Chauvin Arnoux C.A 6030 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux C.A 6030 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux C.A 6030 Manual De Instrucciones

Controlador de interruptores diferenciales
Ocultar thumbs Ver también para C.A 6030:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Contrôleur de disjoncteurs différentiels
Residual current device tester
Fehlerstrom-schutzschal terprüfer
Controllore interruttori differenziali
Controlador de interruptores diferenciales
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
C.A 6030
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6030

  • Página 1 C.A 6030 Contrôleur de disjoncteurs différentiels Residual current device tester Fehlerstrom-schutzschal terprüfer Controllore interruttori differenziali Controlador de interruptores diferenciales F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H...
  • Página 2: Precautions D'emploi

    550V par rapport à la terre. La catégorie III répond aux exigences de fiabilité et de disponibilité correspondant aux usages sur des installations fixes industrielles (cf EN 61010-1 + A2). N'utiliser en aucun cas le contrôleur C.A 6030 sur des installations présentant un potentiel de plus de 550V par rapport à la terre.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. PRESENTATION ..........................4 1.1 Conditions d'environnement ...................... 5 1.2 Normes respectées et sécurité ....................5 1.3 Alimentation ..........................5 2. DESCRIPTION ..........................6 3. UTILISATION GÉNÉRALE ......................9 3.1 Vérifications automatiques ......................9 3.2 Configuration de l'appareil ( SET-UP ) ..................10 3.3 Compensation des cordons de mesure ..................
  • Página 4: Presentation

    1. PRESENTATION Appareil portatif destiné au test et à la vérification de la sécurité des installations électriques neuves ou existantes (testeur de disjoncteurs différentiels). Fonctions de mesure : - Tension, - Fréquence, - Test du conducteur de protection PE, - Test des disjoncteurs différentiels (RCD) - Détection du sens de rotation des phases, - Calcul des courants de court-circuit, - Mesure de boucle (résistance de terre sous tension),...
  • Página 5: Conditions D'environnement

    Où les différents indicateurs représentent, respectivement : position du conducteur de phase 15 signal double alternance pour le test des RCD sonde de tension détectée 16 mesure sans déclenchement des différentiels (courant faible) mesure lissée à l'affichage 17 mesure avec déclenchement des différentiels (courant fort) buzzer sonore activé...
  • Página 6: Description

    2. DESCRIPTION Remarques préliminaires : plusieurs types d’actions sont possibles pour chaque touche du clavier, selon que l’utilisateur appuie brièvement sur la touche (appui bref, < 2sec, validé par un bip) ou qu’il appuie de manière prolongée sur la touche (appui d’une durée > 2sec, validé par un bip de tonalité différente du bip émis lors d’un appui bref).
  • Página 7 commutateur 10 positions servant à sélectionner la fonction de mesure désirée : Position d'arrêt de l'appareil. RCD 10mA 30mA 100mA 300mA 500mA : Test des disjoncteurs différentiels respectivement de calibres 10mA, 30mA, 100mA, 300mA et 500mA. RCD var : Test des disjoncteurs différentiels de calibres 6mA à 650mA (choix du calibre en mode SET-UP, voir §3.2) Détection du sens de rotation des phases Mesure de courant...
  • Página 8 => sélection du bloc (OBJ) ou de la ligne (TEST) mémoire pour mémorisation, rappel à l'écran, ou impression. PRINT PRINT MEM => allumage et/ou extinction du rétro-éclairage de l'afficheur. => Pour les positions RCD du commutateur : => sélection du type de mesure (impulsion ou rampe) pour le test des RCD.
  • Página 9: Utilisation Générale

    Touche PRINT (PRINT MEM) PRINT => impression de la dernière mesure effectuée PRINT => impression de la partie de mémoire sélectionnée (partielle ou totale) PRINT MEM Afficheur LCD rétro-éclairé. Interface optique de communication série. Bornes d'entrée de sécurité de 4mm de diamètre, L (L1), N (L2), PE (L3), et (P) (borne utilisée pour la mesure de terre sous tension).
  • Página 10: Configuration De L'appareil (Set-Up)

    Si U > U , où U est la tension limite de contact (U = 25 ou 50V, paramétrable en mode "SET-UP" : voir §3.2), l'appareil signale une impossibilité de mesure. Si une mesure est déclenchée, l'appareil surveille alors la tension U : si celle-ci augmente de plus de 20V, l'appareil arrête la mesure et signale une erreur.
  • Página 11 Paramètre Touches Valeurs possibles Valeurs par défaut Euro (JJ/MM) + MEM Heure / Date successifs US (MM/JJ) AAAA HH:mm Type d'alimentation bAtt bAtt niMH Activation / désactivation de l'extinction automatique Temps d'extinction 01 à 59mn Activation / désactivation du buzzer n°...
  • Página 12: Paramétrage De La Configuration Par Défaut

    3.2.1 Paramétrage de la configuration par défaut Permet de revenir à la configuration de livraison. En position SET-UP : PUSH _btn TEST dFLt pour validation et programmation TEST de la configuration par défaut PUSH _btn COMPENSATION DES CORDONS DE MESURE 3.3.1 Sélection du type de compensation Il existe 3 types de compensation des cordons de mesure : "nOnE"...
  • Página 13: Enregistrement Des Résultats De Mesure ( Mem )

    => Effectuer un appui long . Au relâché, la mesure de compensation se déclenche (durée : TEST 30s environ). => Effectuer un nouvel appui long sur pour revenir en mesure de tension. TEST Messages d'erreur possibles : Affichage - Indication Commentaire - Cause possible L'appareil détecte une tension supérieure à...
  • Página 14: Consultation Des Valeurs Enregistrées ( Mr )

    CONSULTATION DES VALEURS ENREGISTRÉES ( MR ) Le choix du groupe de mesures (OBJ) ou de la mesure (TEST) à rappeler sur l'afficheur se fait grâce aux touches EFFACEMENT DES VALEURS ENREGISTRÉES L'effacement total ou partiel de la mémoire de l'appareil s'effectue en mode "SET-UP" : le tableau ci- après récapitule les différentes procédures d'éffacement : Effacement total de la Effacement d'un bloc mémoire...
  • Página 15: Impression Des Résultats De Mesure ( Print )

    IMPRESSION DES RÉSULTATS DE MESURE ( PRINT ) : impression de la mesure effectuée et de tous les paramètres qui y sont rattachés. PRINT Exemples de tickets d'impression : Remarque : en position SET-UP, l'appui sur la touche : impression de la configuration de PRINT l'appareil.
  • Página 16: Mesures

    4. MESURES MESURE DE TENSION 4.1.1 Description de la fonction La mesure de tension est accessible sur toutes les positions RCD du commutateur et la position 4.1.2 Préparation de la mesure (Branchement) => Mettre l'appareil en marche => Brancher l'appareil sur l'installation par le cordon tripode terminé...
  • Página 17 Paramètres accessibles en position de rotation de phase Voir § 4.3.4. Paramètres accessibles en position de mesure de courant MORE MORE Affichage initial appui) ème appui) ---- Affichage initial ALARM ---- appui) ALARM ---- ème appui) ALARM Tout appui supplémentaire sur les touches permet de revenir à...
  • Página 18 4.1.5.1 Grandeurs d'influence Variation de la mesure Grandeurs Limites du domaine d'influence d'utilisation Typique Maximale 1 %/10 °C ± 1pt Température -10 à + 55 °C 2 %/10 °C + 2pt Humidité relative 10 à 85 % HR pour 45°C 3 % + 2 pt Tension d'alimentation 6,8 à...
  • Página 19: Test Des Disjoncteurs Différentiels

    TEST DES DISJONCTEURS DIFFÉRENTIELS Cette fonction permet de tester le bon dimensionnement des disjoncteurs différentiels et leur bon fonctionnement. Deux modes de test sont possibles : test sans déclenchement (voir §4.2.1) : => L'appareil effectue uniquement une mesure de boucle (ou de terre sous tension si la sonde de tension est branchée) test avec déclenchement (voir §...
  • Página 20 le courant de mesure "I.ntP" en fonction du courant nominal I du disjoncteur (voir § 3.2), ∆N Nota : le choix de IntP (0.4I par défaut) peut dépendre de la technologie du RCD et permet également ∆N d'effectuer le test sans déconnecter la charge en aval du RCD. On mesure alors tout d'abord le courant de fuite If et l'on choisit IntP de telle sorte que If + IntP ≤...
  • Página 21: Déroulement De La Mesure

    => Placer le commutateur sur l'une des positions RCD en fonction du calibre nominal du disjoncteur à tester. Nota : la position "var." permet de s'adapter à des calibres nominaux non standards. => Réaliser une compensation des cordons de mesure (voir § 3.3). =>...
  • Página 22 Mesure de boucle (pas de sonde de tension branchée) MORE MORE MORE MORE MORE Affichage initial ème appui) appui) ème appui) ème appui) ème appui) ---- ∆PE Affichage initial L ALARM KLPE ---- ∆L appui) L ALARM KLPE ---- ∆N ème appui) L ALARM...
  • Página 23 4.2.1.5.1 Gammes de mesure et précision Caractéristiques des mesures de boucle en position RCD : Calibre 10 mA 30 mA 100 mA nominal I ∆ 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω Gamme 40 kΩ d'affichage 20 - 3999 Ω 400 - 3333 Ω...
  • Página 24 4.2.1.5.2 Grandeurs d'influence Variation de la mesure Grandeurs Limites du domaine d'influence d'utilisation Typique Maximale 1 %/10 °C ± 1pt Température -10 à + 55 °C 2 %/10 °C + 2pt Humidité relative 10 à 85 % HR pour 45°C 3 % + 2 pt 1 % / V ±...
  • Página 25 => si U < U (voir § 3.2), l'appareil effectue un test de non disjonction. Dès l'appui sur la touche TEST l'appareil : mesure les tensions U et U , ainsi que la tension entre PE et la terre, vérifie la valeur de la résistance de sonde si celle-ci est branchée, applique, pendant 1000ms, un courant fonction du calibre nominal I (<...
  • Página 26 => Choisir, au moyen de la touche , le type de test souhaité (rampe ou impulsion) : Etat initial Test en mode "rampe" (1er appui, long) Test en mode "impulsion" à I ∆N ( 2ème appui) Test en mode "impulsion" à 2 x I ∆N ( 3ème appui) Test en mode "impulsion"...
  • Página 27: Résultats De Mesure

    en mode «rampe», le courant appliqué (RMS pour un test en double alternance, crête pour un test en simple alternance) est proportionnel à I (voir § 4.2.2.5.1). ∆ N => Brancher la prise tripode sur l'appareil et raccorder la prise secteur (ou les 3 cordons séparés) à l'installation à...
  • Página 28 Affichage MORE MORE MORE MORE MORE ème appui) appui) initial ème appui) ème appui) ème appui) ---- ---- ---- Affichage initial I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- appui) I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- ème appui) I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- ème...
  • Página 29 4.2.2.5 Caractéristiques (conditions de référence particulières : voir § 4.2.1.5) 4.2.2.5.1 Gammes de mesure Caractéristiques en mode impulsion : Calibres 10 mA – 30 mA – 100 mA – 300 mA – 500 mA - «var.» (6 mA à 650 mA) nominaux I ∆...
  • Página 30 4.2.2.5.2 Grandeurs d'influence Variation de la mesure Limites du domaine Grandeurs d'influence d'utilisation Typique Maximale Température -10 à +55°C 1% / 10°C ± 1pt 2% / 10°C + 2pt Humidité relative 10 à 85 % HR, à 45°C 3% + 2pt Tension d'alimentation 6.8 à...
  • Página 31: Test Du Sens De Rotation Des Phases

    TEST DU SENS DE ROTATION DES PHASES 4.3.1 Description de la fonction Cette fonction permet de contrôler l'ordre des phases dans un réseau triphasé en utilisant 2 cordons (méthode "2 fils, mesure séquentielle) ou 3 cordons (méthode "3 fils", mesure statique). La mesure "2 fils", simple, est bien adaptée aux tests sur tableaux de distribution.
  • Página 32 Mesure "3 fils" : MORE Affichage initial appui) Affichage initial sens appui) sens ème appui) sens Tout appui supplémentaire sur les touches permet de revenir à l'affichage initial. MORE Mesure "2 fils" : MORE Affichage initial appui) Affichage initial sens appui) sens Tout appui supplémentaire sur les touches...
  • Página 33: Mesure De Courant

    4.3.6 Avertissements ou indications d'erreur Remarque préliminaire : La liste complète des erreurs codées se trouve au § 7. Affichage - Indication Commentaire - Cause possible L'une des tensions nécessaires à la détermination de la rotation de phase est < 90V. La mesure est stoppée.
  • Página 34 PUSH MORE > sens de l'alarme (> ou<) 88.88 emplacement du séparateur décimal 88.88 réglage de la valeur de chacun des 4 digits 88.88 sélectionnés successivement par appuis sur la touche PUSH => Si nécessaire, activer le seuil d'alarme I ALARM 4.4.3 Déroulement de la mesure La mesure démarre automatiquement et s'effectue en permanence.
  • Página 35 Caractéristiques avec une pince C 172 : 400mA Gamme d’affichage Domaine de mesure 50.0-399.9mA 0.400-3.999A 4.00-20.00A spécifié Précision 2%+10pt 1,5%+2pt 1,2%+2pt 4.4.5.2 Grandeur d'influence Variation de la mesure Grandeurs Limites du domaine d'influence d'utilisation Typique Maximale 1 %/10 °C ± 1pt Température -10 à...
  • Página 36: Glossaire

    5. GLOSSAIRE fréquence du signal courant seuil de courant ALARM courant effectif de fonctionnement du RCD (essai en rampe). calibre nominal du disjoncteur différentiel à tester ∆ courant de court-circuit entre les bornes L et N, L et PE, N et PE KLPE KNPE valeur du courant de test, lors du test de RCD sans déclenchement...
  • Página 37: Maintenance

    6. MAINTENANCE REMPLACEMENT DES PILES Le niveau d'autonomie restante est indiqué par l'état du symbole Lorsque la batterie est vide (affichage du symbole clignotant), l'appareil émet un signal sonore d'arrêt (5 bips), puis se met automatiquement en veille. En cas de batterie faible, l'affichage du message "BAtt"...
  • Página 38: Liste Des Erreurs Codées

    7. LISTE DES ERREURS CODÉES Code Signification d'erreur Er02 Mauvais câblage ou erreur de branchement : Inversion entre L et PE Mauvais câblage ou erreur de branchement : absence de L Er03 Elévation trop importante du potentiel de terre (danger potentiel): ARRET de la mesure Er07 Er08 Interruption inopinée du courant pendant la mesure Z...
  • Página 39: Pour Commander

    8. POUR COMMANDER C.A 6030 Contrôleur de disjoncteurs différentiels (Euro) ------------------------------- P01.1915.11 C.A 6030 Contrôleur de disjoncteurs différentiels (GB) --------------------------------- P01.1915.11A C.A 6030 Contrôleur de disjoncteurs différentiels (IT) ----------------------------------- P01.1915.11B C.A 6030 Contrôleur de disjoncteurs différentiels (CH) ---------------------------------- P01.1915.11C C.A 6030 Contrôleur de disjoncteurs différentiels (US) ---------------------------------- P01.1915.11D Livré...
  • Página 40: Precautions For Use

    Category III meets the reliability and availability requirements of uses on fixed industrial installations (cf. EN 61010-1 + A2). Never use the C.A 6030 tester on installations having a potential greater than 550V with respect to earth.
  • Página 41 CONTENTS 1. PRESENTATION ..........................42 1.1 Environmental conditions ......................43 1.2 Compliance with standards and safety ................... 43 1.3 Power supply ..........................43 2. DESCRIPTION ..........................44 3. GENERAL USE ..........................47 3.1 Automatic chacks ........................47 3.2 Instrument configuration ( SET-UP ) ..................48 3.3 Compensation of the measuring cables ..................
  • Página 42: Presentation

    1. PRESENTATION Portable instrument for testing and checking the safety of new and existing electrical installations (residual current device tester). Measurement : - Voltage, - Frequency, - Test of protective conductor, PE, - Test of residual current devices (RCD) - Detection of the direction of phase rotation, - Calculation of shot-circuit currents, - Live ground resistance / loop measurement, - Current, with clip.
  • Página 43: Environmental Conditions

    Where the various indicators represente, respectively : position of the phase conductor full-wave signal for the testing of RCDs detected voltage probe measurement without triggering of differentials (signalling level) measurement smoothed for display measurement with triggering of differentials (power level) audible buzzer activated RCD test current reading in "pulse"...
  • Página 44: Description

    2. DESCRIPTION Preliminary remarks: Several types of action are possible on each key of the keypad, depending on whether the user presses the key briefly (short press, < 2s, validated by a beep) or at length (long press, > 2s, validated by a beep having a tone different from that of the beep emitted for a short press). In what follows, these different actions are symbolized as follows : for a short press on the key in question.
  • Página 45 10-position switch used to select the desired measurement function : Instrument off. RCD 10mA 30mA 100mA 300mA 500mA : Testing of residual current devices having ratings of 10mA, 30mA, 100mA, 300mA and 500mA. RCD var : Testing of residual current devices having ratings from 6mA to 650mA (rating chosen in SET-UP mode, see §3.2) Detection of direction of phase rotation Current measurement...
  • Página 46 => select the memory block (OBJ) or line (TEST) for storage, retrieval on screen, or printing. PRINT PRINT MEM => switch the backlighting of the display unit on/off. => For the RCD positions of the switch : => selection of the type of measurement (pulse or sweep) for the testing of RCD.
  • Página 47: General Use

    PRINT (PRINT MEM) key PRINT => print the last measurement made. PRINT => print the selected part of the memory (part or all). PRINT MEM Backlight LCD display unit Optical serial communication interface Safety input terminals, dia. 4mm, marked L (L1), N (L2), PE (L3), and (P) (terminal used for earth measurements in a live condition).
  • Página 48: Instrument Configuration (Set-Up)

    If U > U , where U is the touch voltage limit (U = 25 or 50 V, which can be parameterized in the “SET- UP” mode: see § 3.2), the instrument indicates that measurement is impossible. If a measurement is triggered, the instrument then monitors voltage U : if it increases by more than 20V, the instrument stops the measurement and reports an error.
  • Página 49 Parameter Presses Possible value Default values Euro (JJ/MM) Hour / Date successive US (MM/JJ) + MEM AAAA HH:mm Type of power supply bAtt bAtt niMH Activate / deactivate automatic shutdown Automatic shutdown time 01 to 59mn Activate / deactivate the buzzer serial no.
  • Página 50: Compensation Of The Measuring Cables

    3.2.1 Parameterizing the default configuration This can be used to retore the delivery configuration. In SET-UP position : PUSH _btn TEST dFLt for validation and programming TEST of the default configuration PUSH _btn COMPENSATION OF THE MEASURING CABLES 3.3.1 Selection of type of compensation There are 3 types of compensation of the measuring cables: “nOnE”...
  • Página 51: Recording Measurement Results ( Mem )

    => Perform a long press . Upon release, the compensation measurement is triggered (duration: TEST approximately 30s.). => Perform another log press on the key to return to voltage measurement. TEST Possible error messages : Display - Indication Remark - Possible cause The instrument detects a voltage greater than 2V between two of the terminals L, N, and/or PE : the compensation is not applied.
  • Página 52: Consulting Recorded Values ( Mr )

    CONSULTING RECORDED VALUES ( MR ) The group of measurements (OBJ) and the measurement (TEST) to be retrieved on the display unit are selected using the keys. ERASING RECORDED VALUES The memory of the instrument can be erased, totally or patially, in the "SET-UP" mode : the table bellow summarizes the various erasure procedures : Complete erasure of Erasure of a memory block...
  • Página 53: Printing Measurement Results ( Print )

    PRINTING MEASUREMENT RESULTS ( PRINT ) : print the measurement made and all of the parameters attached to it. PRINT Examples of printing tickets : Remark : In the SET-UP position, pressing the key triggers printing of the configuration of the PRINT instrument.
  • Página 54: Measurements

    4. MEASUREMENTS VOLTAGE MEASUREMENT 4.1.1 Description of the function The voltage measurement is accessible on all RCD positions of the switch and the position. 4.1.2 Preparation of the measurement (connection) => switch the instrument on, => connect the instrument to the installation using the measuring cable terminated by a mains socket, =>...
  • Página 55 Parameters accessible in the phase rotation position See § 4.3.4. Parameters accessible in the current measurement setting: MORE MORE Initial display press) press) ---- Initial display ALARM ---- press) ALARM ---- press) ALARM Pressing the key once causes a return to the initial display. MORE 4.1.5 Characteristics 4.1.5.1 Measurement ranges and accuracy...
  • Página 56 4.1.5.1 Influencing quantities Variation of the measurement Limits of the domain of Influencing quantities Typical Maximum 1%/10 °C ± 1pt Temperature -10 to + 55 °C 2%/10 °C + 2pt Relative humidity 10 to 85% RH at 45°C 3% + 2 pt Power supply voltage 6.8 to 10 V 1% / V + 1pt...
  • Página 57: Test Dof Residual Current Devices

    TEST OF RESIDUAL CURRENT DEVICES This function is used to test the correct dimensioning of the residual current devices and their correct operation. Two test modes are possible: test without triggering (see §4.2.1) : => The instrument performs only a loop measurement (or live ground measurement if the voltage probe is connected) test with triggering (see §...
  • Página 58 => If necessary, in the SET-UP mode, adjust : the threshold voltage U (see § 3.2), the measurement current "I.ntP" according to the nominal current I of the RCD (see §3.2), ∆N Note : The choice of IntP (0.4I by default) may depend on the technology of the RCD and also allows ∆N testing without disconnecting the load downstream of the RCD.
  • Página 59: Measurement Procedure

    => Set the switch to one of the RCD positions, according to the nominal rating of the RCD to be tested. Note : the "var." position is used to adapt to non-standard nominal ratings. => Perform a compensation of the measurement cables (see § 3.3). =>...
  • Página 60 Loop measurement (no voltage probe connected) MORE MORE MORE MORE MORE Initial display press) press) press) press) press) ---- ∆PE Initial display L ALARM KLPE ---- ∆L press) L ALARM KLPE ---- ∆N press) L ALARM KLPE Pressing the key once more causes a return to the initial display. MORE Live ground measurement (voltage probe connected) MORE...
  • Página 61 4.2.1.5.1 Measurement ranges and accuracy Characteristics of loop measurements in the RCD position: Nominal rating 10 mA 30 mA 100 mA ∆ 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω Display range 40 kΩ Specified 20 - 4.00 – 10.00 7.0 –...
  • Página 62 4.2.1.5.2 Influencing quantities Variation of the measurement Limits of the domain of Influencing quantities Typical Maximum 1%/10 °C ± 1pt Temperature -10 to + 55 °C 2%/10 °C + 2pt Relative humidity 10 to 85% RH at 45 °C 3% + 2 pt 1% / V ±...
  • Página 63 => if U < U (see § 3.2), the instrument performs a non-tripping test. When the , key is pressed, TEST the instrument: measures voltages U , and U and the voltage between PE and ground, checks the probe resistance if the probe is connected, applies, for 1000ms, a current that depends on the nominal rating I (<...
  • Página 64 => Use the key to choose the desired type of test (sweep or pulse) : Initial state Test in "sweep" mode press, long) Test in "pulse" mode at I ∆N press) Test in "pulse" mode at 2 x I ∆N press) Test in "pulse"...
  • Página 65 Note : an "upstream-downstream" connection makes it possible to trip a residual current device even if there is a residual current device having a lower rating upstream of it. This method can be used with single-phase current or with three-phase current, either with a neutral (in this case the nominal phase-to-neutral voltage must not exceed 400V) or without a neutral (in this case the nominal phase-to-phase voltage must not exceed...
  • Página 66 MORE MORE MORE MORE press) press) press) press) ---- ∆L Initial display L ALARM L ALARM ---- ∆PE L ALARM press) L ALARM ---- ∆N L ALARM press) L ALARM ---- press) L ALARM L ALARM is displa yed only in "sweep" mode is displayed only for the "var."...
  • Página 67 Characteristics in "sweep" mode : Nominal ratings I 10 mA – 30 mA – 100 mA – 300 mA – 500 mA - “var.” (6 mA to 650 mA) ∆ Loop measurement Non-tripping test Tripping test Type of test 0.1I to 0.5I ∆...
  • Página 68: Test Of The Direction Of Phase Rotation

    4.2.2.6 Warnings or error reports Preliminary remark : The complete list of coded errors is given in § 7. Display - Indication Remark - Possible cause The temperature of the instrument is too high: the > 80°C measurement is stopped. Pressing the key has no TEST effect until the temperature of the instrument is again below...
  • Página 69 "3-wire" measurement : When the key is pressed, the instrument : TEST measures and checks the voltage and the frequency, measures the phase difference between the 3 phases and displays the direction of phase rotation: "1.2.3." if the phase order is direct, "3.2.1." if the order of the phases is reversed "2-wire"...
  • Página 70 "3-wire" measurement : MORE Intitial display press) Initial display sens press) sens press) sens Pressing the key once more causes a return to the initial display. MORE "2-wire" measurement : MORE Initial display press) Initial display sens press) sens Pressing the key once more causes a return to the initial display.
  • Página 71: Current Measurement

    4.3.6 Warnings or error reports Preliminary remark: The complete list of coded errors is given in § 7. Display - Indication Remark - Possible cause One of the voltages needed for determination of the phase rotation is < 90 V. <...
  • Página 72 PUSH MORE > direction of alarm (> or<) 88.88 location of decimal point 88.88 setting of the value of each of the 4 digits, 88.88 selected by successive presses on the PUSH => If necessary, actvate alarm threshold I ALARM 4.4.3 Measurement procedure The measurement is started automatically and is continuous.
  • Página 73 Characteristics with an C 172 current probe : Display range 400mA Specified measurement 50.0-399.9mA 0.400-3.999A 4.00-20.00A domain Accuracy 2%+10pt 1,5%+2pt 1,2%+2pt 4.4.5.2 Influencing quantities Variation of the measurement Limits of the domain of Influencing quantities Typical Maximum 1%/10 °C ± 1pt Temperature -10 to + 55 °C 2%/10 °C + 2pt...
  • Página 74: Glossary

    5. GLOSSARY frequency of the signal current current threshold ALARM effective operating current of the RCD (sweep test). nominal rating of the residual current device to be tested ∆ short-circuit current between terminals L and N, L and PE, and N and PE KLPE KNPE test current in the test of an RCD without triggering...
  • Página 75: Maintenance

    Customer Service Department or an approved repairer. Repair under and out of warranty: Send the instrument to one of the MANUMESURE regional agencies, approved by Chauvin Arnoux Information and coordinates on request: Tel.: 02 31 64 51 43 - Fax: 02 31 64 51 09 Repair outside mainland France: For any repair (under or out of warranty), send the instrument back to the dealer.
  • Página 76: List Of Coded Errors

    7. LIST OF CODED ERRORS Error Meaning code Er02 Incorrect wiring or connection error: L and PE reversed Er03 Incorrect wiring or connection error: L missing Er07 Earth potential too high (potential danger): measurement STOPPED Untimely interruption of the current during the measurement of Z (earth fault breaker Er08 tripped?)
  • Página 77: To Order

    8. TO ORDER C.A 6030 Residual current device tester (Euro) ---------------------------------------------- P01.1915.11 C.A 6030 Residual current device tester (GB) ------------------------------------------------ P01.1915.11A C.A 6030 Residual current device tester (IT) -------------------------------------------------- P01.1915.11B C.A 6030 Residual current device tester (CH) ------------------------------------------------ P01.1915.11C C.A 6030 Residual current device tester (US) ------------------------------------------------ P01.1915.11D Delivered in a “necklace”...
  • Página 78: Sicherheitshinweise

    Bedeutung des Symbols : ACHTUNG! Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen. Die Nicht-Beachtung oder unvollständige Beachtung der mit diesem Symbol versehenen Hinweise in der vorliegenden Bedienungsanleitung kann zu Unfällen, Verletzungsgefahren und/oder zu Schäden am Gerät und der Elektroinstallation führen. Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Página 79 INHALTSÜBERSICHT GERÄTEVORSTELLUNG ......................80 1.1 Umgebungsbedingungen ....................... 81 1.2 Normenerfüllung und Sicherheit .................... 81 1.3 Stromversorgung ........................81 BESCHREIBUNG ......................... 82 ALLGEMEINE BENUTZUNGSHINWEISE ................. 85 3.1 Automatische Prüfungen ......................85 3.2 Einstellung des Geräts (SET-UP) ..................86 3.3 Messleitungs-Kompensation ....................88 3.4 Einspeichern von Messergebnissen (MEM) .................
  • Página 80: Gerätevorstellung

    1. GERÄTEVORSTELLUNG Der Prüfer CA 6030 ist ein tragbares Gerät, das zur Überprüfung der Sicherheit neuer oder bereits bestehender elektrischer Anlagen bestimmt ist. Insbesondere dient er zur Überprüfung von Fehlerstromschutzschaltern (FI-Schaltern, engl. RCD). Messfunktionen: - Spannung - Frequenz - PE-Schutzleiterprüfung - FI-Schutzschalterprüfung - Erkennung derDrehfeldrichtung - Berechnung des Kurzschlussstroms...
  • Página 81: Umgebungsbedingungen

    Funktion der einzelnen Anzeigen: Lage des Außenleiters im Stecker 15 FI-Schalterprüfung mit Vollwelle Erkannte Spannungssonde 16 Messung ohne FI-Schalterauslösung (geringer Strom) Messwert wird geglättet (SMOOTH) 17 Messung mit FI-Schalterauslösung (hoher Strom) Akustisches Signal (Summer) ist eingeschaltet 18 Prüfstrom für FI-Schalter im Impuls-Modus Datenübertragung läuft (serielle Schnittstelle) 19 FI-Schalterprüfung im Impuls-Modus Restkapazität der Batterien/Akkus...
  • Página 82: Beschreibung

    2. BESCHREIBUNG Vorbemerkung: Je nachdem ob der Benutzer die Taste kurz antippt (weniger als 2 s mit Quittierung durch Piepston) oder länger festhält (> 2 s mit Quittierung durch anderen Piepston) kann eine Taste zwei unterschiedliche Funktionen haben. Im Folgenden werden die kurze oder lange Tasten-Betätigung wie folgt gekennzeichnet: Kurzer Druck auf die jeweilige Taste Druck >...
  • Página 83 Drehschalter mit 10 Stellungen zur Auswahl der gewünschten Messfunktion: : Gerät ist ausgeschaltet RCD 10mA 30mA 100mA 300mA 500mA : FI-Schutzschalterprüfung mit dem jeweils angegebenen Auslösestrom 10, 30, 100, 300 oder 500 mA RCD var : FI-Schutzschalterprüfung mit Auslöseströmen von 6 mA bis 650 mA (Wahl des Auslösestroms im SET-UP-Modus, siehe §...
  • Página 84 => sAnwahl eines Speicherplatzes anhand seiner Nummer für OBJ (Block) und TEST (Zeile) zum Einspeichern, Anzeigen oder Ausdrucken des Werts. PRINT PRINT MEM => Anzeigebeleuchtung ein- oder ausschalten. => In den jeweiligen RCD-Schalterstellungen: => Auswählen der Messart (Impuls oder Rampe) für die FI- Schutzschalterprüfung.
  • Página 85: Allgemeine Benutzungshinweise

    Taste PRINT (PRINT MEM) PRINT => Ausdrucken des letzten Messwerts. PRINT => Ausdrucken des gewählten Speicherbereichs (Teilbereich oder ganzer Speicher). PRINT MEM BELEUCHTETE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE OPTISCHE KOMMUNIKATIONSSCHNITTSTELLE (SERIELL) EINGANGS-SICHERHEITSBUCHSEN Ø 4 mm für L (L1), N (L2), PE (L3) und (P) (PE-Buchse wird für Erdungsmessungen mit Spannung benutzt).
  • Página 86: Einstellung Des Geräts (Set-Up)

    Wenn U > U meldet der Prüfer, dass eine Messung unmöglich ist. Dabei ist U die maximal zulässige Berührungsspannung mit U = 25 oder 50 V einstellbar im SET-UP-Modus (siehe § 3.2). Wird eine Messung ausgelöst, überwacht der Prüfer ständig die Spannung U .
  • Página 87 Parameter Tasten Mögliche Auswahlen Standardwert Euro (JJ/MM) Datum / Uhrzeit + MEM nacheinander US (MM/JJ) AAAA HH:mm Stromversorgung bAtt (Batterien) bAtt niMH (Akkus) Automatische Abschaltung ein-/ausschalten Zeitvorgabe für automatische Abschaltung 01 bis 59min 5min Summer ein-/ausschalten Serien-Nr. Anzeige interner Parameter nacheinander Software-Version des Prüfers...
  • Página 88: Messleitungs-Kompensation

    3.2.1 Einstellung der Standard-Konfiguration Stellt den Prüfer auf die Standard-Konfiguration ab Werk ein. Dazu in Schalterstellung SET-UP folgende Tasten drücken: PUSH _btn TEST dFLt Bestätigung, dass Standard-Konfiguration TEST eingeschaltet werden soll PUSH _btn MESSLEITUNGS-KOMPENSATION 3.3.1 AUSWAHL DER KOMPENSATIONSART Die Kompensation der Messleitungen bietet drei Wahlmöglichkeiten: "nOnE" (keine Kompensation), "Std"...
  • Página 89: Einspeichern Von Messergebnissen (Mem)

    => Lange auf Taste drücken. Nach dem Loslassen ermittelt der Prüfer selbsttätig die TEST erforderliche Kompensation (Dauer ca. 30 Sekunden). => Taste erneut lange drücken, um wieder auf Spannungsmessung zurückzuschalten. TEST Mögliche Fehlermeldungen: Anzeige Erläuterung - Mögliche Ursache Der Prüfer erkennt eine Spannung von mehr als 2V zwischen den Anschlüssen L, N und PE.
  • Página 90: Aufruf Von Gespeicherten Werten (Mr)

    AUFRUF VON GESPEICHERTEN WERTEN (MR) Die Auswahl des gewünschten Speicherplatzes erfolgt durch Eingabe der jeweiligen OBJ-Nr. und der TEST-Nr. mit den Tasten LÖSCHEN VON EINGESPEICHERTEN WERTEN Im Modus "SET-UP" ist eine Gesamtlöschung aller gespeicherten Werte oder eine selektive Löschung nach OBJekt-Nr. oder TEST-Nr. möglich. Die folgende Tabelle zeigt die dafür notwendigen Schritte. Speicher gesamt OBJ-Nr.
  • Página 91: Ausdrucken Von Messergebnissen (Print)

    AUSDRUCKEN VON MESSERGEBNISSEN (PRINT) Diese Taste bewirkt den Ausdruck des aktuellen Messergebnisses mit allen zugehörigen PRINT Informationen. Beispiel für einen Ausdruck: Hinweis: Drückt man Taste im SET-UP-Modus, wird die aktuelle Gerätekonfiguration PRINT ausgedruckt. AUSDRUCKEN VON GESPEICHERTEN WERTEN (PRINT MEM) In jeder Drehschalterstellung, außer SET-UP und OFF, kann sich der Benutzer die eingespeicherten Messergebnisse ausdrucken lassen.
  • Página 92: Messungen

    4. MESSUNGEN SPANNUNGSMESSUNG 4.1.1 BESCHREIBUNG DER FUNKTION Die Spannungsmessung ist in allen RCD-Stellungen sowie in Stellung des Drehschalters möglich. 4.1.2 ANSCHLUSS FÜR DIE MESSUNG => Prüfer einschalten => Prüfer an die Anlage mit dem dreipoligen Netzkabel anschließen oder => Getrennte Messleitungen für den Anschluss benutzen 4.1.3 ABLAUF DER MESSUNG Nach Anschluss an die Anlage zeigt der Prüfer die an den Eingängen anliegende(n) Spannung(en) an.
  • Página 93: Technische Daten

    In Schalterstellung "Drehfeldrichtung" abrufbare Parameter: Siehe § 4.3.4. In Schalterstellung "Strommessung" abrufbare Parameter: MORE MORE 1. Anzeige (1 x drücken) (2 x drücken) ---- 1. Anzeige ALARM ---- (1 x drücken) ALARM ---- (2 x drücken) ALARM Bei jedem weiteren Drücken auf Taste oder schaltet das Gerät wieder auf die 1.
  • Página 94 4.1.5.1 Einflussgrößen Einfluss auf die Messung Einflussgröße Benutzungsgrenzen Typisch maximal 1 %/10 K ± 1 D Temperatur -10 °C bis + 55 °C 2 %/10 K + 2 D Relative Luftfeuchte 10 bis 85 % r.F. bei 45 °C 3 % + 2 D Betriebsspannung 6,8 bis 10 V 1 % / V + 1 D...
  • Página 95: Prüfung Von Fi-Schutzschaltern

    PRÜFUNG VON FI-SCHUTZSCHALTERN Mit dieser Funktion lässt sich die einwandfreie Funktion und die richtige Dimensionierung von Fehlerstromschutzschaltern prüfen. Die Prüfung ist auf zweierlei Arten möglich: ohne Auslösung (siehe § 4.2.1): => Der Prüfer nimmt ausschließlich eine Schleifenimpedanzmessung vor (oder eine Erdungswiderstandsmessung unter Spannung, wenn die Spannungssonde angeschlossen ist).
  • Página 96 => Falls nötig, im SET-UP-Modus folgende Parameter einstellen: Berührungsspannungs-Grenzwert U (siehe § 3.2) Prüfstrom "I.ntP" je nach Nenn-Auslösestrom I des FI-Schalters (siehe § 3.2) ∆N Hinweis: Die Wahl von IntP (standardmäßig 0,4xI ) kann von der FI-Schaltertechnologie abhängen ∆N und ermöglicht die Prüfung ohne die Last hinter dem FI-Schalter abklemmen zu müssen. Dabei wird + IntP ≥...
  • Página 97: Ablauf Der Messung

    => Drehschalter auf die RCD-Stellung mit der jeweiligen Nenn-Stromstärke des zu prüfenden FI- Schutzschalters stellen. Hinweis: In Stellung "var." kann der Benutzer vom Standard abweichende Auslösestromstärken selbst eingeben . => Messleitungskompensation vornehmen (siehe § 3.3). => Alarm mit Taste einschalten ALARM =>...
  • Página 98 Schleifenimpedanzmessung (keine Spannungssonde angeschlossen) MORE MORE MORE MORE MORE 1. Anzeige (1xdrücken) (2xdrücken) (3xdrücken) (4xdrücken) (5xdrücken) ---- ∆PE 1. Anzeige KLPE L ALARM ---- ∆L (1xdrücken) L ALARM KLPE ---- ∆N (2xdrücken) L ALARM KLPE Bei jedem weiteren Drücken von oder kehrt die Anzeige wieder zum Anfang zurück.
  • Página 99 4.2.1.5.1 Messbereiche und Genauigkeiten Schleifenimpedanzmessung in Schalterstellung RCD: Nennbereich 10 mA 30 mA 100 mA für I ∆ Anzeige- 4000 Ω 40 k Ω 400 Ω 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω bereich Spezif.Mess- 20 - 3999 Ω 4,00 – 10,00 k Ω 7,0 –...
  • Página 100 4.2.1.5.2 Einflussgrößen Einfluss auf die Messung Einflussgröße Benutzungsgrenzen typisch maximal 1 %/10 K ± 1 D Temperatur -10 °C bis +55 °C 2 %/10 K + 2 D 10 bis 85 % r.F. bei Relative Luftfeuchte 3 % + 2 D 45 °C 1 % / V ±...
  • Página 101 => Falls U < U (siehe § 3.2) führt das Gerät eine Prüfung der Nicht-Auslösung durch. Nach Drücken der Taste TEST misst das Gerät die Spannungen U und U sowie die Spannung zwischen PE und Erde prüft das Gerät den Widerstand der Spannungssonde (falls angeschlossen) erzeugt das Gerät während 1000 ms einen Prüfstrom, der vom gewählten Nenn-Auslösestrom abhängt (in jedem Fall <...
  • Página 102 => Mit Taste den gewünschten Prüf-Modus auswählen (Rampe oder Impuls): Ausgangszustand Prüfung mit "Rampe" (1 x drücken, lang) "Impuls"-Prüfung mit I ∆N (2 x drücken) "Impuls"-Prüfung mit 2 x I ∆N (3 x drücken) "Impuls"-Prüfung mit 5 x I ∆N (4 x drücken) "Impuls"-Prüfung mit 150mA (5 x drücken)
  • Página 103 Im Rampen-Modus ist der Prüfstrom (RMS-Wert bei Vollwelle bzw. Scheitelwert bei Halbwelle) proportional zum Auslösestrom I (siehe § 4.2.2.5.1). ∆ N => Den Netzstrecker oder die 3 getrennten Messleitungen an die zu prüfende Anlage anschließen. Der Anschluss ist identisch wie bei der Prüfung ohne Auslösung (siehe Schaltbilder von § 4.2.1.2). Hinweis: Mit einem Anschluss des Prüfers "vor"...
  • Página 104 1.Anzeige MORE MORE MORE MORE MORE (1xdrücken) (2xdrücken) (3xdrücken) (4xdrücken) (5xdrücken) ---- ---- ---- 1. Anzeige I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- (1xdrücken) I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- (2xdrücken) I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- (3xdrücken) I.ntP ∆N KLPE MORE MORE MORE...
  • Página 105 4.2.2.5 Technische Daten (Bezugsbedingungen: siehe § 4.2.1.5) 4.2.2.5.1 Messbereiche Prüfung im Impuls-Modus: Nennbereich 10 mA – 30 mA – 100 mA – 300 mA – 500 mA - «var.» (6 mA bis 650 mA) für I ∆ Nicht- Auslösungs- Schleifen- Auslösungs- Auslösungs- Prüfart...
  • Página 106 4.2.2.5.2 Einflussgrößen Einfluss auf die Messung Benutzungsgrenzen Einflussgröße Typisch maximal Temperatur -10 °C bis +55 °C 1% / 10 K ± 1 D 2% / 10 K + 2 D 10 bis 85 % r.F. bei Relative Luftfeuchte 3% + 2 D 45 °C Betriebsspannung 6,8 bis 10 V...
  • Página 107: Prüfung Der Drehfeldrichtung

    PRÜFUNG DER DREHFELDRICHTUNG 4.3.1 Beschreibung der Funktion Mit dieser Funktion lässt sich die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes prüfen. Die Prüfung kann an zwei Leitungen nacheinander erfolgen (sequenzielle Messung) oder an 3 Leitungen gleichzeitig. Die einfachere 2-Leiter-Messung ist gut für Prüfungen an Verteilerschränken geeignet. Die 3-Leiter-Messung ist für Messungen an Motoren, Generatoren usw..
  • Página 108 3-Leiter-Messung: MORE 1. Anzeige (1 x drücken) 1. Anzeige Drehrichtung (1 x drücken) Drehrichtung (2 x drücken) Drehrichtung Bei jedem weiteren Drücken von oder kehrt die Anzeige wieder zum Anfang zurück. MORE 2-Leiter-Messung: MORE 1. Anzeige (1 x drücken) 1. Anzeige Drehrichtung (1 x drücken) Drehrichtung...
  • Página 109: Strommessung

    4.3.6 Warnungen und Fehlermeldungen Hinweis: Eine vollständige Liste aller Fehlermeldungen finden Sie in § 7. Anzeige Erläuterung - Mögliche Ursache Eine der zur Ermittlung der Drehfeldrichtung notwendigen Spannungen ist < 90 V. Die Messung wird abgebrochen. < 90V Eine der zur Ermittlung der Drehfeldrichtung notwendigen Spannungen ist >...
  • Página 110 PUSH MORE > Über- (>) oder Unterschreitung (<) 88.88 Dezimalpunkt einstellen 88.88 Einstellung der 4 Digits nacheinander durch 88.88 Anwahl mit Taste PUSH => Gegebenenfalls Alarmfunktion I aktivieren. ALARM 4.4.3 Ablauf der Messung Die Messung startet automatisch und bleibt in Stellung ständig aktiv.
  • Página 111 Messungen mit dem AC-Zangenstromwandler C 172: 400 mA 40 A Anzeigebereich Spezif. Messbereich 50,0 - 399,9 mA 0,400 - 3,999 A 4,00 - 20,00 A Genauigkeit 2%+10 D 1,5%+2 D 1,2%+2 D 4.4.5.2 Einflussgrößen Einfluss auf die Messung Benutzungsgrenzen Einflussgröße typisch maximal 1 %/10 K ±...
  • Página 112: Abkürzungen

    5. ABKÜRZUNGEN : Frequenz eines Signals : Strom : Strom-Alarmschwelle ALARM : Tatsächlicher Auslösestrom des FI-Schutzschalters (Rampen-Prüfmodus) : Nenn-Auslösestrom des zu prüfenden FI-Schutzschalters ∆ : Kurzschlussstrom zwischen L und N; L und PE; N und PE KLPE KNPE : Prüfstrom bei Nicht-Auslöseprüfung des FI-Schutzschalters : Induktiver Teil der Schleifenimpedanz Z : Residual Current Device engl.
  • Página 113: Wartung

    6. WARTUNG WARTUNG Die verbleibende Kapazität der Batterien/Akkus wird durch Symbol angezeigt. Bei leeren Batterien/Akkus erscheint das blinkende Symbol , das Gerät gibt 5 akustische Signale ab und schaltet sich danach automatisch ab. Bei schwachen Batterien/Akkus erscheint die Anzeige "BAtt" wenn die gewünschte Funktion zu viel Strom beanspruchen würde und daher nicht ausgeführt werden kann.
  • Página 114: Liste Der Fehlercodes

    7. LISTE DER FEHLERCODES Fehler- Bedeutung Code Er02 Verkabelungs- oder Anschlussfehler: L und PE sind vertauscht Er03 Verkabelungs- oder Anschlussfehler: kein L vorhanden Er07 Potential am Erdanschluss zu hoch (ACHTUNG GEFAHR!): Messung gestoppt Während der Messung von Z wurde Prüfung ungewollt unterbrochen (FI-Schalter Er08 ausgelöst?) Er10...
  • Página 115: Bestellangaben

    8. BESTELLANGABEN C.A 6030 Fehlerstrom-Schutzschalterprüfer (Euro) ---------------------------------------- P01.1915.11 C.A 6030 Fehlerstrom-Schutzschalterprüfer (GB) ------------------------------------------- P01.1915.11A C.A 6030 Fehlerstrom-Schutzschalterprüfer (IT) --------------------------------------------- P01.1915.11B C.A 6030 Fehlerstrom-Schutzschalterprüfer (CH) ------------------------------------------- P01.1915.11C C.A 6030 Fehlerstrom-Schutzschalterprüfer (US) ------------------------------------------- P01.1915.11D Lieferung in einer Umhänge-Tragetasche mit Zusatztasche für Zubehör.
  • Página 116 Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Avete appena acquistato un controllore interruttori differenziali C.A 6030 e vi ringraziamo per la vostra fiducia. Per ottenere il miglior servizio dal vostro apparecchio : leggere attentamente il presente manuale di funzionamento, rispettare le precauzioni d'uso che vi sono menzionate.
  • Página 117 SOMMARIO PRESENTAZIONE ........................118 1.1 Condizioni di utilizzo ....................... 119 1.2 Norme rispettate & sicurezza ....................119 1.3 Alimentazione ......................... 119 DESCRIZIONE ..........................120 UTILIZZO GENERALE ........................ 123 3.1 Verifiche automatiche ......................123 3.2 Configurazione dell'apparecchio (SET-UP) ................124 3.3 Compensazione dei cordoni di misura .................. 126 3.4 Registrazione dei risultati di misura (MEM) ................
  • Página 118: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE Apparecchio portatile destinato ai test e alle verifiche di sicurezza degli impianti elettrici nuovi o esistenti (tester interruttori differenziali). Funzioni di misura : - Tensione, - Frequenza, - Test conduttore di protezione PE, - Test interruttori differenziali (RCD), - Rilevazione senso ciclico delle fasi, - Calcolo della corrente di corto-circuito, - Misura dell'anello / resistenza di terra in tensione,...
  • Página 119: Condizioni Di Utilizzo

    Legenda indicazioni sul display : 1 Posizione del conduttore di fase Forma d’onda tensione alternata per test RCD Misura senza sgancio interruttore differenziale (bassa 2 Sonda di tensione rilevata corrente) 3 Livellamento misura Misura con sgancio interruttore differenziale (alta corrente) 4 buzzer sonoro attivato Indicazione corrente di test RCD in modalità...
  • Página 120: Descrizione

    2. DESCRIZIONE Informazioni principali : per ogni tasto sono presenti più funzioni, a seconda della pressione dell'utilizzatore (breve <2sec, emissione di un bip), o prolungata (durata > 2sec, emissione di un bip differente rispetto alla pressione breve). Ciascuna azione sarà comunque visualizzata dai simboli seguenti : per una pressione breve sul tasto per una pressione prolungata >...
  • Página 121 COMMUTATORE 10 POSIZIONI per la selezione della funzione di misura desiderata : posizione di arresto apparecchio RCD 10mA 30mA 100mA 300mA 500mA : test interruttori differenziali rispettivamente con portate 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300mA e 500 mA RCD var : test interruttori differenziali con portate 6 mA a 650 mA (scelta della portata nel menù...
  • Página 122 => selezione dell'oggetto (OBJ) o della linea (TEST) per la memorizzazione, richiamo a schermo, o stampa PRINT PRINT MEM => illuminazione e/o estinzione della retroilluminazione del display => Per la posizione RCD del commutatore : => selezione del tipo di misura (impulsivo o rampa) per test RCD.
  • Página 123: Utilizzo Generale

    Tasto PRINT (PRINT MEM) PRINT => stampa dell'ultima misura effettuata PRINT => stampa della parte di memoria selezionata (parziale o totale) PRINT MEM Display retroilluminato Interfaccia ottica per comunicazione seriale Boccole ingresso di sicurezza da 4mm diametro, L (L1), N (L2), PE (L3) e (P) (boccola utilizzata per la misura di terra in tensione).
  • Página 124: Configurazione Dell'apparecchio (Set-Up)

    Se U > U , dove UL è la tensione limite di contatto (U = 25 o 50 V, selezionabile nel menù "SET-UP" : vedi § 3.2), l'apparecchio segnala che la misura è impossibile. Se una misura viene effettuata, l'apparecchio sorveglia quindi la tensione U : e se aumenta oltre i 20V, l'apparecchio interrompe la misura e segnala l'errore.
  • Página 125 Parametro Tasti Valori possibili Valori di default Euro (JJ/MM) Ora / Data + MEM successivi US (MM/JJ) AAAA HH:mm Tipo di alimentazione bAtt bAtt niMH Attivazione/disattivazione dello spegnimento automatico Tempi spegimento automatico 01 a 59mn Attivazione / disattivazione del buzzer n°...
  • Página 126: Compensazione Dei Cordoni Di Misura

    3.2.1 Programmazione della configurazione di base Permette di richiamare la configurazione di base. In posizione SET-UP : PUSH _btn TEST dFLt per convalidare e programmare TEST la configurazione per default PUSH _btn COMPENSAZIONE DEI CORDONI DI MISURA 3.3.1 Selezione del tipo di compensazione Esistono 3 tipi di compensazione dei cordoni di misura : "nOnE"...
  • Página 127: Registrazione Dei Risultati Di Misura (Mem)

    => Premere di nuovo a lungo sul tasto per ritornare alla misura di tensione. TEST Messaggi di errore possibili : Visualizzazione - Indicazione Commenti - Cause possibili L'apparecchio rileva una tensione superiore a 2 V tra le due boccole L, N e/o PE: la compensazione non è considerata. Una pressione prolungata sul tasto permette di TEST...
  • Página 128: Lettura Dei Valori Registrati (Mr)

    LETTURA DEI VALORI REGISTRATI (MR) La scelta del gruppo di misura (OBJ) o della misura (TEST) da richiamare si effettua sullo schermo tramite i tasti CANCELLAZIONE DEI VALORI REGISTRATI La cancellazione totale o parziale della memoria dell'apparecchio di effettua tramite il menù "SET-UP" : la tabella seguente riporta le diverse procedure di cancellazione : Cancellazione totale Cancellazione blocco...
  • Página 129: Stampa Dei Risultati Di Misura (Print)

    STAMPA DEI RISULTATI DI MISURA (PRINT) : stampa della misura effettuata e di tutti i parametri collegati. PRINT Esempio di " scontrino " di stampa : Nota : in posizione SET-UP, premendo il tasto : stampa della configurazione dell'apparecchio. PRINT STAMPA DEI VALORI REGISTRATI (PRINT MEM) La stampa dei valori registrati è...
  • Página 130: Misure

    4. MISURE MISURA DI TENSIONE 4.1.1 Descrizione della funzione La mIsura di tensione è accessibile da tutte le posizioni del commutatore RCD e la posizione 4.1.2 Preparazione della misura (collegamenti) => Accendere l'apparecchio, => Collegare l'apparecchio all'impianto tramite il cordone tripolare terminante con la spina di rete, =>...
  • Página 131: Caratteristiche

    Parametri accessibili in posizione rotazione fasi Vedi § 4.3.4. Parametri accessibili in posizione misura di corrente Display iniziale MORE MORE ème pressione) pressione) ---- Display iniziale ALARM ---- pressione) ALARM ---- ème pressione) ALARM Tutte le pressioni supplementari sui tasti permettono di ritornare al display iniziale.
  • Página 132 4.1.5.1 Grandezze di influenza Variazione della misura Grandezza Limiti di utilizzo Tipica Massima 1 %/10 °C ± 1pt Temperatura -10 a + 55 °C 2 %/10 °C + 2pt Umidità relativa 10 a 85 % HR per 45°C 3 % + 2 pt Tensione di alimentazione 6.8 a 10 V 1 % / V + 1pt...
  • Página 133: Test Interruttori Differenziali

    TEST INTERRUTTORI DIFFERENZIALI Questa funzione permette di testare il buon dimensionamento degli interruttori differenziali e il loro funzionamento. Sono possibili due modalità di test : test senza intervento (vedi § 4.2.1): => L'apparecchio effettua unicamente una misura dell'anello (o di terra in tensione se la sonda di tensione è...
  • Página 134 le corrente di misura "I.ntP" in funzione della corrente nominale I dell'interruttore (vedi §3.2), ∆N Nota : La scelta di IntP (0,4I per default) può dipendere dalla tecnologia degli RCD e permette ∆N comunque il test senza scollegare il carico a valle del RCD; si misura quindi la corrente di dispersione If e se scelto IntP si avrà...
  • Página 135 => Posizionare il commutatore su una delle posizioni RCD in funzione della portata nominale dell'interruttore da testare. Nota : la posizione "var." permette di adattarsi alle portate nominali non standard. => Realizzare una compensazione dei cordoni di misura (vedi § 3.3). =>...
  • Página 136 Misura dell'anello (senza sonda di tensione) MORE MORE MORE MORE MORE Display iniziale ème pressione) pressione) ème pressione) ème pressione) ème pressione) ---- ∆PE Display iniziale L ALARM KLPE ---- ∆L pressione) L ALARM KLPE ---- ∆N ème pressione) L ALARM KLPE Tutte le pressioni supplementari sui tasti permettono di ritornare al display iniziale.
  • Página 137 4.2.1.5.1 Portate di misura e precisioni Caratteristiche di misura dell'anello in posizione RCD : Portata 10 mA 30 mA 100 mA nominale I ∆ 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω Portata 40 kΩ Campo 4.00 – 10.00 7.0 –...
  • Página 138: Test Con Intervento

    4.2.1.5.2 Grandezze di influenza Variazione della misura Grandezze di influenza Limiti di utilizzo Tipica Massima 1 %/10 °C ± 1pt Temperatura -10 a + 55 °C 2 %/10 °C + 2pt Umidità relativa 10 a 85 % HR per 45°C 3 % + 2 pt 1 % / V ±...
  • Página 139 => se U < U (vedi § 3.2), l'apparecchio effettua un test di non intervento. Premendo sul tasto TEST l'apparecchio : misura le tensioni U , e U , come anche la tensione tra PE e la terra, verifica il valore della resistenza della sonda se collegata, applica, per 1000 ms, una corrente in funzione alla portata nominale I (in ogni caso <...
  • Página 140 Stato iniziale Test in modalità "rampe" (1er pressione, lungo) Test in modalità "impulso" a I ∆N ( 2ème pressione) Test in modalità " impulso " a 2 x I ∆N ( 3ème pressione) Test in modalità " impulso " a 5 x I ∆N ( 4ème pressione) Test in modalità...
  • Página 141 Nota : i collegamenti secondo il metodo "monte-valle" permettono di fare intervenire l'interruttore differenziale anche se a monte si trova un interruttore con portata inferiore. Questo metodo è utilizzabile in monofase o in trifase, con neutro (in questo caso la tensione di linea nominale non deve oltrepassare 400V), o senza neutro (in questo caso la tensione concatenata nominale non deve oltrepassare 400V).
  • Página 142 MORE MORE MORE MORE ème pressione) ème pressione) ème ème pressione) pressione) ---- ∆L Display iniziale L ALARM L ALARM ---- ∆PE L ALARM pressione) L ALARM ---- ∆N ème L ALARM pressione) L ALARM ---- ème pressione) L ALARM L ALARM si visualizza solo in modalità...
  • Página 143 Caratteristiche in modalità rampa : Portate nominali I 10 mA – 30 mA – 100 mA – 300 mA – 500 mA - «var.» (6 mA a 650 mA) ∆ Misura dell’anello Test di non intervento Test di intervento Natura del test 0.1I a 0.5I ∆...
  • Página 144: Test Senso Rotazione Fasi

    4.2.2.6 Avvertenze o indicazioni di errore Informazioni preliminari : La lista completa degli errori codificati si trova a § 7. Display - visualizzazione Commenti - Cause possibili La temperatura dell'apparecchio è troppo elevata : la misura > 80°C è interrotta. La pressione sul tasto è...
  • Página 145 Misura "3 fili" : Premendo sul tasto , l'apparecchio : TEST misura e verifica la tensione e la frequenza, misura lo sfasamento tra le 3 fasi e visualizza il senso di rotazioni delle fasi : "1.2.3." se l'ordine è diretto, "3.2.1." se l'ordine delle fasi è inverso. Misura "2 fili"...
  • Página 146 Misura "3 fili" : MORE Display iniziale pressione) Display iniziale senso pressione) senso ème pressione) senso Tutte le pressioni supplementari sui tasti permettono di ritornare al display iniziale. MORE Misura "2 fili" : MORE Display iniziale pressione) Display iniziale senso pressione) senso Tutte le pressioni supplementari sui tasti...
  • Página 147: Misura Di Corrente ( )

    4.3.6 Avvertenze o indicazioni di errore Informazioni preliminari : La lista completa degli errori codificati si trova al § 7. Display - visualizzazione Commenti - Cause possibili Una delle tensioni necessarie alla determinazione del senso ciclico delle fasi è < 90 V. La misura viene interrotta.
  • Página 148 PUSH MORE > senso dell'allarme (> o <) 88.88 spostamento separatore decimale 88.88 regolazione del valore delle 4 cifre 88.88 selezionate successivamente tramite il tasto PUSH => Se necessario, attivare le soglie di allarme I ALARM 4.4.3 Esecuzione della misura La misura si effettua automaticamente e in permanenza.
  • Página 149 Caratteristiche con pinza C 172 : 400mA Portata di misura Campo di misura 50.0-399.9mA 0.400-3.999A 4.00-20.00A Precisione 2%+10pt 1,5%+2pt 1,2%+2pt 4.4.5.2 Grandezze di influenza Variazione della misura Grandezza di influenza Limiti di utilizzo Tipica Massima 1 %/10 °C ± 1pt Temperatura -10 a + 55 °C 2 %/10 °C + 2pt...
  • Página 150: Glossario

    5. GLOSSARIO frequenza del segnale Corrente soglia di corrente ALARM corrente effettiva di funzionamento del RCD (modalità rampa). portata nominale dell’interruttore differenziale da testare ∆ corrente di corto-circuito tra i morsetti L e N, L e PE, N e PE KLPE KNPE valori di corrente di test, durante il test RCD senza intervento...
  • Página 151: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLE PILE Il livello di autonomia restante è indicato dal simbolo Quando la batteria è scarica (visualizzazione del simbolo lampeggiante), l'apparecchio emette un segnale sonoro di arresto (5 bip), poi si trasferisce nella modalità stand-by. Nel caso di batterie scariche, viene visualizzato il messaggio "BAtt"...
  • Página 152: Lista Degli Errori Codificati

    7. LISTA DEGLI ERRORI CODIFICATI Codice Significato errore Er02 Errore di collegamento : inversione tra L e PE Er03 Errore di collegamento : assenza di L Er07 Potenziale di terra troppo elevato (pericolo potenziale) : ARRESTO della misura Interruzione improvvisa della corrente durante la misura di Z (intervento del Er08 differenziale ?)
  • Página 153: Per Ordinare

    8. PER ORDINARE C.A 6030 Controllore interruttori differenziali (Euro) --------------------------------------- P01.1915.11 C.A 6030 Controllore interruttori differenziali (GB) ----------------------------------------- P01.1915.11A C.A 6030 Controllore interruttori differenziali (IT) ------------------------------------------- P01.1915.11B C.A 6030 Controllore interruttori differenziali (CH) ----------------------------------------- P01.1915.11C C.A 6030 Controllore interruttori differenziali (US) ------------------------------------------ P01.1915.11D...
  • Página 154: Precauciones De Uso

    Significado del símbolo ATENCIÓN! Consultar el manual de funcionamiento antes de utilizar el aparato. El incumplimiento y/o respeto parcial de las instrucciones precedidas por este símbolo en el presente manual de funcionamiento pueden provocar un accidente corporal o dañar el aparato y/ o las instalaciones.
  • Página 155 ÍNDICE PRESENTACIÓN .......................... 156 1.1 Condiciones ambientales ......................157 1.2 Normas respetadas y seguridad ....................157 1.3 Alimentación ..........................157 DESCRIPCIÓN ..........................158 USO GENERAL ........................... 161 3.1 Verificaciones automáticas ......................161 3.2 Configuración del aparato (SET-UP) .................... 162 3.3 Compensación de los cables de medida ..................164 3.4 memorización de los resultados de medida (MEM) ..............
  • Página 156: Presentación

    1. PRESENTACIÓN Aparato portátil destinado a probar y verificar la seguridad de las instalaciones eléctricas nuevas o existentes (verificador de interruptores diferenciales). Funciones de medida : - Tensión, - Frecuencia, - Test del conductor de protección PE, - Test de los interruptores diferenciales (RCD), - Detección del sentido de rotación de las fases, - Cálculo de corrientes de cortocircuito, - Medida de bucle / de resistencia de tierra bajo tensión,...
  • Página 157: Condiciones Ambientales

    Donde los diferentes indicadores representan, respectivamente: posic ión de l c ond uc tor de fase s eñal alterna para el tes t de los R C D s onda de te nsión d etectada c om probac ión s in dis paro de los diferenc iales (c orriente d ébil) c om probac ión c on dis paro d e los d iferenc ia les (c orriente m edid a filtrada en pa ntalla fuerte)
  • Página 158: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN Comentarios preliminares: Cada botón del teclado permite el acceso a diferentes funciones,dependiendo de si el usuario pulsa brevemente el botón (pulsación breve, < 2seg, validado por un bip) o lo pulsa de manera prolongada (pulsación con duración > 2seg, validado por un bip cuya tonalidad es diferente del bip emitido durante una pulsación breve).
  • Página 159 Conmutador de 10 posiciones que sirve para seleccionar la función de medida deseada: posición de equipo apagado RCD 10mA 30mA 100mA 300mA 500mA : prueba de interruptores diferenciales de sensibilidad 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA y 500 mA respectivamente RCD var : prueba de interruptores diferenciales de calibre 6 mA a 650 mA (selección del calibre en modo SET-UP, ver §...
  • Página 160 => selección del objeto (OBJ) o de la prueba (TEST) memoria para memorización, aparición en pantalla, o impresión PRINT PRINT MEM => encendido y/o apagado de la retroiluminación de la pantalla => Para las posiciones RCD del conmutador: => selección del tipo de medida (impulso o rampa) para el test de los RCD.
  • Página 161: Uso General

    Tecla PRINT (PRINT MEM) PRINT => impresión de la última medida efectuada PRINT => impresión de la memoria seleccionada (parcial o total) PRINT MEM Pantalla LCD retroiluminada Interface optico de comunicación serie Bornes de entrada de seguridad de 4mm de diámetro, L (L1), N (L2), PE (L3) y (P) (borne utilizado para la medida de tierra bajo tensión).
  • Página 162: Verificación De Las Condiciones De Medida

    Si se inicia la medida, el aparato controla la tensión U : si ésta supera más de 20V, el aparato detiene la medida e indica un error. Una nueva pulsación sobre la tecla permite volver a la medida de tensión. TEST 3.1.3 Verificación de las condiciones de medida Además de las dos verificaciones anteriores (determinación de la posición de la fase y del potencial del...
  • Página 163 Parámetro Teclas Valores posibles Valores por defecto Euro (JJ/MM) Hora / Fecha + MEM sucesivos US (MM/JJ) AAAA HH:mm Tipo de alimentación bAtt bAtt niMH Activación / désactivación del apagado automático Tiempo de apagado automático 01 a 59mn Activación / désactivación del buzzer núm de serie Visualización de los parámetros...
  • Página 164: Parametrización De La Configuración Por Defecto

    3.2.1 Parametrización de la configuración por defecto Permite volver a la configuración de fábrica. En posición SET-UP: PUSH _btn TEST dFLt para validación y programación TEST de la configuración por defecto PUSH _btn COMPENSACION DE LOS CABLES DE MEDIDA 3.3.1 Selección del tipo de compensación Existen 3 tipos de compensación de los cables de medida: "nOnE"(valor de compensación nula), "std"...
  • Página 165: Memorización De Los Resultados De Medida (Mem)

    => Efectuar una pulsación larga sobre . Al soltar, la medida de compensación se inicia (duración: TEST 30 s aproximadamente). => Efectuar una nueva pulsación sobre para volver a la medida de tensión. TEST Mensajes de error posibles: Visualización - Indicación Comentario - Causa posible El aparato detecta una tensión superior a 2 V entre dos de los bornes L, N y/o PE: la compensación no se tiene en...
  • Página 166: Consulta De Los Valores Guardados (Mr)

    CONSULTA DE LOS VALORES GUARDADOS (MR) La elección del grupo de medidas (OBJ) o de la medida (TEST) a mostrar en la pantalla se realiza gracias a las teclas BORRADO DE LOS VALORES GUARDADOS El borrado total o parcial de la memoria del aparato se efectúa en modo "SET-UP": el cuadro descrito a continuación recapitula los diferentes procedimientos de borrado: Borrado total de Borrado de un bloque...
  • Página 167: Impresión De Los Resultados De Medida (Print)

    IMPRESIÓN DE LOS RESULTADOS DE MEDIDA (PRINT) : impresión de la medida efectuada y de todos los parámetros relacionados. PRINT Ejemplos de tiques de impresión: Comentario: En posición SET-UP, si se pulsa la tecla : se imprime la configuración del aparato. PRINT IMPRESIÓN DE LOS VALORES GUARDADOS (PRINT MEM) Es posible la impresión de los valores guardados desde cualquier posición del conmutador, excepto...
  • Página 168: Medidas

    4. MEDIDAS MEDIDA DE TENSIÓN 4.1.1 Descripción de la fución La medida de tensión es accesible en todas las posiciones RCD del conmutador y la posición 4.1.2 Preparación de la medida (conexión) => poner en marcha el aparato, => conectar el aparato a la instalación mediante el cable terminado por una toma de red, ó...
  • Página 169: Características

    Parámetros accesibles en posición de rotación de fases Ver § 4.3.4. Parámetros accesibles en posición de medida de corriente MORE MORE Pantalla inicial pulsación) pulsación) ---- Pantalla inicial ALARM ---- pulsación) ALARM ---- pulsación) ALARM Cualquier pulsación adicional en las teclas permite volver a la pantalla inicial.
  • Página 170: Magnitudes De Influencia

    4.1.5.1 Magnitudes de influencia Variación de la medida Magnitudes Límites del rango de influencia de uso Típica Máxima 1%/10 °C ± 1pt Temperatura -10 a + 55 °C 2%/10 °C + 2pt Humedad relativa 10 a 85% HR para 45°C 3% + 2 pt Tensión de alimentación 6,8 a 10 V...
  • Página 171: Prueba De Los Interruptores Diferenciales

    PRUEBA DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES Esta función permite probar el correcto dimensionado de los interruptores diferenciales y su correcto funcionamiento. Dos modos de prueba son posibles: prueba sin disparo (ver § 4.2.1): => El aparato efectúa únicamente una medida de bucle (o de tierra bajo tensión si la sonda de tensión está...
  • Página 172 la corriente de medida "I.ntP" en función de la corriente nominal I del interruptor (ver §3.2), ∆N Nota: La elección de IntP (0,4I por defecto) puede depender de la tecnología del RCD y también ∆N permite la prueba sin desconectar la carga aguas abajo del RCD; se mide entonces en primer lugar la corriente de fuga If y se elige IntP de tal modo que If + IntP ≤...
  • Página 173: Desarrollo De La Medida

    => Posicionar el conmutador sobre una de las posiciones RCD en función del calibre nominal del diferencial a probar. Nota: la posición "var." permite adaptarse a calibres nominales no estándar. => Realizar una compensación de los cables de medida (ver § 3.3). =>...
  • Página 174: Características Condiciones De Referencia Particulares

    Medida de bucle (no hay sonda de tensión conectada MORE MORE MORE MORE MORE Pantalla inicial pulsación) pulsación) pulsación) pulsación) pulsación) ---- ∆PE Pantalla inicial L ALARM KLPE ---- ∆L pulsación) L ALARM KLPE ---- ∆N pulsación) L ALARM KLPE Cualquier impulso adicional en las teclas permite volver a la pantalla inicial.
  • Página 175 4.2.1.5.1 Gamas de medida y precisión Características de las medidas de bucle en posición RCD: Calibre 10 mA 30 mA 100 mA nominal I ∆ 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω 400 Ω 4000 Ω Escala 40 kΩ Rango 4.00 – 7.0 –...
  • Página 176: Prueba Con Disparo

    4.2.1.5.2 Magnitudes de influencia Variación de la medida Magnitudes Límites del rango de influencia de uso Típica Máxima 1%/10 °C ± 1pt -10 a + 55 °C 2%/10 °C + 2pt Temperatura 10 a 85% HR para 45°C 3% + 2 pt Humedad relativa 1% / V ±...
  • Página 177: Preparación De La Medida

    => si U < U (ver § 3.2), el aparato efectúa una prueba de no disparo. En cuanto se pulsa la tecla , el aparato : TEST mide las tensiones U , y U , así como la tensión entre PE y la tierra, verifica el valor de la resistencia de sonda si ésta está...
  • Página 178 => Elegir, mediante la tecla , el tipo de prueba deseado (rampa o impulso) : Estado inicial Prueba en modo "rampa" pulsación, largo) Prueba en modo "impulso" a I ∆N pulsación) Prueba en modo "impulso" a 2 x I ∆N pulsación) Prueba en modo "impulso"...
  • Página 179 => Conectar la toma tripolar al equipo y conectar a la toma de red (o los 3 cables separados) de la instalación a probar: los esquemas de conexión son idénticos a los de la prueba sin disparo (ver § 4.2.1.2). Nota: la conexión según el método "aguas arriba-aguas abajo"...
  • Página 180 Pantalla MORE MORE MORE MORE MORE pulsación) pulsación) inicial pulsación) pulsación) pulsación) ---- ---- ---- Pantalla inicial I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- pulsación) I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- pulsación) I.ntP ∆N KLPE ---- ---- ---- pulsación) I.ntP ∆N KLPE MORE MORE...
  • Página 181 4.2.2.5 Características (Condiciones de referencia particulares : ver § 4.2.1.5) 4.2.2.5.1 Gamas de medida Características en modo impulso : Calibres 10 mA – 30 mA – 100 mA – 300 mA – 500 mA - “var.” (6 mA a 650 mA) nominales I ∆...
  • Página 182 4.2.2.5.2 Magnitudes de influencia Variación de la medida Magnitudes Límites del rango de influencia de uso Típica Máxima Temperatura -10 a +55°C 1% / 10°C ± 1pt 2% / 10°C + 2pt Humedad relativa 10 a 85% HR, a 45°C 3% + 2pt Tensión de alimentación 6.8 à...
  • Página 183: Test Del Sentido De Rotación De Las Fases

    TEST DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LAS FASES 4.3.1 Descripción de la función Esta función permite controlar el orden de las fases en una red trifásica utilizando 2 cables (método "2 hilos", medida secuencial) o 3 cables (método "3 hilos", medida estática). La medida "2 hilos", simple, está...
  • Página 184: Resultados De La Medida

    4.3.4 Resultados de la medida Después de la medida, los valores medidos y los resultados complementarios son consultables mediante las teclas MORE Medida "3 hilos": MORE Pantalla inicial pulsación) Pantalla inicial sentido pulsación) sentido pulsación) sentido Cualquier pulsación adicional en las teclas permite volver a la pantalla inicial.
  • Página 185 Rango de frecuencia 15,7 a 17,7 Hz o 47 a 53 Hz o 56 a 64 Hz Rango de tensión admisible 90 a 550 V Tiempo de adquisición del periodo de referencia ≤ 500 ms después del contacto Tiempo de retención de la información periodo de 10 s referencia Tiempo de adquisición del periodo de medida...
  • Página 186: Medida De Corriente

    MEDIDA DE CORRIENTE ( 4.4.1 Descripción de la función En la posición , el aparato mide continuamente y sin pulsaciwn sobre la tecla lla corriente TEST alterna. En función de la relación de transformación de la pinza, el aparato deduce la corriente que circula en él o los cables encerrados por la pinza.
  • Página 187 4.4.5 Características 4.4.5.1 Gamas de medida y precisión Condiciones de referencia Particulares: factor cresta = 1,414, componente DC < 0,1%, rango de uso en frecuencia = 15,3 a 450 Hz. Características con una pinza MN 20 : Escala 400mA Rango de medida 5.0-399.9mA 0.400-3.999A 4.00-20.00A...
  • Página 188: Glosario

    5. GLOSARIO frecuencia de la señal corriente umbral de corriente ALARM corriente efectiva de funcionamiento del RCD (ensayo en rampa). calibre nominal del interruptor diferencial a probar ∆ corriente de cortocircuito entre los bornes L y N, L y PE, N y PE KLPE KNPE valor de la corriente de test, durante el test de RCD sin disparo...
  • Página 189: Mantenimiento

    Servicio Postventa o reparadores autorizado. Reparación bajo garantía y fuera de garantía: Enviar el aparato a una de las agencias regionales MANUMESURE, autorizadas Chauvin Arnoux Información y datos sobre pedido: Tel.: 02 31 64 51 43 - Fax: 02 31 64 51 09 Reparación fuera de Francia metropolitana:...
  • Página 190: Lista De Los Errores Codificados

    7. LISTA DE LOS ERRORES CODIFICADOS Códigos Significado de error Er02 Cableado incorrecto o error de conexión: Inversión entre L y PE Er03 Cableado incorrecto o error de conexión: ausencia de L Elevación demasiado importante del potencial de tierra (peligro potencial): PARO de la Er07 medida Er08...
  • Página 191: Para Pedidos

    8. PARA PEDIDOS C.A 6030 Controlador de interruptores diferenciales (Euro) --------------------------- P01.1915.11 C.A 6030 Controlador de interruptores diferenciales (GB) ----------------------------- P01.1915.11A C.A 6030 Controlador de interruptores diferenciales (IT) ------------------------------- P01.1915.11B C.A 6030 Controlador de interruptores diferenciales (CH) ------------------------------ P01.1915.11C C.A 6030 Controlador de interruptores diferenciales (US) ------------------------------ P01.1915.11D Suministrado en una bolsa con bandolera, una bolsa de accesorios que contiene: 1 cable con toma de red (toma Euro, GB, IT, CH o US según modelo encargado)
  • Página 192 02 - 2005 Code 689772A00 - Ed. 1 DEUTSCHLAND - STRAßBURGER STR. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - TÉL : (07851) 99 26-0 - FAX : (07851) 99 26-60 ESPAÑA - C/ ROGER DE FLOR N°293 - PLANTA 1 - 08025 BARCELONA - TÉL : (93) 459 08 11 - FAX : (93) 459 14 43 ITALIA - VIA SANT’...

Tabla de contenido