Página 1
Cortacésped con conductor de radio cero TITAN ® MX5400 o MX6000 Nº de modelo 74882—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 74883—Nº de serie 314000001 y superiores g024867 *3381-534* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio sabe que causan cáncer, defectos congénitos Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. u otros peligros para la reproducción.
Página 3
Seguridad ..............4 Cómo cambiar la correa del cortacésped Prácticas de operación segura ........4 ................44 Seguridad para cortacéspedes Toro con Cómo retirar el cortacésped ........45 conductor ............6 Instalación de la Plataforma del Cortacésped ....46 Indicador de pendientes ........... 7 Cambio del deflector de hierba .........47...
Página 4
Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o •...
Página 5
• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina calles y aceras. Pare las cuchillas si no está segando. en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. • Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente •...
Página 6
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios...
Página 7
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores.
Página 9
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
Página 10
130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. 130-6922 130-0765 1. Posición de la palanca de 2.
Página 11
130-6928 1. Peligro de objetos 3. Peligro de arrojados – mantenga corte/desmembramiento a otras personas alejadas de mano o pie – no se de la máquina. acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté...
Página 12
130-6921 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de objetos arrojados – 5. Advertencia – no utilice rampas operador; no utilice esta máquina a mantenga a otras personas alejadas individuales; utilice una rampa de menos que haya recibido formación en de la máquina.
Página 13
El producto g024868 Figura 4 1. Rueda motriz 4. Palancas de control de 7. Rueda giratoria delantera 10. Deflector movimiento 2. Asiento del operador 5. Freno de estacionamiento 8. Rodillo protector del césped 3. Sistema de protección 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la anti-vuelco (ROPS) carcasa/altura de corte...
Página 14
Está disponible una selección de accesorios homologados símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
Página 15
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
Página 16
no autorizada puede causar problemas de rendimiento o PELIGRO daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la En determinadas condiciones durante el repostaje, garantía. puede tener lugar una descarga de electricidad • No utilice gasolina que contenga metanol. estática, produciendo una chispa que puede •...
Página 17
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
Página 18
Liberación del freno de estaciona- miento G020306 Figura 10 Uso del acelerador El control del acelerador puede moverse entre las posiciones G008959 de Rápido y Lento (Figura 11). Figura 12 Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de 1.
Página 19
Arranque y parada del motor irregularmente, tire hacia arriba del control del estárter y deje funcionar el motor durante unos segundos. Luego empuje el control del estárter hacia abajo. Repita Cómo arrancar el motor tantas veces como sea necesario. 1. Siéntese en el asiento (Figura 14) y abroche el cinturón Nota: Si el sistema de combustible se quedó...
Página 20
Cómo engranar el mando de control de • Las cuchillas estén desengranadas. las cuchillas • Las palancas de control de movimiento estén en posición de bloqueo/punto muerto. Engrane el mando de control de las cuchillas con el acelerador en la posición de Rápido. El sistema de interruptores de seguridad está...
Página 21
CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Página 22
bloqueo, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Operación del freno de estacionamiento (página 17). Recuerde retirar la llave de contacto (Figura 15). CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina...
Página 23
4. Alinee el perno y el rodillo protector del césped con el taladro del soporte que corresponda a la posición de altura de corte más próxima (Figura 23). 5. Introduzca el perno en el taladro del soporte y sujete el perno y el rodillo protector del césped con la tuerca con arandela prensada (Figura 23).
Página 24
Ajuste de las palancas de 2. Ponga el freno de estacionamiento. control de movimiento 3. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas Ajuste de la altura las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 25
sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y PELIGRO fertilización. Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un Corte la hierba a los intervalos recogedor completo, usted y otras personas están correctos expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Página 26
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Página 27
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
Página 28
Figura 28 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas operador. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Página 29
Mantenimiento del motor Lubricación ADVERTENCIA Engrasado de los cojinetes El contacto con superficies calientes puede causar Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique lesiones personales. todos los puntos de engrase. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Página 30
Limpieza del elemento ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Revise el El contacto con superficies calientes puede causar elemento de papel. (más a menudo en lesiones personales. condiciones de mucho polvo o suciedad) Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape primero)—Cambie el elemento de papel.
Página 31
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1.
Página 32
Figura 36 Nota: El método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza. Inspección de la bujía Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s).
Página 33
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados 16 ft-lb por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 22 N-m y a otras personas así como daños materiales. •...
Página 34
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos g017723 Figura 39 de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes 1.
Página 35
Instalación de la batería ADVERTENCIA 1. Coloque la batería en la bandeja con los bornes en el Un enrutado incorrecto de los cables de la batería lado opuesto del depósito de combustible (Figura 41). podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
Página 36
Figura 42 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g02441 1 Figura 43 Mantenimiento de los fusibles 1. Bloque de fusibles 2. Fusible principal 30 amperios El sistema eléctrico está...
Página 37
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema hidráulico Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Comprobación de la presión Capacidad del sistema: aproximadamente 4.495 litros de los neumáticos (152 onzas) si se cambia el filtro. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe equivalente.
Página 38
Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. 2. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 3. Localice el filtro y los protectores de cada sistema de tracción del transeje (Figura 47).
Página 39
depósito de expansión. Continúe con la sección Purga especificado hasta que llegue a la línea FULL COLD del sistema hidráulico. del depósito de expansión. Importante: Si no se realiza correctamente el procedimiento de Purga del sistema hidráulico después de cambiar los filtros hidráulicos y el aceite, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje.
Página 40
Si una cuchilla cuchillas está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock para realizar el procedimiento siguiente.
Página 41
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
Página 42
Figura 57 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 55). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2.
Página 43
y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas perpendicularmente al sentido de avance de la máquina. 4. Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 58).
Página 44
cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Página 45
(Figura 63). 2. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 63).
Página 46
Preparación para retirar la carcasa de corte 1. Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm (3 pulgadas). 2. Retire la correa del cortacésped de la polea del motor; consulte Cómo retirar la correa del cortacésped (página 44).
Página 47
9. Sujeta la varilla de acoplamiento con los pasadores de horquilla y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 65). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Instalación de la correa del cortacésped (página 45). Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está...
Página 48
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa del cortacésped. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Página 49
Almacenamiento 6. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Limpieza y almacenamiento 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del 1.
Página 50
C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde el combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
Página 51
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 52
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
Página 53
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una nueva correa de carcasa. desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.