Componentes Suministrados Por El Instalador; Cableado De Alimentación; Alimentación De Control; Cableado De Interconexión - Trane Sintesis Balance CMAF 080 Instalación Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Componentes suministrados por el instalador

Las conexiones de la interfaz y el cableado proporcionadas
por el cliente se muestran en los diagramas eléctricos y
de conexiones que se entregan con la unidad. La empresa
instaladora debe proporcionar los componentes que se
indican a continuación si no se solicitaron con la unidad:
Sound power levels
Cableado de alimentación (en el interior de un
conducto) para todas las conexiones de montaje
Discharge
en obra
Todo el cableado de control (interconexión)
Measurement conditions:
(en el interior de un conducto) para los dispositivos
Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m
suministrados en obra
long) fixed to its discharge opening.
Seccionadores generales con fusibles
Fan
Unit
speed
Cableado de alimentación
1
FWD 08
2
Todo el cableado de alimentación debe ser calibrado y
3
seleccionado por el técnico diseñador del proyecto de
1
FWD 10
2
acuerdo con la norma IEC 60364. Todo el cableado debe
3
cumplir la normativa local. La empresa encargada de
1
realizar la instalación (o las conexiones eléctricas) debe
FWD 12
2
proporcionar e instalar el cableado de interconexión del
3
1
sistema, así como el cableado de alimentación. El cableado
FWD 14
2
debe estar dimensionado adecuadamente y equipado
3
con los seccionadores con fusible adecuados. El tipo y las
1
FWD 20
2
ubicaciones de instalación de los seccionadores generales
3
con fusible deben cumplir con toda la normativa en vigor.
Corte los orificios en los laterales del panel de control de
Intake
acuerdo con el tamaño de los conductos del cableado de
alimentación. El cableado pasa a través de estos conductos
Measurement conditions:
y está conectado al bloque de terminales.
Measurements taken at the horizontal air intake.
Para garantizar que las fases de alimentación trifásica se
Fan
producen en la secuencia adecuada, realice las conexiones
Unit
speed
como se indica en los diagramas de cableado y en la
1
etiqueta amarilla de ADVERTENCIA situada en el panel
FWD 08
2
de arranque. Se debe proporcionar una toma de masa al
3
1
equipo adecuada en cada conexión a masa del panel.
FWD 10
2
3
PRECAUCIÓN: Las conexiones de la interfaz y el cableado
1
proporcionadas por el cliente se muestran en los
FWD 12
2
diagramas eléctricos y de conexiones que se entregan
3
1
con la unidad. La empresa instaladora debe proporcionar
FWD 14
2
los componentes que se indican a continuación si no se
3
solicitaron con la unidad.
1
FWD 20
2
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves
3
o incluso mortales, desconecte todas las fuentes de
alimentación eléctrica antes de realizar las conexiones
del cableado de la unidad.
PRECAUCIÓN: Para evitar que las conexiones de los
terminales se oxiden o se recalienten, la solución preferida
consiste en utilizar únicamente monoconductores
de cobre.
Alimentación de control
La unidad de 4 tubos se proporciona con un transformador
de alimentación de control. No es necesario suministrar
tensión de alimentación de control adicional a la unidad.
CG-SVX051A-ES
UNT-PRC002-GB
Power level in dB(A), per Hz frequency band
125
250
500
55
50
42
57
54
47
58
57
50
57
51
45
58
54
48
60
58
50
57
51
45
58
54
48
60
58
50
56
62
50
61
66
55
63
69
58
57
63
51
61
66
55
63
69
58
Power level in dB(A), per Hz frequency band
125
250
500
56
55
55
63
62
60
66
65
63
62
58
55
66
63
60
70
67
63
62
58
55
66
63
60
70
67
63
66
65
65
73
72
69
78
76
73
68
72
64
76
76
68
78
79
71
Alimentación de las resistencias
La carcasa del evaporador se encuentra aislada del
aire ambiente y protegida del peligro de congelación a
temperaturas inferiores a -20 °C por dos calentadores
de inmersión controlados por termostatos, que se
combinan con la activación de las bombas del evaporador
a través del controlador Tracer Symbio™ 800. Cuando la
temperatura ambiente desciende por debajo de 0 °C, el
termostato activa los calentadores y el controlador Tracer
Symbio™ 800 acciona las bombas. Si se espera que la
temperatura ambiente descienda por debajo de -20 °C,
póngase en contacto con su oficina local de Trane.
PRECAUCIÓN: El procesador principal del panel de
1000
2000
control no comprueba si la cinta térmica funciona o si
37
37
40
30
recibe alimentación, ni el funcionamiento del termostato.
42
32
Un técnico cualificado debe comprobar con frecuencia
42
34
la alimentación a la cinta térmica y confirmar el
45
38
48
40
funcionamiento del termostato de la cinta térmica para
42
34
evitar que se produzcan daños graves en el intercambiador
45
38
de agua enfriada/caliente.
48
40
48
39
PRECAUCIÓN: Con el seccionador general montado de
53
47
fábrica, el calor de las cintas térmicas se toma desde el lado
56
50
49
40
bajo tensión del aislador, de manera que sigue habiendo
53
47
alimentación eléctrica. La tensión de alimentación de las
56
50
cintas térmicas es de 400 V.
No active los calentadores sin agua. En caso de que
tenga que efectuarse un drenaje de agua en invierno para
protección anticongelación, es obligatorio desconectar
los calentadores del intercambiador de agua enfriada/
caliente para evitar que se quemen a causa de un
sobrecalentamiento.
1000
2000
53
46
Alimentación de las bombas de agua
60
53
62
56
58
51
Debe proporcionar cableado de alimentación con
62
56
seccionadores generales con fusibles para las bombas
65
59
de agua enfriada.
58
51
62
56
65
59
Cableado de interconexión
65
57
71
64
Enclavamiento de la señal (de la bomba) del caudal de
75
69
agua enfriada/caliente
64
56
71
65
La unidad CMAF requiere una entrada por contacto de la
74
69
tensión de control suministrada en obra a través de un
interruptor de comprobación de caudal (5S1/5S2) y de un
contacto auxiliar (6K51/6K52). Conecte los interruptores de
comprobación y los contactos auxiliares a las tarjetas J2
del conector 2 del terminal (1A17). Consulte los diagramas
de cableado de instalación para obtener más información.
Control de la bomba de agua enfriada/caliente
Un relé de salida de la bomba de agua del intercambiador
de agua enfriada/caliente se cierra cuando la unidad recibe
una señal para pasar al modo de funcionamiento AUTO
(automático) desde cualquier fuente. El contacto se abre
para desconectar la bomba en caso de que se produzca el
nivel más alto de diagnóstico de la unidad para evitar el
recalentamiento de la bomba.
Overall power
4000
8000
dB(A)
31
30
46
38
40
50
40
43
53
33
28
48
39
35
51
42
39
54
33
28
48
39
35
51
42
39
54
38
36
56
46
45
60
50
49
63
39
37
57
46
45
60
50
49
63
Overall power
4000
8000
dB(A)
45
42
57
53
53
64
55
57
67
48
44
61
55
52
66
59
57
69
48
44
61
55
52
66
59
57
69
50
46
68
59
57
74
64
63
78
52
50
69
61
61
75
66
66
78
11
47

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido