GYS BATIUM 25/24 Manual Del Usuario página 48

Ocultar thumbs Ver también para BATIUM 25/24:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
Translation of the original instructions
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE
48
Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation. / Caution ! Read the user manual. / Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung. / Cuidado, lea el manual de uso antes del empleo / Внимание ! Читайте
инструкцию перед использованием. / Let op! Voor gebruik lees aandachtig de handleiding. / Attenzione!
Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Pour usage à l'intérieur seulement. / For interior use only. / Nur für den Gebrauch in geschlosssnen Räu-
men geeignet. / Solo para un uso en interior. / Только использовать в помещении. / Voor binnenlands
gebruik, stel niet aan de regen bloot. / Da utilizzare al coperto, non esporre alla pioggia.
Attention! gaz explosifs. Risque de projections acides. / Warning! contains explosive gas. / Achtung, Gase
können Explosionen verursachen. / Atención : contiene gases explosivos. / Внимание: взрывоопасные
газы. / Opgelet : bevat explosief gas, blijft van vlammen of bron van vonken weg ! / Attenzione gas esplo-
sivi, evitare la formazione de iamme e scintille.
Eviter les lammes et les étincelles. / Avoid lames and sparks. / Vermeiden Sie stets Feuer und Funken-
lug. / Evitar las llamas y las chispas. / избегайте пламени и искр. / Bescherming tegen het binnendrin-
gen van vinger en tegen water druppels vallen. / Evitare iamme e scintille. Non fumare.
Assurer une aération sufisante pendant la charge. / During the charge the battery must be placed in a
well ventilated area. / Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Ladevorgangs. / Asegurar una
ventilación suiciente durante la carga. / Обеспечивать необходимую вентиляцию во время заряда. /
Kies een beschutte ruimte met het aangewezen luchten. / Scegliere un posto al riparo e suficientemente
ventilato o specialmente allestito.
Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie. / Dis-
connect the power supply before connecting the device to/from the battery. / Desconecte la alimentación
eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería. / Отключите подачу питания
перед тем как подключать или отключать соединения к батарее. / Koppel de stroomvoorziening af
alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen. / Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scol-
legare le connessioni della batteria.
Appareil conforme aux Directives Européennes. / The device complies with European Directive. / Gerät
entspricht europäischen Richtlinien. / El aparato cumple con las directivas europeas. / Устройство
соответствует европейским нормам. / Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richt-
lijnen. / Dispositivo in conformità alle direttive europee.
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). / Conformity mark EAC (Eurasian
Economic Commission). / EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). / Marca de
conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática). / Маркировка соответствия EAC (Евразийское
экономическое сообщество). / EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van ove-
reenstemming. / Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica).
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique. / Waste Elec-
trical and Electronic Equipment, separate waste collection required, Do not throw in a domestic bin. / Für
die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. / Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No tirar en una basura do-
méstica. / Устройство требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами. /
Afzonderlijke inzameling vereist - Gooi het niet in het huishoudelijk afval. / Prodotto soggetto alla rac-
colta differenziata - Non buttare nei riiuti domestici. / Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima
dell'uso.
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de
la main). Protégé contre les chutes verticales de gouttes d'eau. / Protected against rain and against ingers
access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm =
Finger einer Hand). Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / pro-
tegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua. /
Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные
места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания
капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende
waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il contatto con l'utente, e contro cadute verticali
di gocce d'acqua. / Partes perigosas protegidas para evitar contato com o usuário, e contra quedas verti-
cais de gotas água.
GYS SAS
134 Boulevard des Loges
53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE
BATIUM 25/24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido