Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten HF-Chirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung des HF-Chirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Elektrodengriff Nervtest ist zur Lokalisierung elektrisch er- regbarer Gewebestrukturen, z.B. nervus facialis, bestimmt.
Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung der An- schlusskabel, die Aktivierungsfunktionen des Produkts, und ob das Produkt mechanische Schäden aufweist. Erbe Elektromedizin empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprü- fung vor jeder Anwendung dieses Produkts durchzuführen. Hinweis: Falls der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durchgang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es in der Patientenrückleitung oder im aktiven Stromkreis...
21191-052) in den Elektrodengriff Nervtest (Art.-Nr. 20190- 148). Produkt anschließen Anschluss an ein ICC 350 ZMK: Stecken Sie den Griff in die Neurotest Buchse des Erbe ICC 350 ZMK. Schließen Sie die Fernbedienung an die passende Buchse auf der Rückseite des Erbe ICC 350 ZMK an.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 8 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Wählen Sie an der Fernbedienung die gewünsche Stufe (1 bis 5) für die Stromamplitude, bevor Sie die Neurotest-Einrichtung ak- tivieren. Anschluss an ein NT2: Zum Anschluss des Griffes lesen Sie bitte das entsprechende Ka- pitel in der Gebrauchsanweisung des NT2.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 11 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Bereiten Sie gemäß Herstellerangaben ein Reinigungsbad und ein separates Desinfektionsbad. 2. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Reinigungsbad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. Halten Sie die empfohlene Einwirkzeit ein. 3.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 12 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: – Thermische Desinfektion: 5 bis 10 Minuten bei 90 bis 93 °C, A ≥ 3000. – Schlussspülung mit destilliertem oder vollentsalztem Wasser.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 13 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
Página 14
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 14 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal use The electrode handle Nervtest is intended for the localization of electrically stimulable tissue structures, e.g.
Erbe Elektromedizin recommends performing an electrical con- tinuity test before every use of this product. Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc- ing in the patient return system or in the active circuit;...
052) into the electrode handle Nervtest (art. no. 20190-148). Connect up the product Connection to an ICC 350 ZMK: Insert the handle into the Neurotest receptacle on the Erbe ICC 350 ZMK. Connect the remote control to the matching socket on the back of the Erbe ICC 350 ZMK.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 20 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions May be cleaned in an ultrasonic bath. Never use sharp objects for cleaning. Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 2 bar. Maximum water pressure during rinsing: 2 bar.
KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val- idation, routine monitoring, check of material compatibility).
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 22 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Manual cleaning and disinfection Use a liquid detergent suitable for the preparation of a dipping bath. Use a disinfectant compatible with the detergent suitable for the preparation of a dipping bath. The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 23 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
5.12 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Utilisation conforme Le manche de test nerveux est destiné...
état mécanique de l’ensemble. Erbe recommande de procéder à un contrôle de continuité élec- trique avant chaque utilisation de ce produit. Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité...
052) dans le manche de test nerveux (réf. 20190-148). Connecter le produit Raccordement à un ICC 350 ZMK : Introduire le manche dans la sortie test nerveux de l'Erbe ICC 350 ZMK. Raccorder la télécommande à la sortie correspondante à l'arrière...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 30 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Sélectionner sur la télécommande l'amplitude de courant sou- haitée (de 1 à 5) avant d'activer le dispositif de test nerveux. Raccordement à un NT 2 : Pour le raccordement du manche, veuillez lire s'il vous plaît le chapitre correspondant dans le mode d'emploi du NT 2.
Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 32 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Matériel nécessaire Étape du retraite- Matériel ment Prélavage brosse douce en plastique/chiffon doux Nettoyage/désin- brosse douce en plastique/chiffon doux fection manuels à usage (ne peluchant pas) pistolet doseur d'air comprimé (2 bar maxi) Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin-...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 33 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Préparer séparément un bain de nettoyage et et un bain dé- sinfectant conformément aux instructions du fabricant. 2. Immerger le produit entièrement dans le bain de nettoyage. Il ne doit pas toucher d'autres pièces se trouvant dans le bain.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 34 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Démarrer un programme contrôlé possédant les propriétés suivantes : – Désinfection thermique : 5 à 10 minutes à 90 – 93 °C, ≥ 3000. – Rinçage final à l'eau distillée ou déminéralisée. –...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 35 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
Página 36
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 36 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto El mango de Nervtest está...
Erbe Elektromedizin recomienda realizar un control de continui- dad eléctrica antes de cada uso de este producto. Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el paso de corriente eléctrica esté...
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! Montaje del producto Inserte el electrodo de bola de plata (n.º art. 20191-079 o 21191-052) en el mango de Nervtest (n.º art. 20190-148). Conectar el producto Conexión a un ICC 350 ZMK: Enchufe el mango al conector para pruebas neurológicas del...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 42 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Seleccione en el mando a distancia el nivel de amplitud de co- rriente deseado (1 a 5) antes de activar el dispositivo para prue- ba neurológica. Conexión a un NT 2: Por favor, lea el capítulo correspondiente a la conexión del man- go en el manual de instrucciones del NT 2.
(Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 45 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Prepare un baño de limpieza y un baño de desinfección se- parado según las indicaciones del fabricante. 2. Sumerja el producto completamente en el baño de limpieza evitando que entre en contacto con otras piezas en el baño. Observe el tiempo de actuación recomendado.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 46 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: – Desinfección térmica: de 5 a 10 minutos a una tempera- tura de 90 a 93°C, A ≥ 3.000. – Aclarado final con agua destilada o desmineralizada. –...
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
Página 48
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 48 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istru- zioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, ri- volgersi a Erbe o al distributore locale! Impiego previsto L'impugnatura per elettrodi Nervtest consente di localizzare strutture tissutali elettricamente eccitabili, ad es.
Prima di ogni impiego, verificare l’isolamento dei cavi di connes- sione, le funzioni di attivazione e l’eventuale presenza di danni meccanici! Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire un test elettrico prima di ogni utilizzo di questo prodotto. Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
Inserire l'elettrodo a sfera in argento (art. n° 20191-079 o 21191-052) nell'impugnatura Nervtest (art. n 20190-148). Collegamento del prodotto Collegamento a un ICC 350 ZMK: Inserire l'impugnatura nella presa Neurotest dell'Erbe ICC 350 ZMK. Collegare il telecomando alla relativa presa situata sul retro dell'Erbe ICC 350 ZMK.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 54 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Collegamento a un NT 2: Per collegare l'impugnatura si prega di leggere il corrispondente capitolo nelle istruzioni per l'uso dell'NT 2. Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni. Non utilizzare mai oggetti affilati per la pulizia.
Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 56 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Strumenti ausiliari necessari Fase di ricondizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Pulizia/disinfezio- Spazzola di plastica morbida/panno ne manuale monouso morbido (privo di pelucchi) Pistola di dosaggio ad aria compressa (max.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 57 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Preparare un bagno detergente e un bagno di disinfezione separato secondo le indicazioni del produttore. 2. Immergere completamente il prodotto nel bagno detergente, facendo attenzione che non entri a contatto con altri compo- nenti.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 58 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: – Disinfezione termica: da 5 a 10 minuti a una temperatura compresa tra 90 e 93° C, A ≥ 3000. – Risciacquo finale con acqua distillata o completamente desalinizzata.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 59 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
Página 60
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 60 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Estas instruções de utilização não substituem o manual de ins- truções do aparelho eletrocirúrgico utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho eletrocurúrgico e, em caso de dúvida, contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme O punho de eléctrodo de Nervtest destina-se à localização de es- truturas de tecido electricamente excitáveis, por exemplo, o ner-...
Erbe Elektromedizin recomenda submeter o produto a um teste de continuidade eléctrica, antes de cada utilização. Nota: No caso de o condutor do cabo estar quebrado ou a pas- sagem eléctrica do mesmo estar de algum modo interrompida,...
21191-052) no punho de elétrodo de Nervtest (art. n.º 20190- 148). Ligar o produto Ligação a um ICC 350 ZMK: Insira o punho na tomada de Neurotest do Erbe ICC 350 ZMK. Ligue o comando remoto à respectiva tomada na parte de trás do Erbe ICC 350 ZMK.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 66 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Seleccione no controlo remoto o nível desejado (1 a 5) para a amplitude da corrente, antes de activar o equipamento de Neu- rotest. Ligação a um NT 2: Em relação à ligação do punho, por favor, leia o respectivo capí- tulo nas instruções de utilização do NT 2.
Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 68 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Meios auxiliares necessários Passo de reprepa- Meios auxiliares ração Primeira limpeza escova de plástico macia/ pano macio Limpeza/desinfec- escova de plástico macia/ pano descar- ção manual tável macio (sem partículas) pistola de dosagem de ar comprimido (máx.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 69 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Prepare um banho de limpeza e um banho de desinfecção à parte, seguindo as indicações do fabricante. 2. Mergulhe o dispositivo completamente no banho de limpeza, sem que o dispositivo entre em contacto com outros compo- nentes no banho.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 70 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Inicie um programa ensaiado com as características seguin- tes: – Desinfecção térmica: 5 a 10 minutos entre 90 e 93 °C, ≥ 3000. – Lavagem final com água destilada e totalmente dessali- nizada.
5.12 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
Página 72
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 72 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Αρμόζουσα χρήση Το νευρολογικό τεστ λαβής ηλεκτροδίων προορίζεται για τον...
Πριν από κάθε εφαρμογή ελέγχετε τη μόνωση των καλωδίων σύνδεσης, τις λειτουργίες ενεργοποίησης του προϊόντος και αν το προϊόν παρουσιάζει μηχανικές βλάβες! Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά τη διενέργεια ενός ηλεκτρι- κού ελέγχου διόδου, πριν από κάθε χρήση του συγκεκριμένου προϊόντος.
σύνδεσης, τις λειτουργίες ενεργοποίησης του προϊόντος και αν το προϊόν παρουσιάζει μηχανικές βλάβες! Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου- σιάζει βλάβη! Συναρμολόγηση προϊόντος Συνδέστε το ηλεκτρόδιο σφαίρας αργύρου (αρ. προϊόντος 20191-079 ή 21191-052) στο νευρολογικό τεστ λαβής ηλεκτροδί- ων (αρ. προϊόντος 20190-148).
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 78 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Σύνδεση προϊόντος Σύνδεση σε ένα ICC 350 ZMK: Εισάγετε τη λαβή στην υποδοχή νευρολογικού τεστ του Erbe ICC 350 ZMK. Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στην κατάλληλη υποδοχή στην πίσω πλευρά του Erbe ICC 350 ZMK.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 81 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα για ιατρικά προϊόντα από συνθετικό υλικό και μέταλλο και να έχουν τιμή pH μεταξύ 5,5 και 11. Τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των μέσων καθαρισμού...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 82 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των μέσων καθαρισμού και απολύμανσης. 1. Τοποθετήστε προσεκτικά το προϊόν, με το καλώδιο τυλιγμέ- νο χαλαρά, σε ένα κατάλληλο καλάθι έκπλυσης. Βεβαιωθεί- τε ότι το προϊόν δεν έρχεται σε επαφή με άλλα εργαλεία/ εξαρτήματα...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 83 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
Página 84
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 84 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften De elektrodengreep zenuwtest is bedoeld voor het lokaliseren van elektrisch prikkelbare weefselstructuren, bijv.
Controleer vóór ieder gebruik de isolatie van de aansluitkabels, de activeringsfuncties van het product, en of het product mecha- nische beschadigingen vertoont. Erbe Elektromedizin adviseert, vóór ieder gebruik van dit product een elektrische doorgangsmeting uit te voeren. Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken, kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een...
052) in de elektrodengreep zenuwtest (art.-nr. 20190-148). Product aansluiten Aansluiting op een ICC 350 ZMK: Steek de greep in de neurotest-bus van de Erbe ICC 350 ZMK. sluit de afstandsbediening aan op de passende bus aan de ach- terzijde van de Erbe ICC 350 ZMK.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 90 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Aansluiting op een NT 2: lees voor het aansluiten van de greep het desbetreffende hoofd- stuk in de gebruiksaanwijzing van de NT 2 door. Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad. Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe voorwerpen.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 93 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Bereid volgens de gegevens van de fabrikant een reinigings- bad en een apart desinfecterend bad. 2. Dompel het product volledig in het reinigingsbad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 94 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Start een getest programma met de volgende eigenschap- pen: – Thermische desinfectie: 5 tot 10 minuten bij 90 tot 93 °C, A ≥ 3000. – Afsluitende spoeling met gedestilleerd of volledig ont- zout water.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 95 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
Página 96
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 96 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Anvendelsesformål Elektrodehåndtaget Nervetest er beregnet til lokalisering af elektrisk påvirkelige vævsstrukturer, fx nervus facialis.
Inden hver anvendelse kontrolleres isoleringen på tilslut- ningskablerne, produktets aktiveringsfunktioner, samt om der forekommer mekaniske beskadigelser! Erbe Elektromedizin anbefaler, at der foretages en elektrisk gen- nemgangstest før hver anvendelse af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri- ske forbindelse på...
052) i elektrodehåndtaget Nervetest (art.nr. 20190-148). Tilslutning af produktet Tilslutning til ICC 350 ZMK: Stik håndtaget ind i neurotest-stikket på Erbe ICC 350 ZMK. Slut fjernbetjeningen til det passende stik på bagsiden af Erbe ICC 350 ZMK. Vælg på fjernbetjeningen det ønskede trin (1 til 5) for...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 102 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Tilslutning til NT 2: Vedrørende tilslutning af håndtaget bedes De læse det pågæl- dende kapitel i brugsanvisningen til NT 2. Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Egnet til rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande.
Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 104 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud desinfektion (fnugfri) Trykluft-doseringspistol (maks. 2 bar) For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 105 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Forbered et rengøringsbad og et separat desinfektionsbad efter producentens anvisninger. 2. Dyp produktet fuldstændigt ned i rengøringsbadet uden at produktet berører andre dele i badet. Den anbefalede be- handlingstid skal overholdes. 3.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 106 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Et testet program med følgende egenskaber startes: – Termisk desinfektion: 5 til 10 minutter ved 90 til 93 °C, ≥ 3000. – Afsluttende skylning med destilleret eller demineralise- ret vand. –...
5.12 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 135 °C •...
Página 108
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 108 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den elektrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen till elektrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Avsedd användning Elektrodhandtaget för nervtest är avsett till lokalisering av elek- triskt stimulerbara vävnadsstrukturer, t.ex.
Kontrollera anslutningskabelns isolering, produktens aktive- ringsfunktioner och om produkten har mekaniska skador före varje användning! Erbe Elektromedizin rekommenderar att en elektrisk lednings- kontroll utförs före varje användning. Information: Om kabelledaren är avbruten eller om kabelns elek- triska passage har avbrutits på något annat sätt kan det bildas en ljusbåge i patientåterledningen eller i den aktiva strömkret-...
(art.nr 20190-148). Ansluta produkten Anslutning till en ICC 350 ZMK: Stick in handtaget i neurotestuttaget på Erbe ICC 350 ZMK. Anslut fjärrkontrollen till passande kontakt på baksidan av Erbe ICC 350 ZMK. Välj på fjärrkontrollen önskat steg (1 till 5) för strömamplituden...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 114 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Anslutning till en NT 2: För anslutning till handtaget ber vi dig läsa tillhörande kapitel i bruksanvisningen för NT 2. Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 117 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. Gör ett rengöringsbad och ett separat desinfektionsbad en- ligt tillverkarens anvisningar. 2. Sänk ned produkten helt i rengöringsbadet, utan att den be- rör andra delar i badet. Den rekommenderade beandlingsti- den måste hållas.
1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.12 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används.
Página 119
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 119 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning • Uppehållstid 3 till 18 minuter vid 132 till 135 °C • Steriliseringsapparat enligt gällande nationella normer och föreskrifter (till exempel DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
Página 120
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 120 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Hermotesti-elektrodikahvaa saa käyttää vain yhdessä hopeoitu- jen palloelektrodien kanssa (tuotenro 20191-079 tai 21191- 052). Hermotesti-elektrodikahva on ainoastaan tarkoitettu liitettäväk- si seuraaviin Erbe-laitteisiin: • ICC 350 ZMK yhdessä kauko-ohjaimen FB2, tuotenro 20121- 007 ja HF-neutraalielektrodin kanssa • NT 2 yhdessä kertakäyttöisen neutraalielektrodin NT2 (tuo-...
Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 126 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää...
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 128 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juok- sevassa vedessä. Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 129 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 7. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti). 8. Kuivaa tuote perusteellisesti suodatetulla paineilmalla. Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 135 °C:ssa •...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 131 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Uchwyt elektrody neurotest 20190-148...
Página 132
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 132 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Spis treści WAŻNE! ........133 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Uchwyt elektrody neurotest jest przeznaczony do lokalizacji struktur tkankowych, które są elektrycznie pobudliwe, takich jak np.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić izolację kabli podłącze- niowych, funkcje aktywacji produktu oraz skontrolować jego uszkodzenia mechaniczne! Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie kontroli przejścia elektrycznego przed każdym zastosowaniem niniejszego pro- duktu. Wskazówka: W przypadku pęknięcia żyły kablowej lub braku cią- głości elektrycznej w kablu z innego powodu, może dojść...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 136 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Wybrać na pilocie wymagany poziom (1 do 5) dla amplitudy prą- du przed uruchomieniem urządzenia do neurotestu. Przyłącze na NT 2: Przed przyłączeniem uchwytu należy przeczytać odpowiedni rozdział instrukcji obsługi NT 2. Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dopuszcza się...
& Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 139 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Należy koniecznie przestrzegać wskazówek producenta płynu do czyszczenia i odkażania. 1. Zgodnie z informacjami producenta należy przygotować ką- piel czyszczącą i oddzielną kąpiel dezynfekcyjną. 2. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli czyszczącej, produkt nie powinien przy tym dotykać...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 140 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Uruchomić sprawdzony program z następującymi właściwo- ściami: – Dezynfekcja termiczna: 5 do 10 minut w temperaturze 90 do 93 °C, A ≥ 3000. – Płukanie końcowe wodą destylowaną lub całkowicie zdemineralizowaną.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 141 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność...
Página 142
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 142 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k elektrochi- rurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k elektrochirur- gickému přístroji, v případě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavatele! Použití k určenému účelu Držák elektrody Nervtest je určen k lokalizaci elektricky excitova- telných tkáňových struktur, jako např.
Zkontrolujte před každým použitím izolaci připojovacích kabelů, aktivační funkce výrobku a zda výrobek vykazuje mechanické po- škození. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje před každým použitím vý- robku provést zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická průchodnost kabelu jinak přerušená, může dojít ve zpětném vo- diči nebo v aktivním proudovém okruhu k vytvoření...
Připojení výrobku Připojení k ICC 350 ZMK: Držák zasuňtě do zdířky Nervtest Erbe ICC 350 ZMK. Připojte dálkový ovladač k vhodné zdířce na zadní straně Erbe ICC 350 ZMK. Před aktivací zařízení neurotestu zvolte na dálkovém ovládání požadovaný stupeň (1 až 5) pro proudovou amplitudu.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 148 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň. Při čištění v žádném případě nepoužívejte ostré předměty. Po použití musí být dezinfekční prostředky řádně vypláchnuty. Maximální tlak vzduchu při sušení: 2 bar. Maximální...
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 150 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. 1. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu hrubé znečištění. Výrobek vložte do vodní lázně a/nebo ho opláchněte pod tekoucí vodou. Ruční...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 151 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 7. Povrchy opláchněte sterilní deionizovanou vodou (alespoň 1 minutu). 8. Výrobek osušte přefiltrovaným stlačeným vzduchem. Strojní čištění a dezinfekce Přístroj k čištění a dezinfekci musí mít ověřenou účinnost (např. označení CE v souladu s DIN EN ISO 15883). Musí...
5.12 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat A Nervtest elektródafogó elektromosan ingerelhető szövetstruk- túrák, pl. nervus facialis, lokalizálására való.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze le a csatlakozó kábelek szigetelését, a termék működési funkcióit és hogy a terméknek van-e mechanikai sérülése. Az Erbe Elektromedizin GmbH e termék minden egyes használa- ta előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak-...
Dugja be az ezüst gömbelektródát (cikkszám: 20191-079 vagy 21191-052) a Nervtest elektródafogóba (cikkszám: 20190-148). A termék csatlakoztatása Csatlakozás az ICC 350 ZMK-hoz: Dugja be a fogót az Erbe ICC 350 ZMK Neurotest aljzatába. Csatlakoztassa a távirányítót az Erbe ICC 350 ZMK hátoldalán lévő megfelelő aljzatba.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 158 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Mielőtt a Neurotest berendezést működtetné, válassza ki a táv- vezérlőn az áramamplitúdó kívánt fokozatát (1-től 5-ig). Csatlakoztatás NT 2-höz: Az elektródafogó csatlakoztatásával kapcsolatban kérjük, olvas- sa el az NT 2 használati útmutatójának megfelelő fejezetét. Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció...
Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 161 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 1. A gyártó adatai szerint készítsen tisztítófürdőt és külön fer- tőtlenítőfürdőt. 2. Az eszközt teljesen merítse bele a tisztító fürdőbe, úgy, hogy ne érintkezzen más alkatrészekkel a fürdőben. Tartsa be az ajánlott hatóidőt.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 162 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 2. Indítson el egy alábbi tulajdonságokkal rendelkező, ellenőr- zött programot: – Termikus fertőtlenítés: 5-10 perc 90 és 93 °C közötti hő- mérsékleten, A ≥ 3000. – Befejező öblítés desztillált vagy teljesen sótalanított víz- zel.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 163 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 5.12 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
Página 164
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 164 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Использование по назначению Ручка для электродов поиска нервов предназначена для ло- кализации...
Перед каждым использованием проверьте, исправна ли изо- ляция соединительных кабелей, функции включения изде- лия, и нет ли на нем механических повреждений. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проверять электроизоля- цию пробником перед каждым использованием данного из- делия. Внимание: если имеется обрыв сердечника кабеля или иное...
нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Указания по применению Использовать только очищенные, продезинфицированных и стерилизованные...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 170 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Подключение изделия Подключение к прибору ICC 350 ZMK: Вставьте ручку в гнездо функции поиска нервов прибора Erbe ICC 350 ZMK. Подключите пульт дистанционного управления к подходяще- му разъёму на задней стороне Erbe ICC 350 ZMK.
GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 173 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 174 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную эффективность (напр., маркировка соответствия CE согласно DIN EN ISO 15883). Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно для медицинских изделий из пластмассы и металла и иметь...
5.12 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
Página 176
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 176 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15...
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım Sinir testi elektrot tutacağı nervus facialis gibi elektrikle uyarıla- bilen doku yapılarının lokalizasyonu için tasarlanmıştır.
Ürünü her türlü mekanik hasara karşı koruyun! Atmayın! Hiç bir şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları kırmayın ve ilgili ürünün etrafına sarmayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın! Ürünün montajı Gümüş top elektrodu (Ürün no. 20191-079 veya 21191-052) si- nir testi elektrot tutacağının (Ürün no. 20190-148) içine sokun. Ürünü güç şebekesine bağlayın ICC 350 ZMK'ye bağlama: Tutacağı Erbe ICC 350 ZMK'nin Neurotest soketine sokun.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 182 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur. Temizlik amacıyla asla keskin cisimler kullanmayın. Dezenfeksiyon maddelerinin uygulama sonrasında iyice duru- lanması gerekmektedir. Kurutma sırasında azami hava basıncı: 2 bar. Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın.
Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına alın-...
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 184 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin. Bu amaçla ürünü bir su küvetine koyun ve/veya akan su altında yıkayın.
OBJ_DOKU-182711-004.fm Seite 185 Dienstag, 22. November 2016 3:25 15 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış olması (örn., DIN EN ISO 15883 standardı uyarınca CE işareti) gereklidir. Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi plastikten ve metalden imal edilmiş tıbbi ürünler için uygun olmalı ve pH değeri 5,5 ile 11 arasında olmalıdır.
(tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 5.12 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.