Toro TimeCutter MX 4275T Manual De Operador
Toro TimeCutter MX 4275T Manual De Operador

Toro TimeCutter MX 4275T Manual De Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter MX 4275T:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74690—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74694—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3433-824 Rev B
®
MX 4275T y 5075T
*3433-824*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter MX 4275T

  • Página 1 Form No. 3433-824 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® MX 4275T y 5075T Nº de modelo 74690—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74694—Nº de serie 400000000 y superiores *3433-824* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia motor y evita el ensuciamiento de las bujías, las al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de dificultades en el arranque, y el incremento de las modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento ............32 Calendario recomendado de manteni- Nº de modelo miento ............32 Seguridad en el mantenimiento ......33 Nº de serie Procedimientos previos al mantenimiento ... 34 Retirada del faldón de la carcasa de corte.............. 34 Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar Lubricación ............
  • Página 4: Seguridad

    Esta máquina puede amputar manos y pies, así Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo como lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. probado este cortacésped para ofrecer un servicio razonablemente seguro.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. La pegatina 99-3943 es para los modelos con carcasas de 127 cm.
  • Página 7 La pegatina 112-9840 es para los modelos con carcasas de 127 cm. decal131-1097 131-1097 decal112-9840 112-9840 1. Tapón de vaciado de aceite 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina.
  • Página 8 decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal139-2388 139-2388 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte decal139-2391 139-2391 decal140-2748 140-2748 1. Rápido 2. Lento decal139-2394 139-2394 4. Punto muerto 1.
  • Página 9 decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 10: El Producto

    El producto g292025 Figura 5 1. Motor 4. Palancas de control de 7. Pedal de elevación de la 10. Rueda motriz trasera movimiento carcasa (solo máquinas con carcasas de 127 cm) 2. Asiento del operador 5. Rueda giratoria delantera 8. Palanca de altura de corte 11.
  • Página 11: Controles

    Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura Panel de control...
  • Página 12: Sistema De Pedal De Elevación De La Carcasa

    Está disponible una selección de aperos y accesorios arrojados o interferir con el funcionamiento de la homologados por Toro que se pueden utilizar máquina y pueden producir lesiones personales con la máquina a fin de potenciar y aumentar al operador o a otras personas.
  • Página 13: Antes Del Arranque

    permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. PELIGRO Compruebe con frecuencia los componentes En determinadas condiciones la gasolina es desgastados o deteriorados y sustitúyalos por extremadamente inflamable y sus vapores piezas recomendadas por el fabricante cuando son explosivos. sea necesario. Un incendio o una explosión de gasolina Antes del arranque puede causar quemaduras a usted y a otras...
  • Página 14: Cómo Añadir Combustible

    • Mantenga el motor y el área del mismo sin restos PELIGRO de hierba, hojas, exceso de grasa o aceite y otros En determinadas condiciones durante el residuos que pueden acumularse en estas áreas. repostaje, puede producirse una descarga • Limpie los derrames de aceite y combustible y de electricidad estática con chispa que retire los residuos mojados con combustible.
  • Página 15: Realización Del Mantenimiento Diario

    Cómo llenar el depósito de cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las combustible máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de Aparque la máquina en una superficie nivelada. 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
  • Página 16: Colocación Del Asiento

    Ajuste del sistema de Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en D ESENGRANADO suspensión MyRide™ Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. El sistema de suspensión MyRide™ puede ajustarse Intente arrancar el motor;...
  • Página 17: Ajuste De Las Palancas De Control De Movimiento

    Ajuste de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento Los huecos o taladros abiertos en la máquina le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados, que pueden causar Ajuste de la altura lesiones graves. Puede ajustar las palancas de control de movimiento •...
  • Página 18: Máquinas Con Carcasa De Corte De 127 Cm

    Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las 2 contratuercas que fijan el deflector a la carcasa y retire el deflector (Figura 12). Localice los 2 pernos en las piezas sueltas y utilice las contratuercas existentes para instalar estas fijaciones en los taladros utilizados para los espárragos soldados (Figura 12) para evitar...
  • Página 19: Durante El Funcionamiento

    g297046 Figura 15 1. Deflector de hierba 3. Tuerca 2. Varilla del deflector de 4. Placa deflectora hierba g297021 Utilice la tuerca para instalar la placa deflectora Figura 14 en la varilla del deflector de hierba, utilizando el taladro exterior en el deflector (Figura 15).
  • Página 20 • Arranque el motor con cuidado siguiendo las ADVERTENCIA instrucciones y con los pies bien alejados de las Las piezas del motor, en especial el cuchillas. silenciador, alcanzan temperaturas extremas. • No utilice nunca el cortacésped si los protectores, Se pueden producir quemaduras graves por las defensas o las cubiertas presentan daños.
  • Página 21: Seguridad En Las Pendientes

    – Tras golpear un objeto extraño o si se – Evalúe las condiciones del lugar de trabajo produce una vibración anormal, inspeccione el para determinar si es seguro trabajar en cortacésped y repare cualquier daño antes de la pendiente con la máquina. Utilice el volver a arrancar y utilizar el cortacésped.
  • Página 22: Seguridad Durante El Remolcado

    Cómo engranar el mando de puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección. La máquina control de las cuchillas (TDF) puede deslizarse incluso con las ruedas motrices inmovilizadas. • Retire o señale obstáculos como terraplenes, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos.
  • Página 23: Uso Del Estárter

    Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
  • Página 24: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Gire la llave a la posición de D mejora mucho la maniobrabilidad de la máquina, pero ESCONECTADO retire la llave. puede ser necesario un periodo de adaptación si no está familiarizado con este sistema. CUIDADO El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto).
  • Página 25: Uso Del Sistema De Control Smart Speed

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las Ajuste la palanca a la posición deseada. palancas de control de movimiento hacia atrás A continuación se ofrecen unas simples (Figura 25). recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 26: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 27: Consejos De Operación

    • Taladro superior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 28). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 28).
  • Página 28: Después Del Funcionamiento

    Si una cuchilla está conectado. El uso de lugares no designados para desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente este fin pueden producir daños en el cortacésped por una cuchilla nueva genuina Toro. y/o en el accesorio.
  • Página 29 desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba.
  • Página 30: Empujar La Máquina A Mano

    Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada lado del motor. Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura...
  • Página 31: Uso De La Máquina

    Uso de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en la Figura Nota: Realice este procedimiento para cada palanca.
  • Página 32: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
  • Página 33: Seguridad En El Mantenimiento

    Las modificaciones no autorizadas en el equipo original o el hecho de no utilizar piezas Toro originales puede producir lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en la máquina, el motor o el sistema de ventilación o combustible pueden infringir las normas de seguridad...
  • Página 34: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe todos los pernos con frecuencia para garantizar un apriete correcto. Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento...
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. g027800 Mantenimiento del limpiador de aire...
  • Página 36: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Mantenimiento del elemento de Instalación del limpiador de aire espuma del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. mes (lo que ocurra primero)—Limpie Alinee los taladros del filtro con los orificios del el elemento de gomaespuma del distribuidor.
  • Página 37: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    g029683 Figura 39 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
  • Página 38 Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Drene el aceite del motor (Figura 41). g027799 g029570 Figura 41...
  • Página 39: Mantenimiento De La Bujía

    Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 42). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g235264 Figura 43 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: —Compruebe la(s) bujía(s).
  • Página 40: Inspección De La Bujía

    Limpieza del sistema de refrigeración Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera en la posición de A PARCAR Apague el motor, retire la llave y espere a que g027478 Figura 44 se detengan todas las piezas en movimiento...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g027939 explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad –...
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los sistema eléctrico cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Seguridad del sistema gases de la batería, causando lesiones eléctrico personales. •...
  • Página 43: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Mantenimiento del Intervalo de mantenimiento: Antes del sistema de transmisión almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. Comprobación de la Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 42). presión de los neumáticos Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo.
  • Página 44: Para Quitar El Freno Eléctrico

    Para quitar el freno Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento eléctrico antes de abandonar el puesto del operador. Localice el perno de ajuste de la dirección junto Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando a la palanca de control de movimiento en el lado los brazos de enganche hacia adelante.
  • Página 45: Mantenimiento De Las Correas

    Usando una herramienta para la retirada de Cómo cambiar la correa del muelles (pieza Toro n.º 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la cortacésped tensión de la polea tensora y retire la correa de...
  • Página 46: Mantenimiento Del Cortacésped

    Para que el afilado y Con una herramienta para la retirada de muelles la sustitución sean más cómodos, conserve un stock (pieza Toro n.º 92-5771), instale el muelle tensor de cuchillas de repuesto. sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped...
  • Página 47: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 56). g014973 Figura 58 g006530 Figura 56 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo de corte 3. Formación de 2.
  • Página 48: Cómo Retirar Las Cuchillas

    g014973 Figura 60 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 61 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla Afilado de las cuchillas...
  • Página 49: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 61). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 61).
  • Página 50: Nivelación Lateral

    movimiento hacia fuera a la posición de PARCAR Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ajuste la altura de corte a 76 mm. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura...
  • Página 51 g298027 Figura 68 Carcasas de corte con 2 cuchillas g294197 Figura 70 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor 7,3 cm de grosor 1. Pletina de altura de corte 3. Arandela 2. Chaveta Gire la pletina de altura de corte hasta un orificio diferente, de modo que sostenga el peso de la carcasa del cortacésped después de instalar la...
  • Página 52: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    Ajuste de la inclinación Afloje los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa de corte a la carcasa longitudinal de las cuchillas de corte. Consulte Retirada del faldón de la Gire la tuerca de ajuste en la parte delantera del carcasa de corte (página 34).
  • Página 53: Instalación De La Carcasa Del Cortacésped

    de elevación en el pasador de la carcasa (Figura 74). Instale el brazo de elevación con la arandela y la chaveta (Figura 74). Repita los pasos en el otro lado de la máquina. Conecte la varilla de soporte delantera a la carcasa de corte con el pasador y la chaveta (Figura 73).
  • Página 54: Limpieza

    Limpieza Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
  • Página 55: Eliminación De Residuos

    Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se almacenamiento detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 56: Cómo Almacenar La Batería

    Cómo almacenar la batería el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Cargue totalmente la batería. Compruebe la condición de las cuchillas; Deje que la batería descanse durante 24 horas, consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte luego compruebe la tensión de la batería.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 59 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 60: Esquemas

    Esquemas g307974 Diagrama de cableado – 139–2356 (Rev. A)
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

Timecutter mx 5075t7469074694

Tabla de contenido