APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Hinweis: Melden Sie schwerwiegende Vorfälle mit dem Produkt Ihrem örtlichen Händler oder Erbe. Wenn Sie Anwender in der Europäischen Union sind, melden Sie Vorfälle zusätzlich an die zuständige Behörde in Ihrem Mitgliedsstaat.
Sicherheitshinweise WARNUNG! Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung auf Schäden. Erbe empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprüfung vor jeder Anwendung dieser Produkte durchzuführen. Wenn der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durch- gang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es...
Stecker während der Anwendung. Je älter das Material ist, desto größer ist die Gefahr ungewollter Feuchtigkeit in den Ste- ckern. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
Página 8
• Stecken Sie den HF-Stecker in die Multifunktionsbuchse. Der Stecker muss dabei deutlich einrasten. • Schrauben Sie den Argongas-Anschluss auf die Argongas- buchse. Erbe empfiehlt dabei den Einsatz des Membranfil- ters (Art.-Nr. 20132-059) zum Schutz von Patient und Gerät. Diese Produkte verfügen über eine elektronische Instrumenten- erkennung, die in Abhängigkeit vom eingesetzten APC-Gerät un-...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 9 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise für die Aufbereitung Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 10 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Zerlegen 1. Trennen Sie zuerst das Kabel vom Instrument! Beschädigen Sie dabei die Isolation des Kabels nicht. Benötigte Hilfsmittel Aufbereitungs- Hilfsmittel schritt Vorreinigung weiche Kunststoffbürste/weiches Tuch 50 ml Einwegspritze mit männlichem Luer-Lock-Anschluss weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap- ter (=Spüladapter)
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 11 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser. 2. Schrauben Sie den Luer-Lock-Adapter auf den Argongas- Anschluss des Kabels. 3. Füllen Sie eine Einwegspritze komplett mit frischem Wasser und spülen Sie die Lumina (mind.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 12 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 7. Wenn das Produkt oder das austretende Spülwasser noch sichtbare Verunreinigungen aufweist, wiederholen Sie die vorangehenden Reinigungsschritte. 8. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Desinfektions- bad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. 9.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 13 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: – Thermische Desinfektion: 5 bis 10 Minuten bei 90 bis 95 °C, A ≥ 3000. – Schlussspülung mit destilliertem oder vollentsalztem Wasser.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 14 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Página 16
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 16 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Artikelnummer Fertigungslos- nummer, Charge Hersteller Herstellungs- datum Vor Sonnenlicht Trocken aufbe- schützen wahren Menge (x) Europäisches Konformitäts- kennzeichen Medizinprodukt sprechender Char- gencode 1.) Jahresangabe (JJ) in der Mitte. Monatsangabe (MM) rundumlaufend, konkreter Monat mit Pfeil gekennzeichnet.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 17 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 NOTES ON USE APC connecting cable 20132-046, 20132-158...
Página 18
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 18 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 19 Intended use / Indications for use .
Erbe or your distributor in case of doubt! Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State.
Safety instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. If the cable conductor is broken or the electrical transmission of the cable is interrupted in any other way, this may lead to arc formation in the patient return line or in the active circuit;...
• Insert the HF connector into the multifunctional socket. The connector must click into place audibly. • Screw the argon gas connector to the argon gas socket. Erbe recommends using the membrane filter (art. no. 20132-059) to protect both patient and unit.
Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions for processing Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Because it is much less effective, manual cleaning is not recommended. May be cleaned in an ultrasonic bath.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 23 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Maximum air pressure during drying: 2 bar. Maximum water pressure during rinsing: 2 bar. During machine cleaning and disinfection, do not exceed 95 °C. Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Overview of validated procedures“.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 24 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Processing step Items Needed Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable cloth disinfection (low particle) 50 ml disposable syringe with male Luer-Lock connection (4 ea.) Female-to-female luer-lock adapter (=irrigation adapter) Compressed air gun (2 bar maximum) Machine cleaning/ Female-to-female luer-lock adapter disinfection...
Página 25
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 25 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11. Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Overview of validated procedures“.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 26 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
– Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
Página 29
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 29 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbol Explanation Symbol Explanation Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking Medical device Descriptive batch code 1.) Year indicated (YY) in the middle. Month indicated around the out- side edge (MM), specific month indicated by an arrow.
Página 30
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 30 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 31 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 NOTES ON USE APC connecting cable 20132-046, 20132-158...
Página 32
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 32 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 33 Intended use / Indications for use .
Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State. Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician! Please observe the warnings in chapter „Safety Instructions“.
Safety Instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. If the cable conductor is broken or the electrical transmission of the cable is interrupted in any other way, this may lead to arc...
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to Use Clean/disinfect and sterilize this product before using it for the first time and before every subsequent use.
Página 36
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 36 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Screw the argon gas connector to the argon gas socket. Erbe recommends using the membrane filter (art. no. 20132-059) to protect both patient and unit. These products have an electronic instrument recognition fea-...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 37 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Cleaning, Disinfection, Sterilization Safety instructions for processing Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. May be cleaned in an ultrasonic bath. On no account use sharp or abrasive objects for cleaning purpos- Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 39 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Screw the irrigation adapter onto the argon gas connection of the cable. 4. Fill up the syringe completely with irrigation liquid. 5. Screw the syringe onto the luer-lock adapter. 6. Flush the internal lumen of the product to remove as much contamination as possible.
Página 40
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 40 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Brush off internal and external contaminants: – Insert the cleaning brush into the proximal argon gas connection as far as it will go and pull out again. Clean the brush if necessary. –...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 41 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Cleaning and Disinfection by Machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical devices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
– Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C (270 °F), 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
Página 44
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 44 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Ref. no. Symbol Title Explanation 5.1.6 Catalogue Indicates the manufac- number turer’s catalogue number so that the medical device can be identified. 5.1.1 Manufacturer Indicates the medical de- vice manufacturer, as de- fined in EU Directives 90/ 385/EEC, 93/42/EEC and 98/79/EC.
Página 45
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 45 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Regulation (EU) 2017/745, Annex V Symbol Title Explanation European Confirmation from the manufactur- conformity er that the product meets the re- marking quirements of the applicable Euro- pean guidelines. Symbols not relating to standards Symbol Title Explanation...
Página 46
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 46 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
Cette notice ne remplace pas le mode d'emploi de l'applicateur APC utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'ap- plicateur APC et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Vérifier avant chaque emploi le parfait état de l'isolation. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique. La rupture du conducteur de câble ou l’interruption quelconque de la continuité électrique du câble peut entraîner la formation...
Plus le matériau vieillit, plus le risque de pénétration accidentelle d’humidité dans les fiches est impor- tant. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. Consignes d'utilisation Nettoyer, désinfecter et stériliser le produit avant le premier em-...
Página 52
• Emboîter la fiche HF dans la sortie multifonction. Un déclic doit alors retentir. • Visser le raccord de gaz argon à la sortie d’argon. Erbe re- commande l’utilisation du filtre à membrane (réf. 20132- 059) pour la protection du patient et du dispositif.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 53 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité appliquées au retraitement Erbe Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en rai- son de son efficacité nettement moindre.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 54 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Matériel nécessaire Étape de traite- Matériel ment Prénettoyage brosse douce en plastique/chiffon doux seringue à usage unique de 50 ml avec raccord Luer-Lock mâle adaptateur Luer-Lock femelle-femelle (=raccord de lavage) Nettoyage/désin- brosse douce en plastique/chiffon doux fection manuels à...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 55 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Remplir entièrement une seringue à usage unique d'eau fraîche et rincer les parties creuses (au minimum 5 fois). 4. Enlever la seringue. Laisser le raccord de lavage monté sur le produit pour les étapes suivantes du traitement. Nettoyage et désinfection manuels Utiliser un produit de nettoyage liquide, convenant au traitement d'un bain de trempage.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 56 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 7. Si le produit ou l'eau de rinçage qui sort du tube présentent encore des saletés visibles, répéter les étapes précédentes. 8. Immerger entièrement le produit dans le bain de désinfec- tion sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres composants.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 57 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Démarrer un programme contrôlé possédant les propriétés suivantes : – Désinfection thermique : 5 à 10 minutes à 90 – 95 °C, ≥ 3000. – Rinçage final à l'eau distillée ou déminéralisée. –...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 58 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe Elektromedizin recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabi- lité si l'utilisateur applique une autre méthode de stérilisation.
– Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de traitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicite- ment exclus.
Página 60
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 60 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbole Explication Symbole Explication Quantité (x) Marque de confor- mité européenne Dispositif médical Numéro de lot descriptif 1.) Indication de l’année (AA) au milieu. Indication du mois (MM) sur tout le cercle, mois concret marqué par la flèche.
APC y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Nota: Notifique los incidentes graves con el producto a su distri- buidor local o a Erbe. Si usted es un usuario de la Unión Europea, notifique adicionalmente los incidentes a la autoridad compe- tente de su estado miembro.
Verifique Ud. antes de cada utilización si la aislación presenta señales de deterioro. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Si el conductor se rompe o el paso de la corriente eléctrica en el...
A mayor antigüedad del material, mayor es el peligro de que aparezca humedad indeseada en el interior de los conectores. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
Página 66
• Enrosque la conexión para gas argón en el conector para gas argón. Erbe recomienda utilizar para ello el filtro de mem- brana (n.° art. 20132-059) a fin de proteger al paciente y al aparato.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 67 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad para el acondicionamiento Erbe Elektromedizin recomienda una limpieza/desinfección me- cánicas. No se recomienda la limpieza manual, por su eficacia claramente menor. Producto apropiado para ser limpiado en baño ultrasónico.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 68 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Desmontaje 1. En primer lugar debe desconectarse el cable del instrumen- to, sin dañar el aislamiento del cable. Medios auxiliares necesarios Paso de procesado Medios auxiliares Limpieza previa Cepillo de plástico blando/paño suave Jeringa desechable de 50 ml con cone- xión Luer-Lock macho Adaptador Luer-Lock hembra-hembra...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 69 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño suave. Sumerja para ello el producto en un baño de agua y/ o lave el producto bajo agua corriente. 2.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 70 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 6. Llene una jeringa desechable con agua desionizada estéril y lave los conductos interiores (como mín. 5 veces). 7. Si el producto o el agua de lavado todavía presenta suciedad visible, repita los pasos de limpieza previos. 8.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 71 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: – Desinfección térmica: de 5 a 10 minutos a una tempera- tura de 90 a 95°C, A ≥ 3.000. – Aclarado final con agua destilada o desmineralizada. –...
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
– Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de procesado que se des- criben en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar procedi- mientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explíci- tamente.
Página 74
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 74 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Símbolo Explicación Símbolo Explicación Número de artícu- Código de lote, lote Fabricante Fecha de fabrica- ción Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco Cantidad (x) Marca de confor- midad europea Producto sanitario Código de lote in-...
APC e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Nota: Segnalare gli incidenti gravi correlati al prodotto al proprio rivenditore locale o ad Erbe. Gli utilizzatori con sede nell’Unione Europea devono segnalare eventuali incidenti anche all’autorità competente nello Stato Membro di residenza.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 78 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Ambiente Nel quadro della destinazione d’uso, il prodotto può essere im- piegato esclusivamente in locali per uso medico. Qualifica dell’utilizzatore Nel quadro della destinazione d’uso, il prodotto può essere uti- lizzato esclusivamente da personale medico adeguatamente for- mato, che sia stato addestrato all’uso del prodotto sulla scorta delle indicazioni per l’impiego.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 79 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è interrotta in altro modo, nella linea di ritorno dal paziente o nel circuito elettrico attivo può...
Página 80
• Inserire il connettore HF nella presa multifunzione. Il connet- tore deve innestarsi con uno scatto. • Avvitare il raccordo del gas d’argon alla relativa presa. Erbe raccomanda di utilizzare il filtro a membrana (art. n. 20132- 059) per proteggere il paziente e l’apparecchio.
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza per il ricondizionamento Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 82 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Smontaggio 1. Per prima cosa staccare il cavo dallo strumento! Attenzione a non danneggiare l'isolamento del cavo. Strumenti ausiliari necessari Fase di condizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Siringa monouso da 50 ml con attacco Luer-Lock maschio...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 83 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente. 2.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 84 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5. Sciacquare le superfici (min. 1 minuto) con acqua sterile deionizzata. 6. Riempire completamente d'acqua sterile deionizzata una si- ringa monouso e sciacquare il lume (almeno 5 volte). 7. Se il prodotto o l'acqua di lavaggio mostrano ancora impurità visibili, ripetere la procedura di lavaggio descritta sopra.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 85 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Collegare il prodotto a un dispositivo di lavaggio mediante il relativo adattatore. 3. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: – Disinfezione termica: da 5 a 10 minuti a una temperatura compresa tra 90 e 95°...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 86 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
– Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di condizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
Página 88
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 88 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Marchio di confor- mità europeo Dispositivo medico Codice lotto par- lante 1.) Indicazione anno (JJ) al centro.
Erbe ou o seu distribuidor! Nota: Comunique incidentes graves relacionados ao produto ao seu distribuidor local ou à Erbe. Caso seja um usuário na União Europeia, comunique incidentes também ao órgão de controle responsável no seu Estado-Membro.
A capacidade de carga elétrica máxima deste produto é de: • 4300 V Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Verifique quanto a isolamento e danos antes de qualquer utili- zação. A Erbe recomenda realizar um teste de continuidade elétrica an- tes de cada utilização destes produtos.
é o risco de umidade não de- sejada nos conectores. A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
Página 94
• Enrosque a conexão de gás argônio na tomada de gás argô- nio. A Erbe recomenda o uso do filtro de membrana (ref. 20132-059) para proteção do paciente e do aparelho. Estes produtos possuem reconhecimento eletrônico de instru- mentos, que pré-ajusta diversos parâmetros de operação de-...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 95 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Limpeza, desinfecção e esterilização Indicações de segurança para o processamento A Erbe Elektromedizin recomenda a limpeza/desinfecção mecâ- nicas. Uma limpeza manual não é recomendada devido à sua efi- cácia muito menor.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 97 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Encha uma seringa descartável completamente com água fresca e enxague os lúmenes (pelo menos, 5 vezes). 4. Remova a seringa. Deixe o adaptador de lavagem no produto para as próximas etapas do processamento. Limpeza e desinfecção manuais Utilize um detergente líquido adequado para a preparação de um banho de imersão.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 98 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 8. Mergulhe o produto completamente no banho para desin- fecção, sem que ele encoste em outras peças que se encon- trem no banho. 9. Encha uma seringa descartável completamente com solução de desinfecção e enxague os lúmenes (pelo menos, 5 vezes).
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 99 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Inicie um programa certificado com as seguintes caracterís- ticas: – Desinfecção térmica: 5 a 10 minutos a 90 até 95 °C, A ≥ 3000. – Enxágue final com água destilada ou desmineralizada. –...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 100 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Esterilizar Esterilizar apenas produtos limpos e desinfetados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o processo descrito a seguir. O uso de processos de esterilização diferentes não é da responsabilidade da Erbe Elektromedizin.
– Esterilização a vapor com vapor saturado, processo de vácuo fracionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. A Erbe recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas indicações de utilização. Outros processos diferentes equiva- lentes são possíveis, a menos que excluídos explicitamente. O usuário tem a responsabilidade de garantir que os processos...
Página 102
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 102 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Símbolo Explicação Símbolo Explicação Número de refe- Número de fabri- rência cação, lote Fabricante Data de fabricação Proteger da luz Armazenar em lo- solar cal seco Quantidade (x) Certificados euro- peus de conformi- dade Produto medicinal Código descritivo...
οδηγίες χρήσης της συσκευής APC και σε περίπτωση αμφιβολι- ών απευθυνθείτε στην Erbe ή στο διανομέα σας! Υπόδειξη: Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά με το προϊόν στον το- πικό σας αντιπρόσωπο ή στην Erbe. Εάν είστε χρήστης στην Ευ- ρωπαϊκή Ένωση, επιπροσθέτως αναφέρετε περιστατικά στην αρμόδια αρχή στο κράτος μέλος.
Το μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο του συγκεκριμένου προϊόντος φτά- νει τα: • 4300 V Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μόνωση για ζημίες. Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 107 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Εάν ο αγωγός του καλωδίου σπάσει ή η ηλεκτρική συνέχεια του καλωδίου διακοπεί με άλλον τρόπο, μπορεί να συμβεί ηλεκτρικό τόξο στη γραμμή επιστροφής ασθενούς ή στο ενεργό κύκλωμα· αυτό μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα στον ασθενή/στο προ- σωπικό...
Página 108
πολλαπλών λειτουργιών. Το βύσμα πρέπει να κουμπώσει καλά. • Βιδώστε τη σύνδεση αερίου αργού στην υποδοχή αερίου αρ- γού. Η Erbe συνιστά τη χρήση του φίλτρου μεμβράνης (αρ. προϊόντος 20132-059) για την προστασία του ασθενούς και της συσκευής. Αυτά τα προϊόντα διαθέτουν ηλεκτρονική αναγνώριση εργαλεί- ου, η...
τάλληλων ρυθμίσεων συσκευής, παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας για την επεξεργασία Η Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελεσμα- τικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται. Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 110 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Περιορισμός της επεξεργασίας Η συχνή επανεπεξεργασία έχει επιπτώσεις σε αυτό το προϊόν. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας για τον έλεγχο του προϊό- ντος. Σε περίπτωση εμφανούς ζημιάς ή μειωμένης λειτουργικής απόδοσης, το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον. Αποσυναρμολόγηση...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 111 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Βήμα επεξεργασί- Βοηθητικό μέσο ας Μηχανικός καθαρι- Προσαρμογέας Luer-Lock θηλυκό-σε- σμός/απολύμανση θηλυκό (=προσαρμογέας έκπλυσης) Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή βούρτσα/ένα...
Página 112
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 112 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». 1. Προετοιμάστε ένα λουτρό καθαρισμού και ένα ξεχωριστό λουτρό απολύμανσης. 2. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό καθαρισμού, απο- φεύγοντας...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 113 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση Η συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης πρέπει να διαθέτει ελεγμένη αποτελεσματικότητα (π.χ. σήμανση CE σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 15883). Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα...
αποστείρωσης. 5.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
– Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 116 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε- να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα- νονισμούς και νόμους. Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες...
Erbe of uw handelaar! Opmerking: Meld ernstige incidenten met het product aan uw plaatselijke handelaar of aan Erbe. Als u gebruiker binnen de Eu- ropese Unie bent, dient u incidenten bovendien te melden aan de bevoegde autoriteit in uw lidstaat.
Maximale elektrische belastbaarheid De maximale elektrische belastbaarheid van dit product be- draagt: • 4300 V Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Controleer vóór ieder gebruik de isolatie op beschadigingen! Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren.
Hoe ouder het materiaal, des te groter is het gevaar van ongewenst vocht in de stekkers. Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
Página 122
APC-bus van het apparaat: • Steek de HF-stekker in de multifunctionele bus. De stekker moet daarbij duidelijk vastklikken. • Schroef de argongas-aansluiting op de argongasbus. Erbe adviseert daarbij het gebruik van het membraanfilter (art.- nr. 20132-059) ter bescherming van patiënt en apparaat.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 123 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies voor de voorbereiding op hergebruik Erbe Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 124 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Demontage 1. Maak eerst de kabel los van het instrument! Beschadig daar- bij de isolatie van de kabel niet. Benodigde hulpmiddelen Verwerkingsstap Hulpmiddelen Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek 50 ml wegwerpspuit met mannelijke luer-lock-aansluiting Luer-lock-adapter met twee vrouwelijke aansluitingen (= spoeladapter)
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 125 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Schroef de Luer-Lock-adapter op de argongas-aansluiting van de kabel. 3. Vul een wegwerpspuit helemaal met vers water en spoel de lumina door (min. 5 keer). 4. Verwijder de spuit. Laat de spoeladapter voor de volgende verwerkingsstappen op het product zitten.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 126 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 6. Vul een wegwerpspuit helemaal met steriel gedeïoniseerd water en spoel de lumina door (min. 5 keer). 7. Wanneer het product of het wegstromende spoelwater nog zichtbare verontreinigingen vertoont, herhaal dan de voor- gaande reinigingsstappen.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 127 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Start een getest programma met de volgende eigenschap- pen: – Thermische desinfectie: 5 tot 10 minuten bij 90 tot 95 °C, A ≥ 3000. – Afsluitende spoeling met gedestilleerd of volledig ont- zout water.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 128 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
– Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerde vacuümprocedure, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven verwer- kingsprocedures. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mo- gelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met behulp van geschikte maatregelen (bijv.
Página 130
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 130 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbool Verklaring Symbool Verklaring Artikelnummer Productielotnum- mer, batch Fabrikant Productiedatum Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Europees confor- miteitsmarkering Medisch hulpmid- Sprekende batch- code 1.) Vermelding van het jaar (JJ) in het midden. Vermelding van de maand (MM) rondomlopend, concrete maand gemarkeerd met een pijl.
Erbe eller Deres leverandør! Henvisning: Meld alvorlige hændelser med produktet til din lo- kale forhandler eller Erbe. Hvis du er en bruger i Den Europæiske Union, skal hændelserne desuden meddeles de ansvarlige myn- digheder i din medlemsstat.
• Videresendelse af argongassen fra APC-apparatet til instru- mentet. Maksimal elektrisk belastningsevne Disse produkters maksimale elektriske belastningsevne er: • 4300 V Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Kontroller isoleringen for skader før hver anvendelse. Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt.
Jo ældre materialet er, desto større er faren for utilsigtet fugtighed i stik- kene. Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
Página 136
APC-hunstik på følgende måde: • Sæt HF-stikket i multifunktionsbøsningen. Stikket skal klikke tydeligt i. • Skru argongas-tilslutningen på argongasbøsningen. Erbe anbefaler i den forbindelse af anvende membranfilteret (art.nr. 20132-059) for at beskytte patient og apparat. Disse produkter har en elektronisk instrumentgenkendelse, som forindstiller forskellige driftsparametre afhængigt af det an-...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 137 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger til klargøringen Erbe Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring / desinfektion. På grund af den betydeligt ringere virkning anbe- fales manuel rengøring ikke. Egnet til rengøring i ultralydsbad.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 138 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Afmontering 1. Ledningen skal først fjernes fra instrumentet! Pas på, at kablets isolering ikke beskadiges. Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud 50 ml engangssprøjte med han-luer- lock-tilslutning hun-til-hun luer-lock-adapter (=skyllea- dapter) Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 139 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Skru luer-lock-adapteren på kablets argongas-tilslutning. 3. Fyld en engangssprøjte helt med frisk vand og skyl instru- mentets lumen (mindst 5 gange). 4. Fjern sprøjten. Lad skylleadapteren sidde på produktet til de næste klargøringstrin.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 140 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 8. Neddyk produktet helt i desinfektionsbadet, uden at pro- duktet kommer i berøring med andre dele i badet. 9. Fyld en engangssprøjte helt med desinfektionsopløsning og skyl instrumentets lumen (mindst 5 gange). 10.
5.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
– Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 143 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Bortskaffelse Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bort- skaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lov- givning. Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Produktionslot-...
Página 144
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 144 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Anmärkning: Rapportera allvarliga incidenter med produkten till din lokala distributör eller Erbe. Om du är användare i den Euro- peiska unionen ska incidenter även anmälas till behörig myndig- het i din medlemsstat.
Maximal elektrisk belastbarhet Maximal elektrisk belastbarhet för denna produkt är: • 4300 V Säkerhetsanvisningar VARNING! Kontrollera före varje användning samtliga isoleringar att det inte förekommer några skador. Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter.
Ju äldre materialet är, desto större är ris- ken för att fukt tränger in i kontakterna. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
Página 150
APC-uttag: • Sätt in HF-kontakten i multifunktionsuttaget. Kontakten måste tydligt klicka i läge. • Skruva på argongasanslutningen på argongasuttaget. Erbe rekommenderar användning av membranfilter (art.-nr 20132-059) för att skydda patient och apparat. Dessa produkter har en elektronisk instrumentidentifiering, som beroende på...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 151 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar för rekonditionering Erbe Elektromedizin rekommenderar en maskinell rengöring/ desinfektion. Manuell rengöring rekommenderas ej p.g.a. betyd- ligt sämre effekt. Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 153 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Fyll en engångsspruta helt med rent vatten och spola kanal- en (minst 5 ggr). 4. Tag bort sprutan. Lämna spoladaptern på produkten för näs- ta rekonditioneringssteg. Manuell rengöring och desinfektion Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt för immer- sion.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 154 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 9. Fyll en engångsspruta helt med desinfektionslösning och spola kanalen (minst 5 ggr). 10. Spola ytorna med sterilt avjoniserat vatten (minst 1 minut). 11. Fyll en engångsspruta helt med sterilt avjoniserat vatten och spola kanalen (minst 5 ggr).
(enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rekonditioneringsförfaranden som be- skrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verk- ligen är lämpligt.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 157 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Kassering Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i respektive land. Symboler Symbol Förklaring Symbol Förklaring Beakta bruksan- Obs, beakta med- visningen följande doku- ment Artikelnummer...
Página 158
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 158 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 159 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN APC-liitäntäkaapeli 20132-046, 20132-158...
Página 160
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 160 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Sisältö 1 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja ....161 Käyttötarkoitus / käyttöaiheet ....161 Yhteensopivuus .
VAROITUS! Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei eristys ole vahingoit- tunut. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Jos johdon johdin on vaurioitunut tai johdon sähkönsiirto on kat- kennut jonkin muun syyn vuoksi, seurauksena voi olla valokaa-...
Mitä vanhem- paa materiaali on, sitä suurempi on ei-toivotun kosteuden vaara pistokkeissa. Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 164 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Liitä korkeataajuinen pistoke monitoimiliitäntään. Pistok- keen tulee selvästi lukkiutua paikoilleen. • Kierrä argonkaasuliitäntä kiinni argonkaasupistukkaan. Erbe suosittelee tähän membraanisuodattimen (tuotenumero 20132-059) käyttöä potilaan ja laitteen suojaamiseksi. Näissä laitteissa on elektroninen instrumenttitunnistus, joka käytetystä...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 165 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää 95 °C:n lämpötilaa.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 167 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä nestemäistä puhdistusainetta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Käytä puhdistusaineen kanssa yhteensopivaa desinfiointiainet- ta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 168 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 12. Irrota huuhtelusovitin. 13. Kuivaa tuotetta (esim. suodatetulla paineilmalla), kunnes sii- nä ei näy nestejäämiä. Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
– Höyrysterilointi kyllästetyllä höyryllä, jaksoittainen tyh- jiömenetelmä, 3 minuuttia, 132 °C, 3 bar. Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 171 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la- kien mukaan. Symbolit Symboli Selitys Symboli Selitys Noudata käyttö- Huomio, noudata ohjetta oheisasiakirjoja Tuotenumero Valmistuseränu- mero, erä Valmistaja Valmistuspäivä- määrä...
Página 172
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 172 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 173 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Kabel łączący APC 20132-046, 20132-158...
Página 174
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 174 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Spis treści 1 Ogólne informacje dotyczące użytkowania ..175 Przeznaczenie/wskazania ..... 175 Zgodność.
APC! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia APC i w razie wątpliwo- ści skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Wskazówka: Poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać lokalnemu sprzedawcy lub firmie Erbe. W przypadku użytkowników w Unii Europejskiej incydenty należy zgłaszać...
Maksymalna obciążalność elektryczna Maksymalna obciążalność elektryczna tego produktu wynosi: • 4300 V Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przed każdym wykorzystaniem skontrolować izolację na obec- ność uszkodzeń. Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów.
Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Przed pierwszym zastosowaniem oraz przed każdym powtórnym zastosowaniem należy oczyścić, odkazić...
Página 178
łączący do gniazda APC urządzenia: • Włożyć wtyczkę w.cz. do gniazda wielofunkcyjnego. Wtyczka musi przy tym wyraźnie zatrzasnąć się. • Przykręcić złącze argonu do gniazda argonu. Firma Erbe za- leca zastosowanie filtra membranowego (nr art. 20132-059) w celu ochrony pacjenta i urządzenia.
Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przygotowania do użycia Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszczenia/ odkażania maszynowego. Czyszczenie ręczne nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia. Dopuszcza się czyszczenie w łaźni ultradżwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 180 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 produktu. W przypadku wyraźnych uszkodzeń lub zakłóceń dzia- łania nie wolno więcej używać produktu. Rozbieranie 1. Najpierw należy odłączyć kabel od instrumentu! Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić izolacji kabla. Potrzebne środki pomocnicze Etap dekontami- Środek pomocniczy...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 181 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. 2.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 183 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego i de- zynfekcyjnego oraz informacji w rozdziale „Zatwierdzone proce- dury w zarysie“. 1. Produkt należy włożyć luźno rozwinięty w odpowiedni ko- szyk do płukania. Należy uważać, żeby produkt nie dotykał innych instrumentów / części instrumentów.
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 5.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
– Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury dekontaminacji. Możliwe są inne równoważne proce- dury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpo- wiedzialność...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 186 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer katalogo- Numer partii pro- dukcyjnej, seria Producent Data produkcji Chronić przed Przechowywać w światłem słonecz- suchym miejscu Ilość...
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k používané- mu přístroji APC! Přečtěte si návod k použití k přístroji APC, v pří- padě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u své- ho dodavatele! Upozornění: Závažné nežádoucí příhody týkající se tohoto vý- robku hlaste místními prodejci nebo společnosti Erbe.
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Před každým použitím zkontrolujte izolaci, zda není poškozená. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Pokud je kabelový vodič prasklý nebo je elektrická průchodnost kabelu jiným způsobem přerušená, může ve zpětném vodiči pa-...
Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte.
Página 192
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 192 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Vysokofrekvenční konektor (HF) zapojte do multifunkční zdířky. Musíte ucítit, že konektor zacvakl na místo. • Do argonové zdířky zašroubujte přípojku argonu. K ochraně pacienta i přístroje doporučujeme použít membránový filtr (kat.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 193 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny pro přípravu na opětovné použití Firma Erbe Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 194 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Potřebný pomocný materiál Krok přípravy Pomocný prostředek Předběžné čištění měkký umělohmotný kartáč/měkká lát- 50ml jednoúčelová stříkačka s koncov- kou pro zásuvku typu luer-lock adaptér zástrčka na zástrčku typu luer- lock (=adaptér pro proplachování) Ruční...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 195 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna čerstvou vo- dou a vypláchněte lumen (alespoň 5krát). 4. Odpojte injekční stříkačku. Proplachovací adaptér nechte bě- hem dalších kroků přípravy na opětovné použití nasazený na výrobku.
5.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost Erbe doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 199 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony. Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací...
Página 200
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 200 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott APC- készülék használati utasítását! Olvassa el az APC-készülék hasz- nálati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Megjegyzés: Jelentse a termékkel kapcsolatos súlyos incidense- ket a helyi kereskedőnek vagy az Erbenek.
FIGYELMEZTETÉS! Minden egyes használat előtt ellenőrizze a szigetelést a sérülé- sek szempontjából. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Ha a kábelvezeték szakadt, vagy ha az elektromos vezetés a ká- belben bármilyen módon megszakad, akkor a betegről visszatérő...
Minél öre- gebb az anyag, annál valószínűbb folyadék nem szándékos jelenléte a dugaszokban. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
Página 206
ós kapcsolóhüvelybe. A dugós csatlakozónak érezhetően be kell kattannia. • Csavarja rá az argongáz-csatlakozót az argongázhüvelyre. Ennél az Erbe ajánlja membránszűrő használatát (cikkszám 20132-059) a beteg és a készülék védelme érdekében. Ezek a termékek elektronikus műszerfelismeréssel rendelkez- nek, amely a használt APC-készüléktől függően különböző üze- melési paramétereket állít be előre:...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 207 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások az előkészítéshez Az Erbe Elektromedizin GmbH gépi tisztítást / fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja. Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 209 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Töltse fel az egyszer használatos fecskendőt friss vízzel, és öblítse ki a lument (legalább ötször). 4. Távolítsa el a fecskendőt. A következő előkészítési lépések- hez hagyja a terméken az öblítő adaptert. Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 210 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 8. Merítse bele a terméket teljes egészében a fertőtlenítő für- dőbe, anélkül, hogy a termék érintené a fürdőben lévő többi alkatrészt. 9. Töltse fel az egyszer használatos fecskendőt fertőtlenítőol- dattal, és öblítse ki a lument (legalább ötször). 10.
és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 5.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 212 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Gőzsterilizáció • Frakcionált vákuumos eljárás a termék megfelelő szárításá- • Kezelési idő 3 – 18 perc 132 és 138 °C közötti hőmérsékle- • Az érvényes országos normáknak és előírásoknak megfelelő sterilizátor (pl. DIN EN 13060 vagy DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 213 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
Página 214
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 214 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Orvosi eszköz beszélő tételkód 1.) Év (ÉÉ) megadása középen. Hónap (HH) megadása körbefutóan, ak- tuális hónap nyíllal megjelölve.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 215 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Соединительный кабель APC 20132-046, 20132-158...
Página 216
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 216 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Оглавление 1 Общая информация по применению ... . 217 1.1 Назначение / показания ....217 1.2 Совместимость...
по применению аппарата APC и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Указание: О серьёзных происшествиях в связи с продуктом сообщайте своему дилеру или в компанию Erbe. Если вы ба- зируетесь в Европейском Союзе, сообщайте о происшествиях также в ответственный орган в вашей стране.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 218 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Условия окружающей среды Изделие разрешается использовать только в помещениях медицинского назначения. Квалификация пользователя Использовать изделие по назначению разрешается только медицинскому персоналу, прошедшему инструктаж по пра- вильному обращению с изделием согласно данной инструк- ции.
скайте проникновения жидкостей внутрь штекера в ходе применения. Чем старее материал, тем выше риск случайно- го попадания жидкости в штекеры. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
• Вставьте высокочастотный штекер в многофункциональ- ное гнездо. При этом штекер должен четко зафиксиро- ваться в гнезде. • Закрутите аргоновый штуцер на гнезде аргона. Erbe реко- мендует использовать при этом мембранный фильтр (арт. № 20132-059) для защиты пациента и прибора.
прибора приведены в инструкции по применению элек- трохирургического аппарата. Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасной обработке Фирма Erbe Elektromedizin рекомендует машинную мойку/ дезинфекцию изделия. Ручная мойка не рекомендуется из-за заметно меньшей эффективности. Пригодны для очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 222 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя использовать для стерилизации горячий воздух. Ограничение обработки Частая обработка отражается на состоянии данного изделия. Соблюдайте указания по безопасности для контроля изде- лия. При явных повреждениях или нарушениях работы ис- пользовать...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 223 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Этап обработки Вспомогательные средства Ручная очистка/ мягкая пластиковая щётка/мягкая од- дезинфекция норазовая салфетка (с низким содер- жанием частиц) Одноразовый шприц 50 мл с коннекто- ром Luer Lock типа "папа" (4 штуки) адаптер...
Página 224
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 224 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно для медицинских изделий из пластмассы и металла и иметь...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 225 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 11. Наполните одноразовый шприц полностью стерильной деионизированной водой и промойте внутренние поло- сти инструмента (мин. 5 раз). 12. Снимите промывочный адаптер. 13. Просушите изделие так, чтобы не было видно следов жидкости (напр., фильтрованным сжатым воздухом). Машинная...
ную упаковку (одинарную или двойную) из бумаги/плен- ки и/или в стерилизационный контейнер. 5.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 227 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 – 138 °C • Стерилизатор соответствует действующим националь- ным стандартам и нормативам (напр., DIN EN 13060 или DIN EN 285) •...
– Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
Página 229
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 229 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Символ Значение Символ Значение Количество (x) Знак соответ- ствия нормам ЕС Медицинское из- читающийся код делие партии 1.) Значение года (ГГ) в середине. Значение месяца (MM) по пери- метру, конкретный месяц отмечен стрелкой.
Página 230
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 230 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
Lütfen APC cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Not: Ürünle ilgili ciddi olayları bölgenizdeki bayiye veya Erbe’ye bildirin. Eğer Avrupa Birliği’nde bulunan bir kullanıcı iseniz, olay- ları ek olarak Üye Ülkenizin ilgili makamına bildirin.
UYARI! Her kullanım öncesinde yalıtımda hasar olup olmadığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Kablo iletkeni kopar veya kablonun elektriksel devamlılığı başka bir şekilde kesintiye uğrarsa, hasta dönüş hattında veya aktif...
Materyal ne kadar eski ise, fişlere istenmeden nem girme olasılığı o kadar yüksektir. Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Ürünü...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 236 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Argon gaz bağlantısını argon gaz soketine vidalayın. Erbe hastanın ve cihazın korunması için membran filtresi (Ürün no. 20132-059) kullanılmasını önerir. Bu ürünlerde, kullanılan APC cihazına bağlı olarak farklı çalıştır- ma parametrelerini önceden ayarlayan bir elektronik enstrüman tanıma özelliği bulunur:...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 237 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Temizlik amacıyla asla keskin cisimler kullanmayın. Dezenfeksiyon maddelerinin uygulama sonrasında iyice duru- lanması gerekmektedir. Kurutma sırasında azami hava basıncı: 2 bar. Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın.
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 238 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Gerekli yardımcı araçlar Hazırlama adımı Yardımcı araçlar Ön temizleme yumuşak plastik fırça/yumuşak bez Erkek Luer Lock bağlantılı 50 ml'lik tek kullanımlık enjektör dişiden dişiye Luer Lock adaptörü (=yı- kama adaptörü) Manuel temizle- yumuşak plastik fırça/yumuşak tek kul- me/dezenfeksiyon lanımlık bez (az parçaçık içeren)
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 239 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Elle temizleme ve dezenfeksiyon Daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir sıvı temizlik ajanı kullanın. Temizlik ajanıyla uyumlu ve daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir dezenfeksiyon ajanı kullanın. Temizlik ve dezenfeksiyon ajanının plastikten veya metalden ya- pılmış...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 240 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 10. Yüzeyleri steril deiyonize suyla durulayın (en az 1 dakika). 11. Tek kullanımlık şırıngayı tamamen steril, deiyonize edilmiş su ile doldurun ve lümenleri yıkayın (min. 5 kez). 12. Yıkama adaptörünü çıkarın. 13.
(tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 5.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
– Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 243 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Üretim parti nu- marası, parti Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk...
Página 244
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 244 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
경고 ! 사용 전에는 매 번 절연재의 손상 여부를 점검하시기 바랍 니다 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 . 케이블 전도체가 끊어지거나 케이블의 전기 연결이 다른 식 으로 중단되면 , 환자 귀환선이나 활성 전기 회로에 아크가...
한 지침은 전기식 외과 기기의 사용 설명서를 참조하십 시오 . 세척 , 소독 , 멸균 5.1 재사용에 대한 안전 지침 Erbe Elektromedizin 에서는 기계 청소/ 소독을 권장합니 다 . 수동 청소는 효과가 매우 낮기 때문에 권해 드리지 못합 니다 . 초음파 욕조에서의 세척에 적합합니다 .
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 263 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.2 재처리 제한 자주 재처리하는 것은 본 제품에 영향을 미칩니다 . 안전 지 침을 준수하여 제품을 점검하시기 바랍니다 . 명백한 손상이 나 기능 이상이 발생하는 경우 제품을 더 이상 사용하지 말 아야...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 264 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.5 사전 세척 사전 세척 시 물 , 필요한 경우에는 비응고 소독제를 사용하 시기 바랍니다 . 1. 부드러운 솔 및 천으로 제품 표면의 오염물질을 닦아내 십시오 . 이때 제품을 수조에 담그거나 흐르는 물에 씻어 내십시오...
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 265 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 6. 일회용 주사기에 멸균된 탈염수를 가득 채우고 안쪽을 세척하십시오 ( 최소 5 번 ). 7. 제품 또는 세척한 물에 눈에 띄는 오염 물질이 있는 경우 에는 앞에 설명된 세척 단계를 반복하십시오 . 8.
Página 266
바랍니다 . 5.10 멸균 세척하고 소독한 제품들만 멸균합니다 . Erbe Elektromedizin은 아래 설명한 방법으로 증기 멸균할 것을 권장합니다 . 다른 멸균 처리법을 사용하는 경우 Erbe Elektromedizin 는 책임지지 않습니다 . 증기 멸균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리 • 132-138 °C 에서 3-18 분의 체류 시간...
포화 증기를 이용한 증기 멸균 , 분할 진공 프로세스 , 3 분 , 132°C, 3bar Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 재처리 절차를 권장합 니다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이 용도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질...
Página 268
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 268 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 폐기 제품 , 포장재 및 액세서리 ( 있는 경우 ) 는 각각 해당 국가의 규정 및 법률에 따라 폐기하십시오 . 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 공지 사항 , 첨부 문서...
Página 269
OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 269 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...