Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI-FORMAT MONITOR
BEDIENUNGSANLEITUNG :MULTI-SYSTEM-MONITOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS :MONITEUR MULTI-FORMAT
MANUALE DI ISTRUZIONI :MONITOR MULTI-FORMATI
INSTRUCCIONES
!"
DT-V1700CG
The illustration shows the DT-V1700CG with provided wide
mask attached.
Die Abbildung zeigt Modell DT-V1700CG mit angebrachtem
mitgelieferten Breitformat-Vorsatzrahmen.
L'illustration montre le DT-V1700CG avec le masque large fourni
monté.
L'illustrazione raffigura il DT-V1700CG con montata la maschera
per visione panoramica, fornita in dotazione.
La ilustración muestra el DT-V1700CG con el protector
panorámico suministrado colocado.
!"#$%&'()aq-sNTMM`d
:MONITOR MULTIFORMATO
!"#$
:
!"#°C
INSTRUCTIONS
UNDER
PULSE
COLOR
DEGAUSS
SCAN
CROSS
OFF
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
MENU
BLUE
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
CHECK
MARKER
POWER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC DT-V1700CG

  • Página 1 The illustration shows the DT-V1700CG with provided wide mask attached. Die Abbildung zeigt Modell DT-V1700CG mit angebrachtem mitgelieferten Breitformat-Vorsatzrahmen. L’illustration montre le DT-V1700CG avec le masque large fourni monté. L’illustrazione raffigura il DT-V1700CG con montata la maschera per visione panoramica, fornita in dotazione.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS MULTI-FORMAT MONITOR DT-V1700CG Thank you for purchasing this JVC multi-format monitor. Before using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the monitor’s capabilities. For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
  • Página 3: Safety Precautions

    CAUTION: Changes or modifications not approved by monitor to rain or moisture. Dangerous high voltages JVC could void the user’s authority to operate the are present inside the unit. Do not remove the back equipment. cover of the cabinet. When servicing the monitor,...
  • Página 4: Power Connection

    POWER CONNECTION The power supply voltage rating of this product is AC 120 V (For U.S.A. and Canada only) and AC 230 V (For European countries or United Kingdom), the power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the power cord designated to ensure Safety and EMC regulations of each countries.
  • Página 5: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES FRONT VIEW <Front Panel> UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 POWER MENU BLUE ASPECT AREA INPUT SELECT VOLUME CHECK MARKER 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 UNDER PULSE COLOR...
  • Página 6 REAR/SIDE VIEW <Rear Panel> <Side Panel> REMOTE MAKE RS-232C MAIN POWER COLOR OFF button/lamp Refer to pages 8 and 9 for correspondence between the input terminals and the INPUT SELECT buttons. Press the COLOR OFF button. The button lights and the screen becomes monochrome.
  • Página 7: Controls And Features (Input Card: Optional)

    CONTROLS AND FEATURES (INPUT CARD: OPTIONAL) COMPONENT/RGB INPUT CARD (OPTIONAL: IF-C01COMG) Video input/output terminals Input (IN) and output (OUT) terminals for component (colour deference) or RGB signals. The IN and OUT terminals are bridge-connected. (When no cable is connected to the OUT terminal, the input signal is automatically terminated.) /B-Y Select component signal : press INPUT SELECT A/C/E...
  • Página 8 SDI INPUT CARD (OPTIONAL: IF-C01SDG) Output terminal for a selected component serial digital signal Output terminal for s selected digital signal (the input SWITCHED displayed on the screen). The output signal is cable- compensated. NOTE: When the monitor’s power is OFF, no digital signal is output.
  • Página 9: Preparation

    (on the rear side of the monitor) in which you are going to install the card. Slot cover Rear side of the DT-V1700CG multi-format monitor 3. Insert the Input Card’s board (green- coloured) into the slot, fitting the board into the guide rails on the top and bottom 3.
  • Página 10: Basic Menu Operations (Main Menu, Setup Menu)

    BASIC MENU OPERATIONS (MAIN MENU, SETUP MENU) ABOUT MENU SCREENS BASIC MENU OPERATION ● To select an item, This monitor features a MAIN MENU (main menu screen) and a SETUP MENU (setup menu screen). Press the buttons to move the cursor (4) on the The MAIN MENU contains the functions normally used, and Menu Screens and select the desired item.
  • Página 11: How To Use "Main Menu

    HOW TO USE “MAIN MENU” “MAIN MENU” ITEMS The following items appear in MAIN MENU. Items Functions Displays APERTURE CONTROL Compensates the frequency characteristics of the input video signal. SLOT CONDITION Displays the status of the input cards installed in each of the input card slots. sub menu POSITION Selects the display position of the sub menu superimposed on the screen.
  • Página 12 ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS 1. APERTURE CONTROL 3. sub menu POSITION Compensates the frequency Items : Selects the display position of the sub menu characteristics of the input <APERTURE CONTROL> superimposed on the screen. LEVEL video signal. Press the Settings : UPPER/LOWER CONTROL FREQ.
  • Página 13 5. AREA MARKER-R R-Y PHASE Items : Selects the size marker for the other screen ratio R/B GAIN 0.79 (aspect) used when the screen ratio is 16:9. (for ITU601 external control) G-Y PHASE Settings : OFF/4:3/16:9/14:9/13:9/MODE 1/MODE 2 G/B GAIN 0.45 Functions : OFF: The marker is not displayed.
  • Página 14: How To Use "Setup Menu

    HOW TO USE “SETUP MENU” “SETUP MENU” ITEMS Items Functions 1 FUNCTION SETTING Displays the monitor’s power-up time or the total usage time. 2 PICTURE SUB ADJ. Performs approximate adjustments using the control knobs on the front panel. 3 COLOR TEMP./BAL. Sets or adjusts the colour temperature or white balance.
  • Página 15 HOW TO USE “SETUP MENU” (cont'd) ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS 1. FUNCTION SETTING Item : CONTRAST Selects the colour system and Adjustment displays the monitor’s power- <FUNCTION SETTING> range : –20 ~ 00 ~ +20 up time or the total usage time. COLOR SYSTEM :AUTO Function...
  • Página 16 3. COLOR TEMP./BAL. 4. SIZE/POSI. ADJ. Sets or adjusts the colour Adjusts the size or position of temperature or white balance. the picture. Press the <COLOR TEMP./BAL.> <SIZE/POSI. ADJ.> Press the button to display button to display the setting COLOR TEMP. :LOW H.SIZE BLUE DRIVE...
  • Página 17: Status Display

    5. DISTORTION ADJ. 6. STATUS DISPLAY Compensates the picture Makes the status of the input distortion. Press the button signal appear or disappear on <STATUS DISPLAY> <DISTORTION ADJ.> STATUS DISPLAY to display the setting menu the screen. Press the PINCUSHION 1080/1035 :1080 PIN.BALANCE...
  • Página 18: How To Use External Control

    HOW TO USE EXTERNAL CONTROL ABOUT EXTERNAL CONTROL This multi-format monitor has two external control terminals. One is the MAKE terminal, which controls the monitor by connecting the terminals with many functions to the ground (GND) terminal. The other is the RS-232C terminal, which allows the monitor to be controlled by a PC via serial communication.
  • Página 19 HOW TO USE EXTERNAL CONTROL (cont.) HOW TO USE THE RS-232C TERMINAL You can control the monitor from your PC via the RS-232C terminal. For details on operating the monitor from the PC, consult your dealer or service centre for details. 1.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Solutions to common problems related to your monitor are described here. If none of the solutions presented here solve the problem, unplug the monitor and consult a JVC-authorised dealer or service centre for assistance. Reference Problems Points to be checked...
  • Página 21 TROUBLESHOOTING (cont.) Reference Problems Points to be checked Measures (Remedy) pages Irregular colour Is the monitor placed or moved close to Move the device away from the monitor. Press the DEGAUSS button on the front panel to a speaker or any other device degauss the screen.
  • Página 22: Specifications

    SPECIFICATIONS Type : Multi-format monitor D1 serial digital (using the IF-C01SDG) Picture Tube : 17" measured diagonally HD serial digital (using the IF-C01HSDG) Effective Remote Inputs : • Point-of-contact connection, 1 line, Screen Size : Width : 330 mm D-sub connector (15-pin 3-line) Height : 250 mm •...
  • Página 23 Compliant Signal Formats of Each Input Card Input Signals IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C01HSDG NTSC (3.58 MHz) — — — PAL (4.43 MHz) — — — Black-and-White (50 Hz/60 Hz) — — — 480/60i (525i) — — 480/60p (525p) — — —...
  • Página 24 SPECIFICATIONS (INPUT CARD: OPTIONAL) IF-C01COMG: COMPONENT/RGB INPUT CARD Type : Component/RGB input card for multi-format monitor Inputs/Outputs : Component (Y, P /B-Y, P /R-Y) or RGB: 1 line, BNC connector x 6 (Y: 1 V (p-p), 75 Ω/P , R-Y, R, G, B: 0.7 V (p-p), 75 Ω) , B-Y, P , VD) : 1 line, BNC connector x 4 (1.0 V –...
  • Página 25 BEDIENUNGSANLEITUNG MULTI-SYSTEM-MONITOR DT-V1700CG Vielen Dank für den Kauf dieses Multi-System-Monitors von JVC. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen. Kundenhinweis: Tragen Sie bitte hier rechts unten die Seriennummer ein, die an der Geräterückseite vorzufinden ist, und bewahren Sie diese Information zur späteren Bezugnahme auf.
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr VORSICHT: Durch Eingriffe und Änderungen, die nicht dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen! durch die Firma JVC autorisiert wurden, kann die Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlöschen. hintere Gehäuseverkleidung abnehmen.
  • Página 27 NETZANSCHLUSS Dieses Gerät arbeitet mit einer Netzspannung von 120 V Wechselspannung (USA und Kanada) und 230 Volt Wechselspannung (Europa/Großbritannien). Die beigefügten Netzkabel sind für die hier nachfolgend aufgeführten Netzspannungen und Länder ausgelegt. Ausschließlich das geeignete Netzkabel verwenden, damit die jeweils gültigen Sicherheits- und EMC-Bestimmungen eingehalten werden.
  • Página 28: Bedienelemente Und Besondere Merkmale

    BEDIENELEMENTE UND BESONDERE MERKMALE Vorderansicht <Vorderseite> UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS POWER SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 MENU BLUE ASPECT AREA INPUT SELECT VOLUME CHECK MARKER 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 UNDER PULSE COLOR...
  • Página 29 RÜCK-/SEITENANSICHT <Rückseite> <Seitenblenden> REMOTE MAKE RS-232C MAIN POWER Schwarzweißtaste/-anzeige (COLOR OFF) A, B : Wählt das Bildsignal der Steckkarte von SLOT 1. Die COLOR OFF-Taste drücken. Die Tastenanzeige C, D : Wählt das Bildsignal der Steckkarte von SLOT 2. leuchtet und der Bildschirm wird auf den Schwarzweiß- E, F : Wählt das Bildsignal der Steckkarte von SLOT 3.
  • Página 30: Bedienelemente Und Besondere Merkmale (Optionale Eingangskarte)

    BEDIENELEMENTE UND BESONDERE MERKMALE (OPTIONALE EINGANGSKARTE) EINGANGSKARTE FÜR KOMPONENTEN-/RGB-SIGNAL (OPTIONAL: IF-C01COMG) Video-Eingänge/Ausgänge Die Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für Komponenten- und RGB-Signale ausgelegt. Eingänge und Ausgänge sind durchgeschleift. (Ist die OUT-Buchse unbelegt, wird automatisch für die IN-Buchse die Abschlussschaltung aktiviert.) Zur Wahl des Komponentensignals: INPUT SELECT /B-Y A/C/E drücken.
  • Página 31 SDI-EINGANGSKARTE (OPTIONAL: IF-C01SDG) Ausgang für gewähltes serielles Digital- Komponentensignal Das auf dem Bildschirm gezeigte Bildsignal wird SWITCHED abgegeben. Das Ausgangssignal ist kabelkompensiert. HINWEIS: Bei ausgeschalteter Betriebsspannung wird kein digitales Signal abgegeben. SDI 1 Ausgänge für gewähltes serielles Digital- Komponentensignal SDI 2 Eingangsbuchsen für das digitale Signal.
  • Página 32: Vorbereitung

    Steckplatzes entfernen. Hierzu 2. Den Vorsatzrahmen am Monitor anbringen. die zugehörigen Halteschrauben entfernen. Steckplatzabdeckung Rückseite von DT-V1700CG 3. Die Steckkarte (grüne Platine) in den Steckplatz an den Führungen oben und unten ansetzen und in den Steckplatz einschieben. 3. Den Vorsatzrahmen mit den Schrauben...
  • Página 33: Grundsätzliche Menübedienschritte (Hauptmenü, Einstellmenü)

    GRUNDSÄTZLICHE MENÜBEDIENSCHRITTE (HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ) MENÜERLÄUTERUNG MENÜ-GRUNDFUNKTIONEN ● Wahl eines Menüeintrags Dieser Monitor arbeitet mit einem Hauptmenü (MAIN MENU) und einem Einstellmenü (SETUP MENU). Den Cursor (4) mit den Tasten oder innerhalb der Das MAIN MENU enthält häufig verwendete Funktionen, das Menütafel versetzen, um den gewünschten Menüeintrag zu SETUP MENU enthält Funktionen, die zur Anfangseinstellung wählen.
  • Página 34: Main Menu-Verwendung

    MAIN MENU-VERWENDUNG MAIN MENU-EINTRÄGE Die folgenden MAIN MENU-Einträge sind verfügbar: Einträge Funktionen Anzeige APERTURE CONTROL Kompensiert die Frequenzeigenschaften des Video-Eingangssignals. SLOT CONDITION Statusanzeige für die in den einzelnen Steckplätzen installierten Steckkarten. sub menu POSITION Dient zur Wahl der Untermenü-Anzeigeposition auf dem Bildschirm. AREA MARKER Dient zur Wahl der Rahmenmarkierung für andere Bildschirmformate, wenn das Bildschirmformat 16:9 gewählt wurde.
  • Página 35 MENÜEINTRÄGE UND EINSTELLUMFANG/EINSTELLOPTIONEN 1. APERTURE CONTROL 3. sub menu POSITION Kompensiert die Eintrag : Dient zur Wahl der Anzeigeposition des Frequenzeigenschaften des <APERTURE CONTROL> Untermenüs auf dem Bildschirm. LEVEL Video-Eingangssignals. Mit der Einstelloptionen : UPPER/LOWER CONTROL FREQ. :HIGH sub menu Taste kann das rechts Funktion...
  • Página 36 5. AREA MARKER-R R-Y PHASE Einträge : Dient zur Wahl der Rahmenmarkierungen R/B GAIN 0.79 für andere Bildschirmformate, wenn das ITU601 Bildseitenverhältnis 16:9 vorliegt. G-Y PHASE Einstelloptionen : OFF/4:3/16:9/14:9/13:9/MODE 1/MODE 2 G/B GAIN 0.45 Funktion : OFF: Keine Anzeige der Rahmenmarkierung. R-Y PHASE 4:3/16:9/13:9: Anzeige der Rahmenmarkierung (weißes Viereck) je...
  • Página 37: Setup Menu-Verwendung

    SETUP MENU-VERWENDUNG SETUP MENU-EINTRÄGE Einträge Funktionen 1 FUNCTION SETTING Dient zur Anzeige der Monitor-Einschaltgeschwindigkeit oder der Gesamtbetriebsstunden. 2 PICTURE SUB ADJ. Dient zur Grobeinstellung mit den an der Vorderseite befindlichen Potentiometern. 3 COLOR TEMP./BAL. Dient zur Einstellung der Farbtemperatur und des Weißabgleichs. 4 SIZE/POSI.
  • Página 38 SETUP MENU-VERWENDUNG (Forts.) MENÜEINTRÄGE UND EINSTELLUMFANG/ EINSTELLOPTIONEN 1. FUNCTION SETTING Eintrag : CONTRAST Dient zur Wahl des Einstellbereich : –20 ~ 00 ~ +20 Farbsystems und zur Anzeige <FUNCTION SETTING> Funktion : Dient zur Grobeinstellung des der Monitor- COLOR SYSTEM :AUTO Bildkontrastes.
  • Página 39 3. COLOR TEMP./BAL. 4. SIZE/POSI. ADJ. Dient zur Einstellung der Dient zur Einstellung der Farbtemperatur und des Bildgröße und Bildlage. Mit der <COLOR TEMP./BAL.> <SIZE/POSI. ADJ.> Weißabgleichs. Mit der Taste Taste kann das rechts COLOR TEMP. :LOW H.SIZE BLUE DRIVE :000 H.POSITION RED DRIVE...
  • Página 40: Status Display

    5. DISTORTION ADJ. 6. STATUS DISPLAY Dient zur Bildentzerrung. Mit Aktiviert und deaktiviert die der Taste kann das rechts Eingangssignalanzeige auf <STATUS DISPLAY> <DISTORTION ADJ.> STATUS DISPLAY gezeigte Einstellmenü dem Bildschirm. Mit der Taste PINCUSHION 1080/1035 :1080 PIN.BALANCE aufgerufen werden. PARALLELOGRAM kann das rechts gezeigte TRAPEZOID...
  • Página 41: Verwendung Einer Externen Steuereinheit

    VERWENDUNG EINER EXTERNEN STEUEREINHEIT ANMERKUNGEN ZUR EXTERNEN STEUERUNG Dieser Multi-System-Monitor hat zwei Schnittstellen für externe Steuereinheiten. Die MAKE-Schnittstelle arbeitet mit Signalsteuerung mittels Massekontakt. Die RS-232C-Schnittstelle ermöglicht die externe Steuerung mit seriellem Datenaustausch mit einem Personal Computer. Der Vorrang der Monitor-Steuerung ist wie folgt gegliedert: MAKE-Schnittstelle > RS-232C-Schnittstelle > Bedienungselemente an der Vorderseite.
  • Página 42 VERWENDUNG EINER EXTERNEN STEUEREINHEIT (Forts.) VERWENDUNG DER RS-232C-SCHNITTSTELLE Dient zur externen Steuerung des Monitors mittels eines Personal Computers per RS-232C-Schnittstelle. Weitere Angaben hierzu erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder Kundendienst. 1. Kabel Ein gerades Kabel mit 2 D-sub-Steckverbindern (9-pol. Stecker und 9-pol. Buchse) bereithalten.
  • Página 43: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Dieser Abschnitt listet einige mögliche Funktionsbeeinträchtigungen und geeignete Abhilfemaßnahmen auf. Falls die hier aufgeführten Abhilfeschritte keine Wirkung zeigen, sollten Sie das Monitor-Netzkabel abziehen und Ihren JVC Fachhändler oder JVC Service zu Rate ziehen. Siehe Störung Prüfpunkte Abhilfe Seite Keine Ist das Netzkabel nicht oder zu locker Den Netzstecker einwandfrei anbringen.
  • Página 44 STÖRUNGSSUCHE (Forts.) Siehe Störung Prüfpunkte Abhilfe Seite Farbeinstreuungen Ist der Monitor in geringem Abstand zu Den Abstand des Störeinstreuungen einem Lautsprecher oder einem verursachenden Geräts etc. vom Monitor sonstigen Gerät/einer sonstigen entfernen. Vorrichtung, die starke Magnetfelder Mit der DEGAUSS-Taste an der Vorderseite des abstrahlt, aufgestellt? Wurde die Monitors den Bildschirm entmagnetisieren.
  • Página 45: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Type : Multi-System-Monitor D1 seriell digital (mit IF-C01SDG) Bildröhre : 17” Diagonale HD seriell digital (mit IF-C01HSDG) Effektive Fernsteuer- Bildgröße : Breite : 330 mm eingänge : • Massekontakt, 1 Leitung, D-Sub- Höhe : 250 mm Schnittstelle (15-pol.) Diagonale : 410 mm •...
  • Página 46 Kompatible Signalformate der einzelnen Steckkarten Eingangssignale IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C01HSDG NTSC (3,58 MHz) — — — PAL (4,43 MHz) — — — Schwarzweiß (50 Hz/60 Hz) — — — 480/60i (525i) — — 480/60p (525p) — — — 576/50i — —...
  • Página 47 TECHNISCHE DATEN (OPTIONALE STECKKARTEN) IF-C01COMG: EINGANGSKARTE FÜR KOMPONENTEN-/RGB-SIGNAL : Eingangskarte (Komponenten/RGB-Signal) für Multi-System-Monitor Eingänge/Ausgänge : Komponentensignal (Y, P /B-Y, P /R-Y) oder RGB: 1 Leitung, BNC-Buchse x 6 (Y: 1 V (ss), 75 Ω/P , R-Y, R, G, B: 0,7 V (ss), 75 Ω) , B-Y, P , VD): 1 Leitung, BNC-Buchse x 4 (1,0 V –...
  • Página 48 MANUEL D’INSTRUCTIONS MONITEUR MULTI-FORMAT DT-V1700CG Nous vous remercions pour l’achat de ce moniteur multi-format JVC. Avant de l’utiliser, bien lire et suivre toutes les instructions pour pleinement profiter des possibilités du moniteur. Pour l’usage du client: Entrer ci-dessous le numéro de série qui est situé sur l’arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure.
  • Página 49: Précautions De Sécurité

    ● Dans ce manuel d’instructions, toutes les explications (sauf ● Maintenir le moniteur propre en essuyant le coffret et l’écran où c’est indiqué) se réfèrent au DT-V1700CG avec des du tube à rayons cathodiques avec un chiffon doux. Ne pas cartes d’entrée installées.
  • Página 50: Raccordement De L'alimentation

    RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION La tension d’alimentation de ce produit est de 120 V CA (Pour les États-Unis et le Canada uniquement) et de 230 V CA (Pour les pays d’Europe et le Royaume-Uni), le cordon d’alimentation joint est conforme aux tensions d’alimentation et pays suivants. N’utiliser que le cordon d’alimentation indiqué...
  • Página 51: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS VUE DE FACE <Panneau avant> UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 POWER MENU BLUE ASPECT AREA INPUT SELECT VOLUME CHECK MARKER 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 UNDER PULSE COLOR...
  • Página 52 VUE DE DERRIÈRE/VUE DE CÔTÉ <Panneau arrière> <Panneau latéral> REMOTE MAKE RS-232C MAIN POWER Touche/témoin COLOR OFF Témoin d’alimentation Appuyer sur la touche COLOR OFF. La touche s’allume Éteint : L’alimentation générale est coupée. et l’écran devient monochrome. Lorsque la touche Orange : L’alimentation générale est mise en marche, COLOR OFF est pressée tout en étant allumée, elle...
  • Página 53: Commandes Et Fonctions (Carte D'entrée: En Option)

    COMMANDES ET FONCTIONS (CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) CARTE D’ENTRÉE COMPOSANTES/RVB (EN OPTION: IF-C01COMG) Prises d’entrée/sortie vidéo Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux à composantes ou RVB. Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde. (Lorsqu’il n’y a pas de câble raccordé à la prise OUT, le signal d’entrée est terminé...
  • Página 54 CARTE D’ENTRÉE SDI (EN OPTION: IF-C01SDG) Prise de sortie pour un signal numérique série à composantes sélectionné Prise de sortie pour un signal numérique sélectionné SWITCHED (l’entrée est affichée sur l’écran). Le signal de sortie est compensé pour le câble. REMARQUE: Lorsque l’alimentation du moniteur est coupée, aucun signal numérique n’est sorti.
  • Página 55: Préparatifs

    PRÉPARATIFS INSTALLATION DE LA FIXATION DU MASQUE CARTE D’ENTRÉE LARGE Des cartes d’entrée en option sont nécessaires pour utiliser Un masque large est fourni avec le moniteur. Il change la les fonctions de ce moniteur. Avant d’installer le moniteur ou partie de l’écran visible au rapport d’image 16:9.
  • Página 56: Opérations De Base Des Menus (Menu Principal, Menu De Réglage)

    OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS (MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE) À PROPOS DES ÉCRANS FONCTIONNEMENT DE DE MENU BASE DES MENUS ● Pour sélectionner un poste, Ce moniteur dispose d’un écran de menu principal (MAIN MENU) et d’un écran de menu de réglage (SETUP MENU). Appuyer sur les touches pour déplacer le curseur Le “MAIN MENU”...
  • Página 57: Utilisation De "Main Menu

    UTILISATION DE “MAIN MENU” POSTES DE “MAIN MENU” Les postes suivants apparaissent dans MAIN MENU. Postes Fonctions Affichages APERTURE CONTROL Compense les caractéristiques de fréquence du signal vidéo entré. SLOT CONDITION Affiche l’état des cartes d’entrée installées dans chacune des fentes de carte d’entrée. sub menu POSITION Sélectionne la position d’affichage du menu secondaire superposé...
  • Página 58 CONTENU DES POSTES ET PLAGE D’AJUSTEMENT/RÉGLAGES 1.APERTURE CONTROL 3. sub menu POSITION Compense les caractéristiques Poste : Sélectionne la position d’affichage du menu de fréquence du signal vidéo <APERTURE CONTROL> secondaire superposé sur l’écran. LEVEL entré. Appuyer sur la touche Réglages : UPPER/LOWER CONTROL FREQ.
  • Página 59 5. AREA MARKER-R R-Y PHASE Poste : Sélectionne le marqueur de taille pour l’autre R/B GAIN 0.79 rapport d’écran utilisé quand le rapport ITU601 d’écran est 16:9. (pour commande externe) G-Y PHASE Réglages : OFF/4:3/16:9/14:9/13:9/MODE 1/MODE 2 G/B GAIN 0.45 Fonctions : OFF: Le marqueur n’est pas affiché.
  • Página 60: Utilisation De "Setup Menu

    UTILISATION DE “SETUP MENU” POSTES “SETUP MENU” Postes Fonctions 1 FUNCTION SETTING Affiche le retard pour la mise en marche du moniteur ou la durée totale d’utilisation. 2 PICTURE SUB ADJ. Effectue des ajustements approximatifs en utilisant les boutons de commande du panneau avant. 3 COLOR TEMP./BAL.
  • Página 61 UTILISATION DE “SETUP MENU” (Suite) 1. FUNCTION SETTING Poste : CONTRAST Sélectionne le système couleur Plage d’ajustement : –20 à 00 à +20 et affiche le retard pour la mise <FUNCTION SETTING> Fonction : Pour un ajustement approximatif du en marche du moniteur ou la COLOR SYSTEM :AUTO contraste de l’image.
  • Página 62 3. COLOR TEMP./BAL. 4. SIZE/POSI. ADJ. Règle ou ajuste la température Ajuste la taille ou la position de de couleur ou la balance des l’image. Appuyer sur la touche <COLOR TEMP./BAL.> <SIZE/POSI. ADJ.> blancs. Appuyer sur la touche pour afficher le menu de COLOR TEMP.
  • Página 63: Status Display

    5. DISTORTION ADJ. 6. STATUS DISPLAY Compense la distorsion Fait apparaître ou disparaître d’image. Appuyer sur la touche sur l’écran l’état du signal <STATUS DISPLAY> <DISTORTION ADJ.> STATUS DISPLAY pour afficher le menu de d’entrée. Appuyer sur la touche PINCUSHION 1080/1035 :1080 PIN.BALANCE...
  • Página 64: Utilisation De La Commande Externe

    UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE À PROPOS DE LA COMMANDE EXTERNE Ce moniteur multi-format a deux prises de commande externe. L’une est la prise MAKE, qui commande le moniteur en raccordant les bornes avec de nombreuses fonctions à la borne de masse (GND). L’autre est la prise RS-232C, qui permet au moniteur d’être commandé...
  • Página 65: Utilisation De La Prise Rs-232C

    UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE (Suite) UTILISATION DE LA PRISE RS-232C Vous pouvez commander le moniteur à partir d’un ordinateur personnel via la prise RS-232C. Pour des détails sur le fonctionnement du moniteur à partir d’un ordinateur personnel, consulter le revendeur ou un centre de service. 1.
  • Página 66: En Cas De Difficultés

    EN CAS DE DIFFICULTÉS Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le problème, débrancher le moniteur et consulter un revendeur ou un centre de service agréé pour de l’assistance.
  • Página 67 EN CAS DE DIFFICULTÉS (Suite) Pages de Problèmes Points à vérifier Mesures référence Couleur Le moniteur est-il placé ou déplacé Éloigner l’appareil du moniteur. irrégulière près d’un haut-parleur ou de tout autre Appuyer sur la touche DEGAUSS sur le panneau appareil incorporant un aimant? avant pour démagnétiser l’écran.
  • Página 68: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type : Moniteur Multi-Format Entrées de Tube image : 17" (43 cm) mesuré en diagonale télécommande : • Raccordement par point de contact, Taille effective 1 ligne, connecteur D-sub de l’écran : Largeur : 330 mm (15 broches sur 3 rangées) Hauteur : 250 mm •...
  • Página 69 Formats de signal conformes de chaque carte d’entrée Signaux d’entrée IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C01HSDG NTSC (3,58 MHz) — — — PAL (4,43 MHz) — — — Noir et blanc (50 Hz/60 Hz) — — — 480/60i (525i) — — 480/60p (525p) —...
  • Página 70 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) IF-C01COMG: CARTE D’ENTRÉE COMPOSANTES/RVB Type : Carte d’entrée composantes/RVB pour moniteur multi-format /R-Y) ou RVB: 1 ligne, connecteur BNC x 6 (Y: 1 V (cc), 75 Ω/P Entrées/sorties : Composantes (Y, P /B-Y, P , B-Y, P R-Y, R, G, B: 0,7 V (cc), 75 Ω) , VD): 1 ligne, connecteur BNC x 4 (1,0 V –...
  • Página 71 MANUALE DI ISTRUZIONI MONITOR MULTI-FORMATI DT-V1700CG Vi ringraziamo per aver acquistato questo monitor multi-formati. Prima di usarlo, leggere attentamente queste istruzioni per poter trarre pieno vantaggio dalle sue caratteristiche. Per l’utilizzatore: Annotare sotto il numero di serie, che si trova sul retro del rivestimento. Conservare queste informazioni per riferimenti futuri.
  • Página 72: Norme Di Sicurezza

    Non usare benzina o solventi. Questi prodotti all’apparecchio DT-V1700CG con le schede di ingresso chimici possono causare danni alle rifiniture e cancellare le installate.
  • Página 73: Collegamento Di Alimentazione

    COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE I limiti di impiego della tensione di alimentazione di questa unità sono 120 V CA (solo per U.S.A. e Canada) e 230 V CA (per i paesi europei o il Regno Unito). Il cavo di alimentazione in dotazione è conforme alle seguenti tensioni di alimentazione e paesi. Usare solo il cavo di alimentazione designato per assicurare la sicurezza e la conformità...
  • Página 74: Denominazione E Funzioni Dei Comandi E Indicazioni

    DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI E INDICAZIONI VISTA ANTERIORE <Pannello anteriore> UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS POWER SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 MENU BLUE ASPECT AREA INPUT SELECT VOLUME CHECK MARKER 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 UNDER PULSE COLOR...
  • Página 75 VISTA POSTERIORE E LATERALE <Pannello posteriore> <Panello laterale> REMOTE MAKE RS-232C MAIN POWER Tasto di disattivazione dei colori (COLOR OFF) Tasti C e D: selezionano l’immagine proveniente dalla scheda di ingresso inserita nella posizione SLOT 2. e spia relativa Tasti E e F: selezionano l’immagine proveniente dalla scheda Agire sul tasto COLOR OFF.
  • Página 76: Denominazione E Funzioni Dei Comandi E Indicazioni (Scheda Di Ingresso: Opzionale)

    DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI E INDICAZIONI (SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) SCHEDA DI INGRESSO A COMPONENTI O RGB (OPZIONALE: MODELLO IF-C01COMG) I terminali IN e OUT sono collegati a ponte (in assenza di collegamento al terminale OUT, il segnale di ingresso viene automaticamente terminato).
  • Página 77 SCHEDA DI INGRESSO SDI (OPZIONALE: MODELLO IF-C01SDG) Terminale di uscita per un segnale digitale a componente selezionato, in serie Terminale di uscita per un segnale digitale specificamente SWITCHED selezionato (l’ingresso visualizzato sullo schermo). Il segnale in uscita viene compensato nel cavo. NOTA:A monitor spento (OFF) non viene emesso alcun segnale digitale.
  • Página 78: Preparativi

    Coperchio della fessura Lato posteriore del monitor multi- formati DT-V1700CG 3. Fissare bene la maschera con le viti 3. Inserire il pannello (color verde) della scheda (avvitandone due per parte, sui lati destro e di ingresso nella fessura, facendolo scorrere sinistro).
  • Página 79: Principali Operazioni Tramite Menù (Main Menu, Setup Menu)

    PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE MENÙ (MAIN MENU, SETUP MENU) PRINCIPALI FUNZIONI DEL SCHERMI DEI MENÙ MENÙ Il monitor dispone di due menù, lo schermo del menù principale (MAIN MENU) e lo schermo del menù delle ● Selezione delle voci predisposizioni (SETUP MENU). Agendo opportunamente sui tasti portare il cursore Il menù...
  • Página 80: Uso Del Menù Principale ("Main Menu")

    USO DEL MENÙ PRINCIPALE (“MAIN MENU”) VOCI DEL MENÙ PRINCIPALE (“MAIN MENU”) Nel menù principale compaiono le seguenti voci. Voce Funzioni Visualizzazioni APERTURE CONTROL Compensa le caratteristiche di frequenza del segnale video in ingresso. (“comando dell’apertura”) SLOT CONDITION Visualizza le condizioni delle schede di ingresso installate in ciascuna delle apposite fessure. (“situazione delle fessure”) sub menu POSITION Seleziona la posizione del sotto-menù...
  • Página 81 CONTENUTO DELLE VOCI E RELATIVE GAMME DI REGOLAZIONE O PREDISPOSIZIONE ● Gli ingressi INPUT A e B corrispondono alla fessura SLOT 1. APERTURE CONTROL (“comando dell’apertura”) 1, INPUT C e D alla fessura SLOT 2, e INPUT E e F alla Compensa le caratteristiche di fessura SLOT 3.
  • Página 82 5. AREA MARKER-R (“contrassegno R dell’area”) R-Y PHASE Voci : Seleziona il contrassegno delle dimensioni per gli altri rapporti di R/B GAIN 0.79 ITU601 visualizzazione dello schermo G-Y PHASE quando il rapporto di visualizzazione è di 16:9 (per comando dall’esterno). G/B GAIN 0.45 Posizioni predisponibili : OFF, 4:3, 16:9, 14:9, 13:9, MODE 1...
  • Página 83: Uso Del Menù Delle Predisposizioni ("Setup Menu")

    USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”) VOCI DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”) Voce Funzioni 1 FUNCTION SETTING Seleziona il sistema colore e visualizza la durata di accensione o di uso del monitor. (“predisposizione delle funzioni”) 2 PICTURE SUB ADJ. Effettua regolazioni approssimate per mezzo delle manopole di comando del pannello anteriore.
  • Página 84 USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”) (continuazione) CONTENUTO DELLE VOCI E RELATIVE GAMME DI REGOLAZIONE O PREDISPOSIZIONE 1. FUNCTION SETTING (“predisposizione delle funzioni”) Voce : CONTRAST (“contrasto”) Seleziona il sistema colore e Gamma di regolazione : da –20 a 00 a +20 visualizza la durata di accensione <FUNCTION SETTING>...
  • Página 85 3. COLOR TEMP./BAL. 4. SIZE/POSI. ADJ. (“temperatura colori e bilanciamento del bianco”) (“regolazione dimensioni e posizione”) Predispone o regola la Regola le dimensioni e la temperatura dei colori e il posizione dell’immagine. Per <COLOR TEMP./BAL.> <SIZE/POSI. ADJ.> bilanciamento del bianco. Per visualizzare il menù...
  • Página 86 5. DISTORTION ADJ. (“regolazione della distorsione”) 6. STATUS DISPLAY (“visualizzazione delle condizioni”) Compensa la distorsione Fa apparire o scomparire dallo dell’immagine. Per visualizzare il schermo la visualizzazione delle <DISTORTION ADJ.> <STATUS DISPLAY> menù di predisposizione indicato condizioni del segnale in ingresso. PINCUSHION qui a destra agire sul tasto STATUS DISPLAY...
  • Página 87: Uso Del Comando Dall'esterno

    USO DEL COMANDO DALL’ESTERNO DESCRIZIONE DEI COMANDI ESTERNI Questo monitor multi-formati dispone di due terminali per il comando dall’esterno. Uno è il terminale MAKE, che consente di comandare il monitor collegando i terminali con molte funzioni al terminale per la messa a terra (GND). L’altro è il terminale RS-232C, che consente di comandare il monitor per mezzo di un computer esterno collegato in serie.
  • Página 88: Uso Del Terminale Rs-232C

    USO DEL COMANDO DALL’ESTERNO (continuazione) USO DEL TERMINALE RS-232C Il monitor può anche essere comandato da un PC attraverso il terminale RS-232C. Per dettagli sul funzionamento del monitor tramite computer rivolgersi al rivenditore o ad un centro di servizio autorizzato. 1.
  • Página 89: Diagnostica

    DIAGNOSTICA La sezione seguente presenta semplici soluzioni a problemi comuni. Se nessuna si applica al problema accusato, scollegare il cavo di alimentazione e consultare personale tecnico autorizzato JVC. Pagine di Problema Punti da controllare Contromisure riferimento L’apparecchio Verificare che la spina di attacco non...
  • Página 90 DIAGNOSTICA (continuazione) Pagine di Problema Punti da controllare Contromisure riferimento Colori irregolari Il monitor si trova probabilmente Premere il tasto DEGAUSS del pannello posizionato nelle vicinanze di un anteriore per attivare la funzione di altoparlante o di un altro dispositivo smagnetizzazione.
  • Página 91: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tipo : Monitor multi-formati Ingressi per Dimensioni comando a del tubo distanza : • collegamento a punto di contatto, 1 linea, dell’immagine : 17” misurati in diagonale connettore tipo D-sub (15 poli, 3 linee) Dimensioni • collegamento in serie, 1 linea, connettore tipo D- effettive dello sub (9 poli), compatibile con interfaccia RS-232C.
  • Página 92 Compatibilità dei formati dei segnali per ogni scheda di ingresso Segnali di ingresso IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C01HSDG NTSC (3,58 MHz) — — — PAL (4,43 MHz) — — — Bianco e nero (50 Hz/60 Hz) — — — 480/60i (525i) —...
  • Página 93 DATI TECNICI (SCHEDE DI INGRESSO OPZIONALI) IF-C01COMG: SCHEDA DI INGRESSO COMPONENTI/RGB Tipo : Scheda di ingresso componenti/RGB per monitor multi-formati /R-Y) o RGB: 1 linea, connettore BNC x 6 (Y: 1 V (p-p), 75 Ω/P Ingressi/Uscite : Componenti (Y, P /B-Y, P , B-Y, P R-Y, R, G, B: 0,7 V (p-p), 75 Ω)
  • Página 94 INSTRUCCIONES MONITOR MULTIFORMATO DT-V1700CG Le agradecemos la adquisición de este monitor multiformato de JVC. Antes de usarlo, lea detalladamente y cumpla sin falta con todas las instrucciones para beneficiarse de las prestaciones del monitor. Para uso del cliente: Anote abajo el Nº de serie localizado en la parte trasera de la caja. Conserve esta información para futura referencia.
  • Página 95: Precauciones De Seguridad

    ● En estas instrucciones, todas las explicaciones (excepto pantalla CRT con un pedazo de paño suave. No aplique donde hay observaciones) se refieren a DT-V1700CG con diluyentes o bencinas. Estos productos químicos pueden tarjetas de entrada instaladas.
  • Página 96: Conexion De Alimentacion

    CONEXION DE ALIMENTACION La tensión nominal de suministro de alimentación de este producto es de 120 V CA (Sólo para EEUU y Canadá) y 230 V CA (Para países europeos o Reino Unido), el cordón de alimentación adjunto cumple con los siguientes voltajes de suministro de alimentación y países.
  • Página 97: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES VISTA FRONTAL <Panel frontal> UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS POWER SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 MENU BLUE ASPECT AREA INPUT SELECT VOLUME CHECK MARKER 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 UNDER PULSE COLOR...
  • Página 98: Vista Posterior/Lateral

    VISTA POSTERIOR/LATERAL <Panel posterior> <Panel lateral> REMOTE MAKE RS-232C MAIN POWER Botón/lámpara COLOR OFF Refiérase a las páginas 8 y 9 para la correspondencia Pulse el botón COLOR OFF. El botón se enciende y la entre los terminales de entrada y los botones INPUT pantalla se pone monocrómatica.
  • Página 99: Controles Y Funciones (Tarjeta De Entrada: Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES (TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) TARJETA DE ENTRADA DE COMPONENTE/RGB (OPCIONAL: IF-C01COMG) (Cuando no hay ningún cable conectado en el terminal OUT, la señal de entrada es terminada automáticamente), Seleccione la señal de componente: pulse el botón G / Y INPUT SELECT A/C/E Seleccione la señal RGB: pulse el botón INPUT SELECT /B-Y...
  • Página 100: Tarjeta De Entrada Sdi (Opcional: If-C01Sdg)

    TARJETA DE ENTRADA SDI (OPCIONAL: IF-C01SDG) Terminal de salida para una señal digital en serie del componente seleccionado Terminal de salida para una señal digital seleccionada (la SWITCHED entrada mostrada en pantalla). La señal de salida es compensada por cable. NOTA: Cuando la alimentación del monitor está...
  • Página 101: Preparacion

    PREPARACION INSTALACIÓN DE LA COLOCACIÓN DEL MARCO PROTECTOR TARJETA DE ENTRADA PANORÁMICO Las tarjetas de entrada opcionales son necesarias para usar las funciones de este monitor. Antes de montar o conectar el Un marco protector panorámico es suministrado con el monitor en otros equipos, asegúrese de instalar las tarjetas monitor.
  • Página 102: Operaciones Basicas Del Menú

    OPERACIONES BASICAS DEL MENÚ (MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO) ACERCA DE LAS OPERACIONES BASICAS PANTALLAS DEL MENÚ DEL MENÚ ● Para seleccionar un ítem Este monitor presenta un MAIN MENU (pantalla del menú principal) y un SETUP MENU (pantalla del menú de inicio). Pulse el botón para mover el puntero (4) de las MAIN MENU contiene las funciones normalmente empleadas,...
  • Página 103: Cómo Utilizar El "Main Menu" (Menú Principal)

    CÓMO UTILIZAR EL “MAIN MENU” (MENÚ PRINCIPAL) ÍTEMS DEL “MAIN MENU” Los siguientes ítems aparecen en MAIN MENU. Ítems Funciones Indicaciones APERTURE CONTROL Compensa las características de frecuencia de la señal de entrada de vídeo. SLOT CONDITION Muestra el estado de las tarjetas de entrada instaladas en cada ranura de la tarjeta de entrada.
  • Página 104: Contenido De Los Ítems Y Gama De Regulación/ Ajustes

    CONTENIDO DE LOS ÍTEMS Y GAMA DE REGULACIÓN/ AJUSTES 1. APERTURE CONTROL 3. sub menu POSITION Compensa las características Ítems : Selecciona la posición de indicación del <APERTURE CONTROL> de frecuencia de la señal de submenú sobrepuesto en la pantalla. LEVEL entrada de vídeo.
  • Página 105 5. AREA MARKER-R R-Y PHASE Ítems : Selecciona el marcador de tamaño de otra R/B GAIN 0.79 razón de pantalla (aspecto) empleada cuando ITU601 la razón de pantalla es 16:9 (para control G-Y PHASE externo) G/B GAIN 0.45 Ajustes : OFF/4:3/16:9/14:9/13:9/MODE 1/MODE 2 R-Y PHASE Funciones : OFF: El marcador no es mostrado.
  • Página 106: Cómo Utilizar El "Setup Menu" (Menú De Inicio)

    CÓMO UTILIZAR EL “SETUP MENU” (MENÚ DE INICIO) ÍTEMS DEL “SETUP MENU” Ítems Funciones 1 FUNCTION SETTING Muestra el tiempo de carga de alimentación del monitor o el tiempo de uso total del monitor. 2 PICTURE SUB ADJ. Ejecuta los ajustes aproximados empleando las perillas de control del panel de control. 3 COLOR TEMP./BAL.
  • Página 107 CÓMO UTILIZAR EL “SETUP MENU” (continuación) CONTENIDO DE LOS ÍTEMS Y GAMA DE REGULACIÓN/ AJUSTES 1. FUNCTION SETTING Ítem : CONTRAST Selecciona el sistema de Gama de colores y muestra el tiempo de <FUNCTION SETTING> regulación : – 20 ~ 00 ~ +20 carga de la alimentación del COLOR SYSTEM :AUTO...
  • Página 108 3. COLOR TEMP./BAL. 4. SIZE/POSI. ADJ. Ajusta o regula la temperatura Ajusta el tamaño o posición de de color o el balance del la imagen. Pulse el botón <COLOR TEMP./BAL.> <SIZE/POSI. ADJ.> blanco. COLOR TEMP. :LOW para mostrar el menú de ajuste H.SIZE BLUE DRIVE :000...
  • Página 109 5. DISTORTION ADJ. 6. STATUS DISPLAY Compensa la distorsión de la Hace aparecer o desaparecer imagen. Pulse el botón el estado de la señal de <STATUS DISPLAY> <DISTORTION ADJ.> STATUS DISPLAY para mostrar el menú de ajuste entrada en la pantalla. Pulse el PINCUSHION 1080/1035 :1080...
  • Página 110: Cómo Utilizar El Control Externo

    CÓMO UTILIZAR EL CONTROL EXTERNO ACERCA DEL CONTROL EXTERNO Este monitor multiformato posee dos terminales de control externo. Uno de ellos es el terminal MAKE, que controla el monitor conectando los terminales con muchas funciones al terminal tierra (GND). El otro es el terminal RS-232C, que permite que el monitor sea controlado por un PC a través de la comunicación en serie.
  • Página 111: Cómo Utilizar El Terminal Rs-232C

    CÓMO UTILIZAR EL CONTROL EXTERNO (continuación) CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL RS-232C Es posible controlar el monitor desde su PC a través del terminal RS-232C. Para detalles acerca de la operación del monitor desde el PC, sírvase consultar a su distribuidor o centro de servicio.
  • Página 112: Localizacion De Averias

    Aquí se describen las soluciones para problemas comunes relacionados con su monitor. Si ninguna de las soluciones aquí expuestas soluciona el problema, desenchufe el monitor y consulte a un agente autorizado de JVC o al centro de servicio. Páginas de...
  • Página 113 LOCALIZACION DE AVERIAS (continuación) Páginas de Problemas Puntos a inspeccionar Medidas referencia Color irregular ¿Está el monitor posicionado o Aleje el dispositivo del monitor. desplazado próximo a un altavoz o a Pulse el botón DEGAUSS en el panel frontal algún otro dispositivo que contenga un para desmagnetizar la pantalla.
  • Página 114: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo : Monitor multiformato Entradas remotas : •Conexión de punto de Tubo de imagen : 17" medido diagonalmente contacto, 1 línea, subconector D Tamaño efectivo (15 pins, 3 líneas) de la pantalla : Ancho : 330 mm • Conexión en serie, 1 línea, subconector Altura : 250 mm D (9 pins), en conformidad con RS-232C...
  • Página 115: Apéndice: Ejemplos De Conexión Para Las Tarjetas De Entrada Sdi / Hd Sdi

    Formatos de señales conforme cada tarjeta de entrada Señales de entrada IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C01HSDG NTSC (3,58 MHz) — — — PAL (4,43 MHz) — — — Blanco y negro (50 Hz/60 Hz) — — — 480/60i (525i) — — 480/60p (525p) —...
  • Página 116: If-C01Comg: Tarjeta De Entrada De Componente/Rgb

    ESPECIFICACIONES (TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) IF-C01COMG: TARJETA DE ENTRADA DE COMPONENTE/RGB Tipo : Tarjeta de entrada de componente/RGB para monitor multiformato Entradas/Salidas : Componente (Y, P /B-Y, P /R-Y) o RGB:1 línea, 6 conectores BNC (Y: 1 V (p-p), 75 Ω/P , R-Y, R, G, B: 0,7 V (p-p), 75 Ω) , B-Y, P , VD): 1 línea, 4 conectores BNC (1,0 V –...
  • Página 117 !" !"# DT-V1700CG !"gs` !"#$- !"#/ !"#$%&'() !"#$%&'()*- !"# !"#$%&'()*+, °C !"#$%&'( - DT-V1700CG !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2 !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 4 !" !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK U !"# !°A !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK V !"j^fk=jbkr !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NM !"pbqrm=jbkr !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NP !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NT...
  • Página 118 !"#$%&' !"#$%&"#'()*+,-./012/ !"#$%&- !"# 3 !"# - !"#$%$&$' !"#$%& - !"#$%&'(/ !"#$%&'() !"#$%&- !"#$%- !"# !"#$%&'- !"#$%- !"#$%&' "# !"# - !" !" - !"#$%&'()*+',-./ !"#$%&'()*+," - !" !"#$- !"#$%&'( !"#$%&'(#$) !"#$%&'(- !"#$%& !"#$ !"#$%&'()*+,-. !" - !"/ !"#$%&!'()*+,$-. !"#$%& !"#$%&'( !"#$%&$/ !"#-...
  • Página 119 !"##$%&'# 120 V !"#$%&' ! 230 V !"#$%&#' !"!#$%&' ( !" - !"#$%&'()*+,-. !"#$%&%' - 120 V 230 V 230 V !"# !"#$% 120 V !"#$% !"#$%&' !" - ● 230 V !"#$%&%'()*+ !"#$%&'()*+,-. - !"# !"#$%!&'()*&+,- !"#$%&' - !"#$%&'()*+, - !"#$ !"#$%&'"( !"...
  • Página 120 !" UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS POWER SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 MENU BLUE ASPECT AREA INPUT SELECT VOLUME CHECK MARKER 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS POWER SLOT 1...
  • Página 121 REMOTE MAKE RS-232C MAIN POWER !"#$%L `lilo=lcc °C °C °C !"#$/ !"# !"/ !"#$%°C !"#$°C !"#$%&'()*+,-.$/0123°C !" °C !"#$%&' !"#°C mltbo=E !"# !"#$%L p`obbkp=`eb`h !"°C °C !"#$ !"#$% !"#$% °C !"#$% objlqbE !"#$ °C !"#$%&'()*°C !"#$%- !"#$ !"#$%&' °C !"# $%&'()*+,-.°C !"#- !"#$ !"#$%&'()"*+,-./012°C...
  • Página 122 !" !"#$% !"#$fcJ`MN`ljd =L=od_= !" !" !"# !°C !"#$%&"°C !"#$% °A !"#$%°C !"# /B-Y /B-Y !"#L HD/C !"#$%&'()* !" °C !"#$%& !°C !"#$%&'()*+ !" !"#$%&'°C !"#$%&"°C AUDIO !"#$% !"#$%°C !"#$%&' !" °C !"#$ !" !"#$%&'($°C 480/60i, 576/50i, 480/50p, 480/60p, 720/60p, 1035/60i, !"...
  • Página 123 !"#$fcJ`MNpad !"#$%&'()*+, !"#$%&'()%*+,-./01- !"#- SWITCHED !"# !"#$%- !"#$%&'() SDI 1 !"#$%- SDI 2 AUDIO 1 !"#$% !" !"#$%&'() !"#$%&'( AUDIO 2 !" #$%&'()* !"#$%&'()#*+- !"#$ 480/60i, 480/50i !"#$fcJ`MNepad ea=paf !"#$%&'()*+, !"#$%&'($)*+,-./0- !" SWITCHED !"- !"# !"#$%- HD SDI 1 !"#$%&'()* !"#$%- HD SDI 2 AUDIO...
  • Página 124 !" !"# !"#$%&'()- !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*°C !"#$%&'() !"#$%/ !"#$%&'°C °C !"#$%&'(")*+,- !"#$%& !"#$%&'() / !"#$% !"#°C ! " °C !"#$% Q !"#°C !" #$%&'()(*+,-. !"#$%&'() °C !"#$%&°C !"#$%& !"#$%&' '( / !"# !"#$%& °C !"#$#%& !"#$ !"# °C !" !" / !"#$%&'( )"# - !"#O !"#$ /...
  • Página 125 !"# !°A !"# !"# ●== !"#/ !"#$ !" !#$"% !"# !"$%#°C !"#$%&' 4 !"°C !"#$%&'()°A ●= !"#$%&'(/ !"#$%&' +,°C !"#$%&'(°C ●= !"#$%& !" / !"#$%&'()°C <MAIN MENU> <SETUP MENU> APERTURE CONTROL ●= !"#$%&/ FUNCTION SETTING SLOT CONDITION PICTURE SUB ADJ. sub menu POSITION :LOWER COLOR TEMP/BAL.
  • Página 126 !"j^fk=jbkr !"# j^fk=jbkrE !"#$%&'()*+°C !"#$%&#'() !"#$%&'(#$%)* !" !"#$%&'()*+,- !"# !"#$%& !"# !"#$%&'()* !"#$% !"#$%&' !"#$%&'( !"# !"# °C !"#$%&'( ! °C !"# °C !"#$%&'()*+, / !"#$% °C j^fk=jbkrE LEVEL :+05 <MAIN MENU> <APERTURE CONTROL> APERTURE CONTROL LEVEL SLOT CONDITION CONTROL FREQ. :HIGH sub menu POSITION :LOWER sub menu...
  • Página 127 !"#$%&'() !"F PK=ëìÄ=ãÉåì=mlpfqflk=E NK=^mboqrob=`lkqoli !"#$%&'()*+,-.°C <APERTURE CONTROL> !"#$%&#'()°C LEVEL !"#$%&'()*+°C CONTROL FREQ. :HIGH !"#$%&! sub menu reset !"#$%&'()*+°C !"°C !"#$% QK=^ob^=j^ohbo=E EXIT: ADJUST:- + SELECT: MENU !"#$ !"#$%&'()* ! °C !"#$°C !"#°C !"#$%&'()*+/ !" !"#$%°C !"# °C !" °C !"#$%/ !"#$%&'()*+,-- ●...
  • Página 128 !F o RK=^ob^=j^ohboE R-Y PHASE !"#$ °A !"#$%&' !"#$%& '( )*+!°C R/B GAIN 0.79 ITU601 G-Y PHASE G/B GAIN 0.45 !"#°C !"#$%&'()*+/ !"#$ R-Y PHASE !"#- R/B GAIN 0.86 !"#$%/ !"#$%&'()* ITU709 G-Y PHASE ● G/B GAIN 0.30 !"#$%&' °C ●...
  • Página 129 !"pbqrm=jbkr !" pbqrm=jbkrE !"#$%&'()*+,'( !" !"#$%&'()*+,- !"#$ %#&' !"#$%&' !"# !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+ !"# !"#$%&'()*+&, pbqrm=jbkrE <SETUP MENU> <FUNCTION SETTING> FUNCTION SETTING COLOR SYSTEM :AUTO PICTURE SUB ADJ. RUSH DELAY TIME :STD. COLOR TEMP./BAL. HOUR METER X100h :000 SIZE/POSI.ADJ. DISTORTION ADJ. STATUS DISPLAY CONTROL LOCK all reset...
  • Página 130 !"pbqrm=jbkr !" !"#$%&L NK=crk`qflk=pbqqfkd=E !" !"#$%&'&'( !"#$%&'"#- !"#$%&'()*°C <FUNCTION SETTING> !"#$%$& !" COLOR SYSTEM :AUTO !"#°C RUSH DELAY TIME :STD. HOUR METER X100h :000 !" !"#$%&'()*- !" EXIT: MENU ADJUST:- + SELECT: !"#$%&'(°C !"# !"# !"#$%&'()*+,- !" °C !"#$%&'(°C !"# !"#$% °C ! °C...
  • Página 131 !"L=_^iK !LmlpfK^agKE PK=`lilo=qbjmK QK=pfwb !"#$$%&'$( !"#$%&°C !"#/ !"# °C !"#/ °C !"#$°C <COLOR TEMP./BAL.> <SIZE/POSI. ADJ.> COLOR TEMP. :LOW H.SIZE BLUE DRIVE :000 H.POSITION RED DRIVE :000 V.SIZE GREEN CUTOFF :000 V.POSITION BLUE CUTOFF :000 sub menu RED CUTOFF :000 reset sub menu reset...
  • Página 132 !"#$ !"# RK=afpqloqflk=^agK SK=pq^qrp=afpmi^v !"#$° C !" !"#$%&'()* °A !"#$%°C °C !"#/ <DISTORTION ADJ.> !"#$%°C <STATUS DISPLAY> PINCUSHION STATUS DISPLAY PIN.BALANCE 1080/1035 :1080 PARALLELOGRAM TRAPEZOID sub menu reset EXIT: ADJUST:- + SELECT: MENU EXIT: ADJUST:- + SELECT: MENU !"# !"#$%& !"#$%&'(%&)*+, °A !"...
  • Página 133 !"#$% !"# !"#$%&'()*+,°C !"#$%&' !"#$%&'()°C !" !"# $%&'()*+,°C !"#$%&' !"#$%&' !j^hb !"#$%&'°C 5 4 3 2 1 !"#$%&'(°C 13 12 11 !"#$%& p[ lk !" TALLY !" INPUT A !" INPUT B !" INPUT C !" INPUT D !" INPUT E !"...
  • Página 134 !"#$% !opJOPO` !" !"#$%&'() !"#$%&'()*/ !"#$%&'()*+°C !" !"#$%& !"# °C !"# !"#$% !" !"# !"# !"#$% !"#$% !" !"# !"# !"# !"#$% !"#$%& !"#$%& !"#$% !"#$% !"#$% !"#$% !"#$% !"#$%& !"#$%&' !"#$ !"#$%&' !"#$ !" !"#$°C !"#!$%& !"#$% !"# !"#$%&' !"#$% !"#$%&'(°C !"#$...
  • Página 135 !"#$%&'(!)*+,-.°C !"#$%&'()*/ !"#$%/ !"#$%&'()*+, °C !"#$% !"#"$%&'#"()* !"# $°C !"#$%& !"#"$%&' !"#$%°C 6, 7 !"#$%$ !" !"#$%&/ !°C — !"#"$%&'( !"#$%&'( !"#$%!"&' 5, 8 °C !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,- !.$%- 6, 7 !"#"$%&' !"#$%°C 6, 7 !"#"$%&'()* !"#$%°C — !"#"$%&'() !+ / – !"#$%&°C !"#"$%&' !"#$%&'()*+,-./0(°C...
  • Página 136 !"#$% !" !"!#$%&'()%*+, !"#$%&'°C !"# !"# !"#$%&' !"#$%& °C !°A !" !"#$%&°C !"#/ !"/ !"#$#%& !"# !" !"#$% !"#/ !"##$ !"#/ !"##°C !"# 15, 16 !"#$% !"/ !"#$%& !!°C !"#$%&'()/ !"/ !"#$%&°C !"#$ !"#$ !"#$/ ! "#$%&°C !"#$%& !"#$% !"#$%&'( !"...
  • Página 137 !"#$ • !" • !" !" !" !" !" !"#$% !"#$ !" !"#$%&'()* !"# !"#$%&'()* !"# !"!# !"# !"#$%$&'()*/ !"/ !"# °C !"#$%&'()*+°C !"#$%&°C !"#$%/ !"#°C UNDER PULSE COLOR DEGAUSS SCAN CROSS SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 POWER MENU ASPECT INPUT SELECT VOLUME...
  • Página 138 !"#$%&'() IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C01HSDG NTSC (3.58 MHz) — — — PAL (4.43 MHz) — — — (50 Hz/60 Hz) — — — 480/60i (525i) — — 480/60p (525p) — — — 576/50i — — 576/50p (*1) — — — 720/60p (720p) —...
  • Página 139 !"#$%&' fcJ`MN`ljd Lod_ !"#$%&'( Lod_ /_k`= L=_Jv/m L=oJv =od_ =ñ=S /_Jv/m /oJv/o/d/_ EvWNsEéJéF/TRΩ L=m MKTsEéJéF/TRΩ) != ea=L=` /_k`= I=sa W=N ñ=Q=ENKMsJQKMsEéJéF/TRΩF !"#$%&" °C ! °C !" N !"/o`^= ñ=O=EMKRsEêãëF/ !"#$%&" °C /MKMO^ NQ=s= MKRâÖ ñ ñ QP=ãã=ñ=NRQKR=ãã=ñ=NVNKV=ãã !"# fcJ=`MNmkd !"#$%&'()*+ /_k`= N=L= =OWO...
  • Página 142 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan LCT1002-001A © 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0701-I &Y-U-VP...

Tabla de contenido