Página 1
Form No. 3368-142 Rev B Cortacéspedes con conductor de radio cero TITAN MX4880 y MX5480 Nº de modelo 74871—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 74872—Nº de serie 311000001 y superiores G015749 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente un silenciador con parachispas. Es una infracción Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de la legislación de California (California Public de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Resource Code Section 4442) la utilización o la...
Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de transmisión ....43 Prácticas de operación segura........ 4 Comprobación de la presión de los Seguridad para cortacéspedes Toro con neumáticos............. 43 conductor............7 Mantenimiento del sistema hidráulico ..... 44 Indicador de pendientes........8 Comprobación del Nivel de Aceite...
• Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o reproducida a continuación, en el apartado Seguridad carretera o cuando cruce una. para cortacéspedes con conductor Toro, al final de esta sección. • Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.
Página 5
Operación en pendientes un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Las pendientes son una de las principales causas de • Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora accidentes por pérdida de control y vuelcos, que manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes pueden causar lesiones graves o la muerte.
Página 6
No que puede obtenerse a través de un Distribuidor utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese enganche homologado. Las siguientes directrices son de ropa inmediatamente.
• Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesario. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-1158 99-8936 1. Posición de la palanca 2.
Página 10
93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la 117-5344 cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 11
107-3069 1. Advertencia—No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco 115-9644 accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición 1. Pise el pedal y levante la palanca de ajuste de la altura de elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
Página 12
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
Página 13
120-5466 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Conecte la batería. – No se necesitan piezas Compruebe el ajuste del cortacésped. Llave de contacto Acoplamiento de la manguera Manual del operador Complete el montaje.
Página 16
Compruebe que los neumáticos delanteros y traseros están correctamente inflados. Consulte la presión recomendada en Comprobación de la presión de los neumáticos en el Manual del operador . Comprobación del conducto de descarga lateral Retire el elemento del embalaje que sujeta el conducto de descarga lateral, y baje el conducto a su sitio.
El producto G015763 Figura 5 1. Rueda motriz 4. Palancas de control de 7. Rueda giratoria delantera 10. Deflector movimiento 2. Asiento del operador 5. Freno de estacionamiento 8. Rodillo protector del césped 3. Sistema de protección 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la anti-vuelco (ROPS) carcasa/altura de corte G014766...
Controles Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de Familiarícese con todos los controles antes de poner en operación de las cuchillas. Funciona cuando el mando marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 7). de control de las cuchillas (PTO) está...
Está disponible una selección de accesorios Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o homologados por Toro que se pueden utilizar con la una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
G015033 Figura 9 1. Zona segura - utilice la máquina aquí G015034 2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora Figura 10 manual cerca de terraplenes o agua. 3. Agua Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en la Uso del sistema de protección posición elevada.
Página 21
Importante: Algunos combustibles, llamados PELIGRO gasolina oxigenada o reformulada, son mezclas En determinadas condiciones durante el repostaje, de gasolina con alcoholes o éteres. El uso de puede tener lugar una descarga de electricidad cantidades excesivas de estas mezclas puede dañar estática, produciendo una chispa que puede el sistema de combustible o causar problemas prender los vapores de la gasolina.
• Limpia el motor durante el funcionamiento. la presencia de gasolina antes de llenar el depósito (Figura 12). • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que 2. Añada gasolina sin plomo lentamente hasta pueden dificultar el arranque.
Aplicación del freno de estaciona- 2. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter miento antes de girar la llave del contacto (Figura 17). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 17).
G008947 Figura 18 2. Gire la llave de contacto a Desconectado para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento (Figura 19) y abroche el cinturón de seguridad. G010080 2. Mueva los controles de movimiento hacia fuera a la Figura 19 posición de bloqueo/punto muerto (Figura 19).
Cómo parar el motor Nota: El uso del mando de control de las cuchillas con el acelerador en la posición intermedia o menos producirá un desgaste excesivo en las correas de CUIDADO transmisión. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
El sistema de interruptores de seguridad está diseñado CUIDADO para detener el motor cuando se muevan las palancas La máquina puede girar muy rápidamente. El de control fuera de la posición de bloqueo/punto operador puede perder el control de la máquina y muerto con el freno de estacionamiento puesto, o si causar lesiones personales o daños a la máquina.
2. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 25). G008953 Figura 26 Cómo parar la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control G008952...
Página 28
Uso del Sistema de pedal de elevación de la carcasa Pise el pedal para elevar la carcasa; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de transporte Figura 27. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa ligeramente para desactivar el bloqueo de transporte.
3. Pise el pedal de elevación de la carcasa y baje lentamente la carcasa del cortacésped a la posición más baja. 4. Seleccione el taladro superior en la pegatina de bloqueo e inserte el pasador (Figura 28). Ajuste de los rodillos protectores del césped G008962 Figura 30...
Para usar la máquina 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de Mueva las palancas a la posición de empujar la máquina control. Apriete ambos pernos para fijar el control (Figura 32) para engranar los motores de las ruedas.
Página 31
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
Página 33
Figura 33 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están en la posición de bloqueo/punto muerto y el freno Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno...
Página 36
SAE V iscosity Grades SAE 40 SAE 30 SAE 10W30/ SAE 10W30 SAE 5W °F °C STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE G010686 Figura 36 Nota: El uso de un aceite multigrado (5W-20, 10W-30 y 10W-40) aumentará el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con más frecuencia si usa uno de estos aceites.
Página 37
4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del detengan todas las piezas en movimiento antes de aceite especificado por el tubo de llenado, luego abandonar el puesto del operador (Figura 38). añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 39).
2. Cambie el filtro de aceite del motor (Figura 40). de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 41 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados 16 ft-lb por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 22 N-m y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del filtro de emisiones Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) La máquina incorpora un filtro de emisiones (Figura 44) conectado a un acoplamiento en T en el tubo de ventilación que viene del depósito de combustible. El filtro tiene un conector abierto por diseño.
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja con los bornes en el lado opuesto del depósito de combustible (Figura 46). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego, conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 49).
Mantenimiento del Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. Importante: Utilice el aceite especificado o un 2.
Página 45
del depósito de expansión. Continúe con la sección Purga del sistema hidráulico. Importante: Si no se realiza correctamente el procedimiento de Purga del sistema hidráulico después de cambiar los filtros hidráulicos y el aceite, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. Purga del sistema hidráulico 1.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Página 47
3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. Figura 54 1. Filo de corte 3. Formación de G014973 ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Grieta Figura 56 Verificación de la rectilinealidad de las 1. Cuchilla posicionada para la medición cuchillas 2.
Página 48
1. Afile con el ángulo original. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola incumplan las normas de seguridad.
puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente desengrane el mando de control de las cuchillas. (Figura 59). Repita este procedimiento hasta que la 2.
Página 50
3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 63). 4. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 63). Si la punta de la cuchilla delantera no está...
5. Usando una herramienta para la retirada de muelles si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
(Figura 69). 9. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el espárrago de la carcasa para tensar la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 67).
7. Instale la varilla de acoplamiento larga por la pletina de suspensión y la carcasa. Sujeta la varilla de acoplamiento con los pasadores de horquilla y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 69). 8. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor;...
Página 54
G006036 G006049 Figura 72 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la Figura 71 muelle parcialmente varilla colocado detrás del instalado soporte del cortacésped 1. Conjunto del deflector 4. Muelle 2. Extremo largo del muelle 4. Extremo corto retenido por 2.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Almacenamiento ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría Limpieza y almacenamiento exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas contacto con la cuchilla o con residuos lanzados (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la puede causar lesiones o la muerte.
Página 57
estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 59
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
Página 60
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
Página 64
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.