Todos los modelos excepto iS después de que se suelte. Compruebe la existencia de fugas de refrigerante en el motor, en la ADVERTENCIA sentina y en la placa de navegación. Antes de arrancar el motor, CUIDADO Cuando se acciona compruebe el funcionamiento el motor mientras la embarcación...
Página 58
INSPECCIÓN ANTES DEL USO plataforma de embarque, los pane- Sujeción para esquí acuático/wa- les de acceso y el asiento están keboard (modelo WAKE Pro) cerrados y asegurados. Asegúrese de que la sujeción para esquís/tabla wakeboard se encuen- ADVERTENCIA tra totalmente extendida y bloquea- da antes de su uso.
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ble de seguridad en el interrup- gundos tras pulsar el botón de tor de parada del motor. ARRANQUE/PARADA. Cuando el centro de informa- Vuelva a poner en marcha el motor ción realice el ciclo de auto- y después párelo quitando el cable prueba, asegúrese de que se de seguridad del interruptor de pa-...
Página 60
INSPECCIÓN ANTES DEL USO para comprobar el funcionamiento del sistema VTS. Conforme el mo- vimiento del indicador de posición del sistema VTS en el centro de in- formación. Pruebe también las posiciones de trim predefinidas del sistema VTS (si corresponde). INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener información sobre las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA EMBARCACIÓN . GTX 155/GTS S 155 GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO...
CONTROLES RXT-X/RXT-X aS marcha atrás se hace girar la embar- NOTA: Algunas indicaciones, fun- cación a la izquierda. ciones y características que se 2) Palanca del acelera- describen en este apartado pueden no ser pertinentes para todos los modelos de motos acuáticas, o ser La palanca de aceleración en la opcionales.
CONTROLES La palanca del acelerador está accio- sistema iBR accionará la marcha nada por resorte y debería recupe- atrás. rar la posición de ralentí al dejar de Al soltar la palanca de iBR tras el presionarla. uso del freno o la marcha atrás, se activará...
Página 65
Para detener el motor, tire del ta- de embarcaciones Sea-Doo de pón del cable de seguridad a fin de BRP. desconectarlo del interruptor de parada. D.E.S.S. Reconocimiento de la llave...
CONTROLES cación a la vez que van adquiriendo COLOR DE TIPO DE LLAVE la confianza y el dominio necesa- FLOTADOR rios. Normal Amarillo o negro Además, el modo de aprendizaje ofrece la posibilidad de establecer Learning Verde la velocidad máxima de la moto acuática.
CONTROLES Consulte el apartado de INSTRUC- El sistema eléctrico se mantendrá CIONES DE USO para obtener infor- activo durante unos 3 minutos después de que se pulse el botón mación más detallada. de ARRANQUE/PARADA. 7) Botón de modo depor- Esta función permite que se active tivo la suspensión (si corresponde) sin poner en marcha el motor.
CONTROLES Consulte el subapartado sobre los MODOS DE PILOTAJE para obte- ner detalles. 9) Botones MODE/SET (modo/ajuste) Estos botones se encuentran en la parte derecha del manillar. Pulse el botón de modo (MODE) para recorrer las diferentes funcio- nes disponibles a través del centro de información.
Página 69
CONTROLES Sirve para activar o desactivar el modo CRUCERO o para activar el modo BAJA VELOCIDAD. Consulte los MODOS DE PILOTA- JE para obtener instrucciones deta- lladas.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. Descripción del centro de información GTX 155/GTX S 155 GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) RXT-X/RXT-X aS 1) Velocímetro 2) Tacómetro El velocímetro, que se encuentra El tacómetro proporciona una indi- en la parte izquierda del centro de cación analógica de las revoluciones información, proporciona una infor- por minuto (RPM) del motor. Multi- mación analógica de la velocidad plique el número indicado por 1.000 de la embarcación en kilómetros...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Funciones del indicador multifunción GTX 155 RXT-X/ WAKE LIMITED GTX S 155 LIMITED RXT-X aS Indicador de modo TOURING N.D. (Modo de paseo) Indicador de modo N.D. DEPORTIVO Indicación de nivel de combustible Presentación de contador de horas Indicación de profundidad del Opc.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) LÁMPARAS PANTALLA DE PILOTO DESCRIPCIÓN MENSAJES (ENCENDIDAS) Mantenimiento requerido. Lleve la moto acuática a MAINTENANCE su concesionario de Sea-Doo para realizar las tareas REMINDER (recordatorio de mantenimiento oportunas y restablecer el de mantenimiento) indicador. Nivel de combustible bajo, aproximadamente el 25% NIVEL DE COMBUSTIBLE de capacidad del depósito, 14 L o sensor de nivel de BAJO...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Modelos GTX 155 y GTX S 155 5) Indicación de nivel de combustible ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE Un indicador de barra situado en la parte inferior derecha de la pantalla Dos últimos segmentos del multifunción presenta de forma indicador de combustible continua la cantidad de combustible...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Asimismo, indica si la suspensión se encuentra en modo de funciona- miento automático (AUTO). PANTALLA NUMÉRICA Indicador de posición del sistema iS Indicador de modo automático del sistema iS (AUTO) Cuando el sistema de suspensión funciona en el modo automático (AUTO), aparece el indicador AUTO y todos los segmentos de la barra del indicador de posición.
Página 76
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Las indicaciones disponibles dependerán del modelo de la embarcación o de la opción instalada. RXT-X aS INDICACIONES DISPONIBLES EN 155, LIMITED, WAKE LA PANTALLA NUMÉRICA GTX S RXT-X LIMITED iS Velocidad de la embarcación Indicación predeterminada Revoluciones del motor Temperatura del motor Opc.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) 9) Pantalla multifunción La pantalla multifunción se utiliza para: mostrar el mensaje de BIENVE- NIDA al encender el sistema. mostrar el mensaje de reconoci- miento de LLAVE. proporcionar varias indicaciones según la selección del piloto. PANTALLA DE PROFUNDIDAD activar o modificar varias funcio- Indicador de sonda de profundidad nes y distintos modos de funcio-...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) sección sobre la PANTALLA NUMÉ- la pantalla multifunción de forma RICA en este apartado. predeterminada cuando se desplaza la embarcación. Para cambiar la unidad de medida (°C o °F), diríjase a un distribuidor Para que se muestre la indicación autorizado de Sea-Doo.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) así hasta que se desactive el modo ADVERTENCIA deportivo o se pare la embarcación. Utilice la brújula solamente co- NOTA: El modo deportivo no es el mo guía. No debe utilizarse con modo de pilotaje predeterminado. fines de navegación de preci- Para activarlo, es necesario selec- sión.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Uso de la pantalla multi- NOTA: Para cambiar la unidad de medida o el idioma de visualización, función diríjase a un distribuidor autorizado Cuando el sistema eléctrico esté de Sea-Doo. activado y el grupo de indicadores haya terminado su ciclo de auto- Selección de funciones prueba, se desplazará...
Página 81
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Pulse el botón MODE (modo) NOTA: Se registrará el tiempo de repetidamente hasta que se la vuelta, el contador de la pantalla vea el mensaje de CRONÓME- numérica registrará el número de TRO en la pantalla multifun- vueltas, y el cronómetro seguirá...
Página 82
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Pulse el botón ARRIBA o Consumo de combustible ABAJO para seleccionar el La función CONSUMO DE COM- modo de visualización del con- BUSTIBLE permite visualizar el sumo de combustible desea- consumo de combustible de la embarcación de cuatro formas dis- tintas.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) INDICACIÓN EN LA PANTALLA NUMÉRICA . Códigos de avería La función de CÓDIGOS DE AVE- RÍA se utiliza para visualizar los có- digos de error o avería activos. Consulte el apartado SISTEMA DE SUPERVISIÓN . MENSAJE PRESENTADO Modo de llave PANTALLA La función MODO DE LLAVE se...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) NOTA: Estas funciones se activan SÓLO al seleccionarlas como indi- cación en la pantalla numérica. Configuración del indica- dor multifunción Cambio del ajuste del reloj Pulse el botón MODE (modo) SELECCIÓN DE PRESENTACIÓN NUMÉRICA repetidamente hasta que se vea el mensaje de CONFIGU- Tipo de indicación numérica RACIÓN en la pantalla multifun-...
Página 85
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) FUNCIÓN SELECCIONADA - CAMBIO DE HORA Mensaje de CAMBIO DE HORA Hora Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para ajustar el reloj se- gún la hora local. Pulse el botón SET (ajuste) pa- ra guardar la configuración y volver a la pantalla principal.
EQUIPAMIENTO NOTA: Las ilustraciones pueden NOTA: Algunas etiquetas de segu- no reflejar exactamente las caracte- ridad del vehículo no se muestran rísticas de algunos modelos y se en las ilustraciones. Para obtener suministran únicamente como información sobre las etiquetas de orientación visual.
EQUIPAMIENTO sacar fácilmente de la guantera ti- 1) Guantera rando, con ayuda de los dos ojales. Pequeño compartimento de alma- cenamiento para artículos persona- les. Tire hacia arriba del seguro de la tapa para abrir la guantera. BOLSA PROTECTORA DE GUANTERA 2) Contenedor de almace- namiento delantero Bajo la tapa delantera hay un conte-...
Página 88
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No deje nunca sueltos en el contendedor de almacenamien- to objetos pesados ni frágiles. No sobrecargue la embarcación. No maneje nunca la embarca- ción con tapas de compartimen- tos de almacenamiento abiertas. Extracción del contenedor de al- macenamiento TÍPICO - ACCESO AL COMPARTIMENTO Asegúrese de que los seguros de DE ALMACENAMIENTO...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No guarde ni transporte nunca nada bajo el contenedor de al- macenamiento, ni entre la cu- bierta móvil y la fija. Instalación del contenedor de al- macenamiento Cuando introduzca el contenedor de almacenamiento en el comparti- mento de almacenamiento delante- Etapa 1: Presione hacia abajo sobre los seguros para la fijación ro, inclínelo hacia delante para inser-...
EQUIPAMIENTO extintor de incendios homologado trasera, esté bien cerrada y ase- (se vende por separado). gurada encima de los contenedo- res de almacenamiento. Si no estuviera bien asegurada, el agua proyectada en maniobras extre- mas sobre la plataforma podría abrir ésta y desplazar el contene- dor de almacenamiento de la parte derecha.
EQUIPAMIENTO TÍPICO - SEGURO DE ASIENTO Tirador de seguro de asiento TÍPICO - ASIDEROS PARA PASAJERO Pasador de bloqueo Correa del asiento Orificio de inserción del pasador Pieza moldeada para asidero Para bloquear el asiento, ciérrelo y 7) Escalón de embarque presione firmemente hacia abajo por la parte posterior del asiento.
EQUIPAMIENTO o a un practicante de arrastre de tubo acuático. Dos asideros situados junto al extre- mo trasero de la plataforma permi- ten agarrarse para subir desde el agua. Modelos con suspensión La plataforma también sirve de tapa estanca para los dos contenedores de almacenamiento situados en la parte trasera, a los que se puede ESCALÓN BAJADO PARA EMBARCAR...
Página 93
Revise periódicamente el estado de los cabos; no ate la embarca- ción con una cuerda deteriorada. Si sustituye la cuerda de BRP por cualquier otra cuerda, queda- rá anulada la garantía de la ama- rra plegable. Si se utilizan las amarras plega- bles en agua salada, la cuerda deberá...
Página 94
EQUIPAMIENTO piloto debe pedir a los pasajeros que permanezcan quietos y manten- ga su peso centrado en el asiento durante el atraque. Los pasajeros deben saltar al muelle únicamente después de fijar el cabo de amarre a la cornamusa. El piloto debe per- manecer en la embarcación para mantenerla en paralelo con el muelle durante el desembarque de...
EQUIPAMIENTO que el peso recaiga sobre el Ojal delantero centro de la embarcación para mantener la estabilidad. Muévase con cuidado a la posi- ción del' operador. Suelte el cabo de amarre de la parte delantera de la cornamu- sa, recupérelo y bloquee el to- pe como hizo con la amarra plegable de la parte trasera.
EQUIPAMIENTO bien cerrados antes de volver a 11) Cornamusas de ama- llevar la embarcación al agua. 13) Estabilizadores ajus- Estas cornamusas se pueden utili- tables (RXT-X aS) zar para un amarre temporal; por ejemplo, durante un repostaje. Los estabilizadores ajustables sir- ven para cambiar el agarre lateral de la embarcación.
Página 97
EQUIPAMIENTO DIRECTRICES DE AJUSTE DE LOS ESTABILIZADORES Incrementa el agarre lateral para una respuesta de giro más Competición rápida. NO se recomienda (Race) utilizar esta posición con pasajeros adicionales a bordo. Ofrece una combinación equilibrada de los ajustes de Tornillos autorroscantes Deportivo competición y diversión.
EQUIPAMIENTO Directrices para el ajuste de las ADVERTENCIA aletas estabilizadoras Ambos estabilizadores se deben Con aletas estabilizadoras ajustadas instalar y ajustar a la misma al- correctamente, la embarcación de- tura. La ausencia de estabiliza- bería ofrecer una respuesta neutral, dores o un ajuste incorrecto especialmente en mar gruesa (con afectarán al manejo y la estabi- olas o mar picada).
Página 99
EQUIPAMIENTO DIRECTRICES PARA EL AJUSTE DE LAS ALETAS ESTABILIZADORAS VELOCIDAD DE LA MOTO AJUSTE DE LAS RESPUESTA DE CONDICIONES RESPUESTA DE ACUÁTICA ALETAS LA PROA DEL AGUA LA DIRECCIÓN ESTABILIZADORAS (AGUAS TRANQUILAS) NOTA: F (0) = Ajuste de fábrica Cómo ajustar las aletas estabilizadoras Retire el perno y la contratuerca de la varilla de acoplamiento.
EQUIPAMIENTO Haga lo mismo en el otro lado. ADVERTENCIA Ambas aletas estabilizadoras se deben ajustar a la misma altura. El ajuste incorrecto afectará al manejo y la estabilidad, lo que podría resultar en la pérdida de control de la embarcación. 15) Estabilizador de proa (RXT-X aS) SUJECIÓN PARA ESQUÍ...
EQUIPAMIENTO NOTA: El portatablas se puede ADVERTENCIA instalar en la parte izquierda de la Asegúrese de que la sujeción embarcación. para esquís/tabla wakeboard se Para la instalación: encuentra totalmente extendida Inserte los ganchos de la parte y bloqueada antes de su uso. inferior del portatablas en el Cuando no la utilice, repliéguela soporte de sujeción inferior del...
Página 102
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el portatablas no queda co- Si la tabla de wakeboard no rrectamente asegurado sobre la queda correctamente asegurada embarcación, podría aflojarse y al portatablas, podría aflojarse soltarse de forma inesperada, y soltarse de forma inesperada, con el consiguiente riesgo de con el consiguiente riesgo de lesiones para las personas que lesiones para las personas que...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Con la tabla de wakeboard y/o el portatablas instalados, nave- gue con especial precaución: No ejecute NUNCA maniobras agresivas, incluidos desliza- mientos bruscos. NUNCA salte olas. Guíese por el sentido común y limite su velocidad. De lo contrario, la tabla de wake- EXTRACCIÓN DEL PORTATABLAS board podría soltarse o los ocu- pantes podrían caer y lesionarse...
EQUIPAMIENTO tirador del seguro está colocado 19) Dirección ergonómi- hacia delante. ca ajustable (AES) (RXT- X/RXT-X aS) ADVERTENCIA La anchura del manillar y la posición Para evitar un movimiento angular de los controles se pueden brusco de la columna de la direc- ajustar según las preferencias del ción, asegúrese siempre de que piloto al extender y girar los tubos...
SUSPENSIÓN La altura de la cubierta móvil eleva iS (suspensión inteligen- el centro de gravedad de la embar- te) (GTX Limited iS) cación de forma proporcionada. El sistema de suspensión inteligen- NOTA: Cuando se realizan determi- te (iS) permite el movimiento de la nadas maniobras a velocidad mode- cubierta móvil independientemente rada, 'existen más probabilidades...
Página 106
SUSPENSIÓN MODO AUTOMATIC SUSPENSION (Suspensión TÍPICO automática) MODO ESTAB. El mensaje de MANUAL SUSPENSION Botón ARRIBA y ABAJO (Suspensión manual) se muestra aquí. En la pantalla digital del centro de Indicador de modo automático (AUTO) información se pueden observar las desactivado siguientes indicaciones del modo Indicación...
Página 107
SUSPENSIÓN Aparecerá la indicación de modo Si O.T.A.S. se activa, CONSUL- automático (AUTO) en la panta- TE TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) . lla de iS. Todos los segmentos del indica- Si el operador suelta el acelera- dor de posición de la suspensión dor hasta alcanzar la posición de estará...
Página 108
SUSPENSIÓN ADVERTENCIA Cuando se realizan determina- das maniobras a velocidad mo- derada o en el atraque, 'existen más probabilidades de que vuelque la embarcación. Cuan- tos más ocupantes (o peso) ha- ya sobre la cubierta móvil, más MENSAJE PRESENTADO inestable puede ser la embarca- ción.
SUSPENSIÓN ADVERTENCIA Aunque el sistema de suspen- sión absorbe una parte de las fuerzas verticales y, por lo tanto, reduce la fuerza del impacto sobre el cuerpo, no las puede eliminar completamente. Para evitar que algún ocupante sufra MODO DESACTIVADO los efectos de los rebotes y sal- El mensaje de MODO PUERTO NO se muestra ga despedido de la embarca-...
SUSPENSIÓN Nº DE CLICS Nº DE CLICS CON REGULADOR DE REGULADOR CONDICIONES AMORTIGUACIÓN PESO TOTAL DEL DEL RESORTE TÍPICAS (EN EL SENTIDO DE USUARIO (KG) (EN EL SENTIDO LAS AGUJAS DEL DE LAS AGUJAS RELOJ*) DEL RELOJ*) Agua en calma 184 kg 200 kg Mar gruesa...
Página 111
SUSPENSIÓN Nº DE CLICS ADVERTENCIA Aunque el sistema de suspen- REGULADOR PESO TOTAL DEL sión absorbe una parte de las DEL RESORTE USUARIO (KG) fuerzas verticales y, por lo tanto, (EN EL SENTIDO reduce la fuerza del impacto DE LAS AGUJAS sobre el cuerpo, no las puede DEL RELOJ*) eliminar completamente.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funciona- miento continuado de la embarca- ción a todo gas. Durante este período, no debe su- perarse una aceleración comprendi- da entre medio y tres cuartos de gas.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Realice siempre la INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN an- tes de manejar la embarcación. Asegúrese de leer los apartados de INFORMACIÓN SOBRE SE- GURIDAD INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN y de familiarizarse con la tecnología iControl. Embarque desde aguas poco En caso de que no se comprenda profundas bien algún control o instrucción,...
Página 114
INSTRUCCIONES DE USO Embarque desde aguas profun- ADVERTENCIA Mantenga los miembros del cuerpo alejados del sistema de propulsión o de la rejilla de en- trada. No utilice nunca los componen- tes del sistema de propulsión como punto de apoyo para su- Mantenga, como mínimo, 90 cm bajo bir a la embarcación.
Página 115
INSTRUCCIONES DE USO Coloque la otra rodilla en la plataforma de embarque. AVISO Colóquese en el centro del esca- lón. Agárrese a la correa del asien- to para mantener el equilibrio Sobre el escalón no puede ha- y adelántese hacia los reposa- ber más una persona a la vez.
Página 116
INSTRUCCIONES DE USO A continuación, el pasajero sube a la embarcación mientras el piloto mantiene el equilibro sentado lo más cerca posible de la consola. Agárrese a la correa del asiento para mantener el equilibrio y adelán- tese hacia los reposapiés situados al otro lado del asiento.
INSTRUCCIONES DE USO Pulse el botón de ARRAN- Cómo arrancar el motor QUE/PARADA para arrancar el motor. ADVERTENCIA NOTA: Para arrancar el motor, el Antes de arrancar el motor, el botón de ARRANQUE/PARADA se piloto y los pasajeros deben: debe activar antes de que transcu- estar correctamente sentados.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si se utiliza el botón de Dirección de la moto ARRANQUE/PARADA para detener acuática el motor, es posible volver a arran- car antes de que transcurran 3 mi- nutos. Una vez superado este pla- zo, reanude el procedimiento de arranque.
INSTRUCCIONES DE USO La embarcación se comporta de velocidad del motor para facilitar el forma diferente con un pasajero y giro. requiere mayores dosis de destre- Cuando el manillar vuelve a su posi- za. Los pasajeros deben siempre ción central, el acelerador vuelve al agarrarse a la correa del asiento, al ralentí.
INSTRUCCIONES DE USO Para cambiar de marcha atrás a Ajuste de la posición de punto marcha avante, suelte la palanca muerto del iBR del dispositivo iBR y accione el Si la moto acuática se mueve hacia acelerador moderadamente. delante o hacia atrás mientras está Para volver a la marcha avante activa la posición de PUNTO después de haber frenado, presione...
Página 121
INSTRUCCIONES DE USO ficiente para detener el movimiento de retroceso. ADVERTENCIA La función de freno no tiene efecto marcha atrás. La potencia del motor disponible marcha atrás es limitada y, por lo tanto, también la velocidad. Sin embargo, pueden alcanzarse veloci- dades superiores a 8 km/h en mar- cha atrás en determinadas condicio- nes.
INSTRUCCIONES DE USO Cómo utilizar el freno NOTA: Tenga cuidado de accionar gradualmente la palanca del siste- ADVERTENCIA ma iBR para ajustar la intensidad de la fuerza de frenado e ir soltando El motor debe estar en marcha al mismo tiempo la palanca del para que se pueda utilizar el acelerador.
INSTRUCCIONES DE USO acelerará hacia delante tras un bre- CUIDADO Cuando la embarca- ve lapso. La aceleración será propor- ción reduce la velocidad para dete- cional a la posición de la palanca del nerse mientras se frena en un giro, acelerador.
Página 124
INSTRUCCIONES DE USO de la embarcación. Al igual que ocurre con cualquier embarcación, la velocidad, posición y el movimien- to del cuerpo del piloto (movimiento inconsciente) determinarán el grado y rapidez del giro de la embarca- ción. Puede reducirse o eliminarse la oscilación longitudinal si la tobera está...
Página 125
INSTRUCCIONES DE USO rá la indicación. La tobera pasará a el botón al alcanzar la elevación la posición de trim del sistema VTS deseada o la posición de ajuste seleccionada cuando se accione el máximo (hacia arriba o hacia abajo). modo de impulso de avance.
Página 126
INSTRUCCIONES DE USO Active el sistema eléctrico; pa- ra ello, pulse una vez el botón de ARRANQUE/PARADA. Conecte el cable de seguridad al interruptor de parada del motor. En la parte derecha del mani- llar, pulse el botón MODE (modo) repetidamente hasta que se muestre el mensaje de FUNCIÓN SELECCIONADA - PREAJUSTE 1 MODO VTS.
INSTRUCCIONES DE USO Pulse el botón SET (ajuste) pa- NOTA: Los ajustes de VTS dispo- ra guardar la configuración y nibles se encuentran comprendidos volver a la pantalla principal. entre 1 y 9. El sistema VTS comparará la confi- NOTA: El sistema VTS no se puede guración de ajuste predefinida regis- trada;...
Página 128
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Para cruzar estelas, aminore la marcha. El piloto y el/los pasaje- ro(s) deben agarrarse a las suje- ciones e incorporarse un poco (en posición semierguida) para amortiguar los impactos de la embarcación al rebotar sobre la superficie del agua.
Página 129
INSTRUCCIONES DE USO trás de la embarcación saldrá pro- Varada yectado un chorro de agua y podría AVISO No se recomienda condu- impedir momentáneamente la vi- cir la embarcación hasta la playa. sión de su moto acuática al piloto Diríjase lentamente hacia la playa y de otra embarcación que le siga.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO RXT-X LIMITED, GTX 155, WAKE MODO DE PILOTAJE DISPONIBLE GTX S 155 LIMITED RXT-X Modo de paseo Modo deportivo Modo ECO (ahorro de combustible) Modo crucero Opc. Modo baja velocidad Opc. Modo de esquí Opc. Opc. Opc. Opc.
Página 131
MODOS DE FUNCIONAMIENTO cierta velocidad, realice las siguien- ADVERTENCIA tes operaciones: Asegúrese de que los pasajeros ADVERTENCIA sepan que el modo deportivo se caracteriza por aceleraciones Cuando active el modo deporti- mayores y que deben agarrarse vo, manténgase atento a la po- bien.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO NOTA: El indicador de modo DE- PORTIVO se encenderá y no se apagará mientras se mantenga acti- vo el modo deportivo. RXT-X/RXT-X aS No hay indicador de modo DEPOR- TIVO en la pantalla multifunción; solamente la luz del indicador de MENSAJE PRESENTADO MODO DEPORTIVO se encenderá...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO TÍPICO TÍPICO Botón de modo ECO Botón de modo ECO En la pantalla multifunción se pre- También se desactivará el indicador sentará el siguiente mensaje: del modo ECO. Modo de crucero El modo crucero es una función del sistema iTC (sistema inteligente de control de aceleración) que permite al piloto establecer la velocidad...
Página 134
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Si se presiona la palanca del siste- Oirá un pitido que indica que se ma iBR para frenar, el CRUISE encuentra en modo crucero, y se MODE (Modo crucero) deja de te- encenderá una luz indicadora de ner efecto pero no se desactiva.
Página 135
MODOS DE FUNCIONAMIENTO mensaje siguiente en la panta- lla multifunción. MENSAJE PRESENTADO MODO CRUCERO ACTIVO MENSAJE PRESENTADO MODO CRUCERO – SELECCIONE VELOCIDAD Cambio de la velocidad de cruce- - PULSE SET PARA ACEPTAR O MODE PARA ro establecida SALIR. Para aumentar o reducir la veloci- dad de crucero establecida: Pulse el botón ARRIBA hasta Mantenga totalmente presiona-...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Se apagará la luz indicadora de Activación del Modo Baja Veloci- CRUCERO en la pantalla del ve- locímetro. Para activar el modo de funciona- Se oirá un PITIDO. miento a velocidad moderada: NOTA: Si no se ha soltado total- Suelte la palanca del acelera- mente la palanca del acelerador dor hasta el régimen de ralentí.
Página 137
MODOS DE FUNCIONAMIENTO car que ahora se encuentra en mo- do de baja velocidad. INDICACIÓN DE MODO DE VELOCIDAD MODERADA MENSAJE PRESENTADO Mensaje de MODO BAJA VELOCIDAD MODO BAJA VELOCIDAD _ AJUSTE DE La pantalla numérica vuelve a la VELOCIDAD indicación anterior El ajuste predeterminado de baja Cambio del ajuste de velocidad...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Desactivación del Modo Baja Velocidad El modo de baja velocidad se puede desactivar mediante cualquiera de los métodos siguientes: Pulsando el botón de crucero. Pulsando la palanca del sistema iBR. Acelerando más allá de la veloci- INDICACIÓN DE MODO DE VELOCIDAD dad baja establecida.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO El NIVEL DE ACELERACIÓN 1 pro- Activación y uso del modo de porciona: esquí náutico la salida más lenta (más suave). Para activar el modo de esquí, siga el índice de aceleración más los pasos que se indica a continua- lento.
Página 140
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón de ajuste (SET) para el acceso a la función. El indicador multifunción mostra- rá el NIVEL DE ACELERA- CIÓN. El número de ajuste del NIVEL DE ACELERACIÓN se indicará en la pantalla numéri- SEGUNDO AJUSTE DISPONIBLE - VELOCIDAD OBJETIVO Mensaje de VELOCIDAD OBJETIVO Ajuste de VELOCIDAD OBJETIVO...
Página 141
MODOS DE FUNCIONAMIENTO ARRIBA o ABAJO; no suelte la palanca del acelerador. MENSAJE PRESENTADO MODO ESQUÍ ACTIVO - PULSE MODO Y VUELVA A RALENTÍ PARA CANCELAR Mantenga presionada la palanca del acelerador NOTA: El indicador MODO DE ES- Pulse el botón ARRIBA para aumentar QUÍ...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Desactivación del modo de esquí náutico Para salir del modo de esquí en cualquier momento del proceso de ajuste del modo de esquí, pulse el botón MODE (modo). Para terminar una manga y desacti- var completamente el modo de es- quí, suelte el acelerador hasta la posición de ralentí...
Página 143
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para conmutar el ajus- te de la llave entre 1 y 5. Con- sulte en la tabla las limitacio- nes de velocidad según el ajuste. Pulse una vez el botón SET (ajuste) para guardar la configu- ración;...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Admisión de agua de la Limpieza en el agua bomba de impulsión y Sacuda varias veces la embarca- ción, a la vez que pulsa repetida- limpieza del impulsor mente el botón de ARRANQUE/PA- RADA del motor durante un corto ADVERTENCIA período sin arrancar el motor.
Página 145
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES ADVERTENCIA Al mover la compuerta del dis- positivo iBR con la función de anulación de iBR, asegúrese de que no haya nadie cerca de la parte trasera de la embarcación. El movimiento de la compuerta puede pillarle los dedos. AVISO Un objeto o una herra- mienta atrapados en el sistema...
Página 146
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Todos los modelos NOTA: El cable de seguridad debe estar instalado para asegurarse de Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para que se muestre la opción que el centro de información no in- de MODO IBR MANUAL. terrumpa todas las indicaciones después de realizar la autoprueba.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES ADVERTENCIA Si es necesario retirar algún objeto extraño atrapado en el sistema de propulsión, siga es- trictamente el procedimiento que se indica a continuación: Retire el cable de seguridad MENSAJE PRESENTADO del interruptor de parada del motor. IBR MANUAL ACT Espere 5 minutos como míni- Pulse el botón de ajuste para No pulse el botón de ARRAN-...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Embarcación volcada NOTA: Algunas etiquetas de segu- ridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener información sobre las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DE LA EMBARCACIÓN . La embarcación fue diseñada para que no volcase fácilmente.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Si estuvo sumergida en agua sala- de escape que empuje el agua ha- da, rocíe la sentina y todos los cia el exterior por la salida de esca- componentes con agua limpia, utili- zando una manguera de jardín para AVISO Si no se siguen estas detener el efecto corrosivo de la...
Página 150
Esta página es intencionalmente en blanco...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación pueda usarse de forma segura. La embarcación se debe someter al programa de mantenimiento aplicable. Puede hacer caso omiso de la información relativa a los sistemas siguientes si la embarcación no está equipada con estas prestaciones: iBR (sistema inteligente de freno y marcha atrás) iS (suspensión inteligente) (solo modelos GTX LTD iS) aS (suspensión ajustable) (solo modelos RXT-X aS)
Página 153
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 50 HORAS O CADA 1 AÑO C: LIMPIAR CADA 100 HORAS O CADA 1 AÑO I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS R: REEMPLAZAR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA MOTOR...
Página 154
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 50 HORAS O CADA 1 AÑO C: LIMPIAR CADA 100 HORAS O CADA 1 AÑO I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS R: REEMPLAZAR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA Tapón de combustible, cuello de llenado,...
Página 155
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 50 HORAS O CADA 1 AÑO C: LIMPIAR CADA 100 HORAS O CADA 1 AÑO I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS R: REEMPLAZAR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA SISTEMA DE PROPULSIÓN...
Página 156
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 50 HORAS O CADA 1 AÑO C: LIMPIAR CADA 100 HORAS O CADA 1 AÑO I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS R: REEMPLAZAR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA SISTEMA iS (suspensión inteligente) (solo modelos GTX Limited iS)
BRP. ADVERTENCIA Si no hay disponible aceite XPS re- comendado, utilice un aceite mine- Si fuera necesario retirar algún...
Página 158
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO Algunos componen- tes del compartimento del motor pueden estar muy calientes. El contacto directo podría provocar quemaduras en la piel. El nivel de aceite se puede compro- bar con la embarcación en el agua o fuera de ella. Si la embarcación está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO TÍPICO Ubicación de la varilla de medición del Ubicación del tapón de llenado de nivel de aceite aceite Vuelva a colocar la varilla e in- NOTA: Cada vez que se añade trodúzcala completamente. aceite en el motor, debe ejecutarse Extraiga de nuevo la varilla y de nuevo el procedimiento comple- compruebe el nivel de aceite.
Página 160
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el depósito de refrigerante cuando NOTA: El uso de una mezcla de un el motor está frío. 40% de anticongelante con un 60% de agua desmineralizada mejorará la eficiencia de la refrigeración cuando se utilice la embarcación en aguas y climas cálidos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aplique DOW CORNING 111 Bobinas de encendido (N/P 413 707 000) al asiento del retén de goma, como se Acceso a la bobina de encendido indica. Modelos equipados con suspen- sión Abra el asiento. Retire la caja de ventilación trasera.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desenchufe el conector de entrada de la bobina de encen- dido. Extraiga la bobina de encendi- do. Consulte EXTRACCIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO . ADVERTENCIA Aplique aquí el producto No extraiga nunca una bobina Instalación de bobina de encendi- de encendido de una bujía si no la ha desconectado antes del NOTA: Antes de insertar la bobina...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sistema de escape Limpieza con chorro de agua del sistema de escape Una limpieza con chorro de agua del sistema de escape y de la refri- geración intermedia (modelos con sobrealimentación) es esencial para neutralizar los efectos corrosivos de la sal y de otros productos quími- cos presentes en el agua.
Página 164
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO con la placa de navegación para evitar quemaduras. Conecte una manguera de riego al conector situado en la parte poste- rior de la embarcación (en la parte de babor de la popa). No abra ahora el grifo del agua. AVISO Haga funcionar siempre el motor antes de abrir el grifo...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sea-Doo para solicitar asistencia técnica. AVISO Nunca deje funcionar el motor durante más de 2 minutos en estas condiciones. El aisla- miento de la línea de transmisión no cuenta con refrigeración cuando la embarcación se en- cuentra fuera del agua. Cierre el grifo de agua, haga funcio- nar el motor a 5000 RPM durante 5 segundos y pare el motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpie la grasa sobrante y vuelva a Ubicación de los fusibles instalar la sujeción. Todos los fusibles se encuentran Extiéndala y repliéguela varias ve- en la misma caja. ces para distribuir el lubricante. Para obtener acceso a la caja de fusibles: Fusibles Modelos con suspensión...
Página 167
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO FUS- CLASIFI- DESCRIPCIÓN IBLE CACIÓN Sonar (si está instalado) Indicador, O.T.A.S. y CAPS Cilindro 1 (bobina de 10 A encendido e inyección) Panel de acceso de estribor Cilindro 2 (bobina de 10 A Todos los modelos encendido e inyección) Para quitar la tapa de la caja de fusi- Cilindro 3 (bobina de 10 A...
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Saque la moto acuática del agua al del sistema de escape y trata- final de cada día. miento anticorrosión cuando la embarcación se utiliza en agua Cuidados posteriores al salada) se producirán daños tan- to en la embarcación como en sus componentes.
Página 169
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Respete el medio ambiente asegu- rándose de no verter combustible, aceite o soluciones limpiadoras en vías navegables. Cabo de amarra plegable Las amarras plegables y los cabos de amarre precisan un mínimo de mantenimiento para ser operativos. Limpie el mecanismo de bloqueo y el cabo de amarre con agua dulce para quitar la sal, la arena u otros...
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Almacenamiento ADVERTENCIA Retire siempre el cable de segu- ADVERTENCIA ridad del interruptor de parada Puesto que el combustible y el para evitar que el motor se aceite son inflamables, diríjase ponga en marcha inesperada- a un distribuidor autorizado de mente antes de limpiar la zona Sea-Doo para que inspeccione de la bomba de impulsión.
Página 171
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Llene completamente el depósito NOTA: Esta manguera va a la entra- de combustible tal como se explica da del cuerpo de admisión. en la sección ABASTECIMIENTO En los modelos iS, cubra con DE COMBUSTIBLE . Asegúrese de un par de trapos de taller o una que no haya agua dentro del depó- bolsa de plástico el módulo iS...
Página 172
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA agua atrapada en el sistema de es- Retire las bobinas de encendi- cape y en la refrigeración interme- do; consulte el apartado sobre PROCEDIMIENTOS DE MAN- dia. TENIMIENTO . Con el conector de limpieza con Retire las bujías;...
Página 173
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA lugar a la congelación del líquido Casco y cuerpo de la embarca- del sistema de refrigeración, si ción se almacena la embarcación en una zona en la que se alcance el Limpieza del casco y el cuerpo de punto de congelación.
Sea-Doo para otros componentes y sistemas que no se describen en esta guía. AVISO Cuando el estado de los componentes le parezca poco satisfactorio, proceda a cambiar- los únicamente por repuestos originales BRP o equivalentes homologados.
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identifica- embarcación (motor y casco) se ción del motor identifican por medio de diferentes números de serie. En ciertas ocasio- El número de identificación del nes, puede ser necesario localizar motor (E.I.N.) está...
EPA Responsabilidad del dis- Todas las embarcaciones Sea-Doo fabricadas por BRP a partir de 1999 tribuidor cuentan con certificación EPA, al Cuando se realicen operaciones de ajustarse a los requisitos de los re-...
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR completa de las reglas y normas pertinentes de la EPA en cuanto a emisiones de escape de productos marinos. Para obtener más informa- ción, puede ponerse en contacto con: U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave.
ESPECIFICACIONES GTX 155/ EMBARCACIÓN LIMITED iS LIMITED GTX S 155 MOTOR ® Tipo Rotax 4-TEC. Árbol de levas sencillo (SOHC) 179 kW a 152 kW a 106 kW a 7300 Potencia declarada 8000 r.p.m. 8000 r.p.m. r.p.m. Sobrealimentador accionado por engranajes con embrague de De aspiración Inducción...
Página 180
ESPECIFICACIONES GTX 155/ EMBARCACIÓN LIMITED iS LIMITED GTX S 155 PROPULSIÓN ® Bomba de impulsión Sea-Doo con iBR Sistema de propulsión (sistema inteligente de freno y marcha atrás) Flujo axial, etapa única. Tipo Bomba de Gran cubo con estator de 10 aletas impulsión Material Aluminio...
Página 181
ESPECIFICACIONES GTX 155/ EMBARCACIÓN LIMITED iS LIMITED GTX S 155 PESO Y CAPACIDAD DE CARGA (cont.') GTX 155 272 kg GTX Limited 215 Límite de carga (pasajeros + equipaje) GTX S 155 227 kg GTX Limited iS 260 LÍQUIDOS Gasolina Gasolina sin plomo de alto Tipo normal sin...
Página 182
ESPECIFICACIONES RXT-X RXT-X aS EMBARCACIÓN MOTOR ® Tipo Rotax 4-TEC. Árbol de levas sencillo (SOHC) 179 kW a 8000 r.p.m. Potencia declarada Sobrealimentador accionado por engranajes con embrague Inducción de deslizamiento. Refrigeración intermedia mediante agua/aire Número de cilindros 12 válvulas (4 por cilindro) con elevadores hidráulicos (sin Número de válvulas ajuste) Diámetro interior...
Página 183
ESPECIFICACIONES RXT-X RXT-X aS EMBARCACIÓN PROPULSIÓN ® Bomba de impulsión Sea-Doo con iBR (sistema Sistema de propulsión inteligente de freno y marcha atrás) Flujo axial, de etapa única. Gran cubo con estator de 10 Tipo Bomba de aletas. impulsión Material Aluminio Impulsor Acero inoxidable...
Página 184
ESPECIFICACIONES RXT-X RXT-X aS EMBARCACIÓN LÍQUIDOS Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje Combustible - Consulte los 91 AKI indicados en la bomba (RON+MON)/2 REQUISITOS DE Octanaje mínimo COMBUSTIBLE 95 RON RXT-X aS 260 70 L Capacidad del depósito de RXT-X 260, 60 L combustible...
Página 185
ESPECIFICACIONES EMBARCACIÓN WAKE PRO 215 MOTOR ® Tipo Rotax 4-TEC. Árbol de levas sencillo (SOHC) 152 kW a 8000 r.p.m. Potencia declarada Sobrealimentador accionado por engranajes Inducción con embrague de deslizamiento. Refrigeración intermedia mediante agua/aire Número de cilindros 12 válvulas (4 por cilindro) con elevadores Número de válvulas hidráulicos (sin ajuste) Diámetro interior...
Página 186
ESPECIFICACIONES EMBARCACIÓN WAKE PRO 215 PROPULSIÓN ® Bomba de impulsión Sea-Doo con iBR Sistema de propulsión (sistema inteligente de freno y marcha atrás) Flujo axial, de etapa única. Gran cubo con Tipo estator de 10 aletas. Bomba de impulsión Material Aluminio Impulsor Acero inoxidable...
Página 187
5.5 L Potencia declarada conforme a la norma ISO 8665 en el eje propulsor. NOTA: BRP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones y/o efectuar adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga ninguna obligación de instalarlas en los productos fabri-...
Página 188
Esta página es intencionalmente en blanco...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA Cable de seguridad desconectado. Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA. Instale el tapón del cable de seguridad en el interruptor de parada del motor antes de que transcurran 5 segundos tras pulsar el botón de ARRANQUE/PARADA.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA LENTAMENTE PERO NO LLEGA A ARRANCAR Depósito de combustible vacío o contaminado con agua. Llenar. Transvasar y repostar con combustible nuevo. Bujías sucias/defectuosas. Sustituir. Fusible fundido. Compruebe el cableado y, a continuación, sustituya el(los) fusible(s). Motor inundado de agua.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE Sistema de escape obstruido. Lave con chorro de agua el sistema de escape. Nivel de refrigerante del motor demasiado bajo. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Adaptador de conexión rápida abandonado en el conector de limpieza con chorro de agua.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA EMBARCACIÓN NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA Obstruida la entrada de agua de la bomba de impulsión. Limpiar. Consulte LIMPIEZA DEL IMPULSOR Y DE ADMISIÓN DE AGUA DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDOS ANÓMALOS EN EL SISTEMA DE PROPULSIÓN Algas o residuos atascados en torno al impulsor. Limpiar. Consulte LIMPIEZA DEL IMPULSOR Y DE ADMISIÓN DE AGUA DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. Compruebe si hay daños. Eje impulsor o árbol de transmisión dañados.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Un sistema controla los componen- cuando se comparan con una rela- tes electrónicos del EMS (sistema ción de anomalías. de gestión del motor), iBR, iS y Los códigos de avería se pueden otros componentes del sistema ver en la pantalla multifunción del eléctrico.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN cando que NO HAY CODIGOS DE AVERIA ACTIVOS. Para salir de la función de visualiza- ción de CÓDIGOS DE AVERÍA, de- be pulsarse una vez el botón de modo (MODE) o el de ajuste (SET). No hay tiempo límite de espera pa- ra esta función.
Página 197
SISTEMA DE SUPERVISIÓN LÁMPARAS PANTALLA DE PILOTO DESCRIPCIÓN MENSAJES (ENCENDIDAS) BAJA PRESION ACEITE Presión de aceite baja Cuando la luz está encendida con el indicador acústico y una luz de comprobación del motor, esto ERROR MODULO IBR indica: fallo del sistema iBR (diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo).
SISTEMA DE SUPERVISIÓN INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES Problema de funcionamiento de botón de control ERROR TECLADO DERECHO de indicador Se ha detectado una presión baja de aceite del BAJA PRESION ACEITE motor Se ha detectado una temperatura de escape TEMPERATURA DE ESCAPE ALTA elevada.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Información sobre códigos de zumbador CÓDIGOS DE ZUMBADOR DESCRIPCIÓN Error de conexión en el sistema D.E.S.S. Vuelva a instalar correctamente el tapón del cable de seguridad en el interruptor de parada del motor. Llave D.E.S.S. incorrecta. Utilice un cable de seguridad que haya sido programado para el uso con la embarcación.
Página 200
SISTEMA DE SUPERVISIÓN CÓDIGOS DE ZUMBADOR DESCRIPCIÓN Refrigerante del motor a temperatura elevada. Consulte SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR . Temperatura de escape elevada. Pitidos continuos Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Sea-Doo. Presión de aceite baja. Pare el motor cuando antes. Verifique el nivel de aceite y rellene. Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de ga-...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE. UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2014 3. EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal.
En el caso de las embarcaciones personales Sea-Doo producidas por BRP para la venta en el estado de California que se vendan inicialmente a residentes de dicho estado, o posteriormente registradas con garan- tía para residentes de dicho estado, consulte también la declaración de la garantía de control de emisiones de California pertinente aquí...
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garantía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del período de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: El antiguo propietario se pone en contacto con BRP (llamando al nú-...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA PARA ® EMBARCACIONES PERSONALES SEA-DOO 2014 En el caso de California, su embarcación personal Sea-Doo de 2014 pre- senta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 o 4 estrellas.
Página 208
El Consejo de recursos del aire de California y Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su moto acuática Sea-Doo de 2014. En Cali- fornia, los nuevos motores de embarcaciones personales deben estar di- señados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las exigentes...
Página 209
NES PERSONALES SEA-DOO DE 2014 Si se cumplen los requisitos de cobertura de garantía, BRP reparará el motor de su embarcación personal sin coste alguno para usted. Esto incluye las operaciones de diagnóstico, las piezas y la mano de obra, siempre y cuando la reparación sea realizada por un concesionario o distribuidor au-...
Página 210
Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones personales Sea-Doo de 2014, certificadas y producidas por BRP para la venta en el estado de California, que se vendan inicialmente a un residente de Califor- nia o que se registren posteriormente a efectos de garantía para un resi-...
Página 211
Los componentes cubiertos por la garantía sobre emisiones cuyo recambio se haya previsto como operación de mantenimiento necesaria están ga- rantizados por BRP durante el período anterior a la primera fecha progra- mada para la sustitución de la pieza o componente. Los componentes cubiertos por la garantía sobre emisiones para los que se haya programado...
Página 212
Como propietario de una embarcación personal Sea-Doo de 2014, es usted responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento nece- sarias que se detallan en la Guía del usuario. BRP le recomienda que con- serve todos los justificantes relacionados con el mantenimiento del motor de su embarcación personal.
Ni el concesionario o distribuidor de Sea-Doo, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limi- tada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Página 214
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico, inspección, modificaciones indebidas o el uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP, que según un criterio razonable sean incompatibles con el producto o afecte de modo adverso su funcionamiento, rendimiento y durabilidad;...
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2014 4. PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍA La presente garantía limitada tendrá efecto a partir de (1) la fecha de en- trega al primer consumidor minorista o (2) la fecha en la que el producto sea puesto en funcionamiento por vez primera, lo que suceda primero, y durante un período de:...
BRP nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de Sea-Doo durante el período de...
Página 217
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garantía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del período de cobertura, siempre y cuando BRP o un concesionario o distribuidor autorizado de Sea-Doo reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además...
Página 218
Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario o distribuidor de Sea-Doo de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto) o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Todas las piezas y los accesorios originales para la embarcación personal de BRP, instalados por concesionarios o distribuidores autorizados de Sea- Doo en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2014, están cubiertos por la misma garantía que la embarcación perso- nal.
Página 220
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2014 con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limi- tada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Página 221
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2014 4. PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍA La presente garantía limitada tendrá efecto a partir de (1) la fecha de en-...
Página 222
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2014 6. QUÉ DEBE HACER PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA PRESENTE GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar la embarcación personal Sea-Doo si surge cualquier anomalía.
Página 223
Encontrará los datos para localizar a su concesionario o distribuidor' de Sea-Doo en www.brp.com. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2014 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario de la embarcación si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.