Página 1
FR FR DT-V21G11 IT IT MULTI FORMAT LCD MONITOR MULTI FORMAT LCD MONITOR ES ES MONITEUR LCD MULTI-FORMAT MONITOR LCD MULTIFORMATO MONITOR LCD MULTIFORMATO МУЛЬТИФОРМАТНЫЙ ЖК МОНИТОР INSTRUCTIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LCT2682-001A...
Página 3
MULTI FORMAT LCD MONITOR DT-V21G11 INSTRUCTIONS...
Safety Precautions The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is CAUTION intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” RISK OF ELECTRICAL SHOCK within the product’s enclosure that may DO NOT OPEN be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 5
Do not attempt to service this product yourself, as opening or • The AC power supply is controlled by turning on/off the removing covers may expose you to dangerous voltages and POWER switch on the rear panel. If the product is installed in a other hazards.
Página 6
If you wish to dispose of this product, please visit our web page http:// contain noise. In such cases, please keep the cable away from the www.jvc.eu/ to obtain information about the take-back of the product. sources of the disturbance.
Operating Precautions The LCD panel and backlight have life expectancy. Due to the basic characteristics of the LCD panel, an afterimage or uneven display may occur. It is recommended that you change images occasionally, activate the power saving function, or often turn off the power to reduce the load on the LCD panel.
Installation ● Do not rest your arm on the monitor or lean against the monitor. ● Do not touch the LCD panel when installing the monitor. ● Be sure to install the monitor securely to prevent the monitor from falling over, which may cause damage to the monitor or injury. ●...
Página 9
● To install the monitor on a shelf or any other suitable surface using screws You can install the monitor on a shelf etc. by changing the position of the bottom plate of the stand to a rearward position. CAUTION ●...
Connections Rear panel Security slot Attach a security wire to this slot. Note for connections • Before making any connections, turn off all the equipment. • Use a cord whose plugs correctly match the terminals on this monitor and the equipment. •...
Daily Operations Front panel Tally lamp This lamp is controlled by the tally function of the MAKE/TRIGGER terminal. • You can select the color of the tally lamp from “GREEN” or “RED.” (☞ “TALLY SELECT” in “FUNCTION SETTING” on page 18 and “External Control” on page 22) •...
Daily Operations (cont.) 6 MENU button t INPUT SELECT buttons/lamps Activates/deactivates the display of the MAIN MENU Selects an input. (☞ “Menu Operations” on page 13). SDI 1: Input from the E. AUDIO 3G SDI/HD SDI/ 7 COLOR OFF button/lamp SD SDI (IN 1) terminal SDI 2: Input from the E.
Audio Channel Selection Select audio channels emitted from the speakers (L/R) and the AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/OUT2(R)) terminals, when EMBEDDED AUDIO signals come in to the SDI terminal and SDI input is selected. ● You have to choose a group of selectable audio channels before the channel selection (☞ “E.AUDIO GROUP” in “AUDIO SETTING” on page 16). ●...
Daily Operations (cont.) On the Status Display If you press the INPUT SELECT button (☞ t on page 10) currently lit, the status of the input signal and setting of MUTING are displayed for about 3 seconds. ● Make the setting to display/hide the status in “STATUS DISPLAY” of the “INFORMATION.” (☞ page 21) ●...
Setting the menu Menu Operations MAIN MENU SET-UP MENU Item being Display the menu. selected To display the MAIN MENU ➔ Press MENU button. Operation To display the SET-UP MENU guide ➔ Press button while holding button. Press buttons to select an item, then press button. MAIN MENU For some items, adjustments will be made by pressing Ex.
Setting the menu (cont.) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Setting for the picture quality. Item Content Setting value APERTURE * Activates/deactivates the function at the level set in “APERTURE LEVEL.” OFF, ON APERTURE LEVEL * Simultaneously corrects the frequency characteristics of the RGB colors. 01 –...
Página 17
*1*2 MARKER Settings for marker functions. Item Content Setting value AREA MARKER * Activate/deactivate the area marker and select the style of it. The setting values and features are as follows. LINE HALF Deactivate the marker. HALF+L LINE Displays the area with an outline. BLK.
Setting the menu (cont.) AUDIO SETTING Settings for the audio output balance, EMBEDDED AUDIO signals and level meter. Item Content Setting value BALANCE Adjust the balance between the right and left speakers. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Select the audio channel group of the EMBEDDED AUDIO signals.
Página 19
SCOPE SETTING* Configure the settings for the wave form monitor and vector scope. Item Content Setting value GAIN Adjust the input gain level. –10 – +10 SIZE * Set the window size. NORMAL, LARGE POSITION * Select the window position. 1 (Lower right), 2 (Lower left), 3 (Upper left), 4 (Upper right) TRANSPARENT...
Setting the menu (cont.) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Configure the sub menu display, the lighting color of the tally lamp, the size of images, the brightness of the button lamps. Item Content Setting value sub menu POSI. Select the contents and displaying position of “...
Página 21
PICTURE SUB ADJ. Configure the standard level of image adjustment. Item Content Setting value CONTRAST * Adjust the standard level for the contrast adjusted with the CONTRAST knob on the – 20 – +20 front panel. BRIGHT * Adjust the standard level for the brightness adjusted with the BRIGHT knob on the –...
Setting the menu (cont.) REMOTE SETTING (☞ “External Control” on pages 22) Settings for the external control. Item Content Setting value SERIAL TYPE Select the input terminal used for external control by serial RS232C communication. RS485 PARALLEL TYPE Select the external control method for the MAKE/TRIGGER terminal. MAKE, TRIGGER, SET ☞...
INFORMATION Settings for the information display of the monitor. Item Content Setting value POSITION UPPER Select the position to show the information display (☞ “On the LOWER Information Display” on page 11). SOURCE ID Select whether the name assigned in “CHARACTER SET.” is displayed on the screen (☞...
External control About the external control Using the MAKE/TRIGGER This monitor has three external control terminals. system ● MAKE/TRIGGER terminal (RJ-45): The following external control The MAKE/TRIGGER terminal is configured as follows. systems are available. You can assign a function to each pin terminal in “REMOTE SETTING.” 1 MAKE (make contact) system: (☞...
Página 25
<Functions controlled by the MAKE/TRIGGER system> Display Functions to be controlled Opening Short-circuiting TALLY SEL Selects the color of the tally lamp Green SDI 1 Changes the input to “SDI 1” Invalid Valid SDI 2 Changes the input to “SDI 2” Invalid Valid Changes the input to “DVI”...
External Control (cont.) Using the serial communication You can control the monitor from a personal computer etc. via the RS-485 or RS-232C terminal. ● Consult your dealer for the details of the external control specification. <Communication specifications> Terminal Input terminal Cable Communication specifications specification...
Página 27
<Basic command list> Commands Functions Data ! * ** B C N 1 Cr Starts communication (connection) No data ! * ** B C N 0 Cr Terminates communication (termination) No data ! * ** B I D S Assigns the control ID 01 –...
Troubleshooting Solutions to common problems related to the monitor are described here. If none of the solutions presented here solve the problem, unplug the monitor and consult an authorized dealer or service center. Symptom Probable cause and corrective action Page ●...
Self-check program This monitor has a self-check function, which allows it to detect malfunctions and alert you. This makes troubleshooting easier. Whenever a problem occurs, one or some of the INPUT SELECT lamps will flash. If this happens, follow the steps below and contact your dealer to resolve the problem.
Specifications General Model name DT-V21G11 Type MULTI FORMAT LCD MONITOR Screen size Type 21 wide format Aspect ratio 16:9 ☞ “Available signals” on page 29 Compliant video signal format Format 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M DUAL LINK HD SDI SMPTE372M HD SDI...
Notice on transportation This monitor is precision equipment and needs dedicated packing material for transportation. Never use any packing material supplied from sources other than JVC or JVC-authorized dealers. ● For easy understanding, pictures and illustrations are emphasized, omitted or composed, and may be slightly different from actual products.
Página 35
MULTI FORMAT LCD MONITOR DT-V21G11 BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 36
Sicherheitsmaßregeln Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein von CAUTION nicht isolierten Teilen mit „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gehäuses hin, RISK OF ELECTRICAL SHOCK die bei unvorsichtigen Eingriffen zu DO NOT OPEN elektrischen Schlägen führen können. VORSICHT: Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen. Das Ausrufezeichen in einem Keine Abdeckungen (oder Rückplatten) gleichseitigen Dreieck soll den Anwender...
Página 37
Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu warten, wie etwa • Die Netzstromversorgung wird durch Ein-/Ausschalten des durch Öffnen von Abnehmen von Abdeckungen. Im Inneren Netzschalters (POWER) an der Rückseit gesteuert. Wenn befinden sich Teile mit gefährlicher Hochspannung und andere das Produkt an einem Ort aufgestellt ist, wo er sich nicht Gefahrenquellen.
Página 38
Richtlinien. Dieses Gerät ist Sicherheit. für professionelle Videoausrüstungen ausgelegt und kann in den folgenden Umgebungen verwendet werden. Der europäische Repräsentant der JVC KENWOOD Corporation ist: • Umgebung mit kontrollierter EMV (zum Beispiel speziell gebaute JVC Technical Services Europe GmbH Sende- oder Aufnahmestudios) und ländliche Umgebungen im...
Vorsichtsmassnahmen vor Gebrauch Das LCD-Panel und die Rückbeleuchtung haben eine begrenzte Lebensdauer. Aufgrund der grundlegenden Eigenschaften des LCD-Panels kann ein Nachbild oder eine ungleichmäßige Anzeige auftreten. Wir empfehlen, die Bilder auf dem Display gelegentlich zu wechseln, die Energiesparfunktion zu aktivieren oder regelmäßig die Stromversorgung auszuschalten, um die Belastung des LCD-Panels zu verringern.
Aufstellung ● Stützen Sie sich nicht mit dem Arm auf dem Monitor ab oder lehnen sich dagegen. ● Berühren Sie nicht das LCD-Panel bei der Aufstellung des Monitors. ● Stellen Sie sicher, dass der Monitor sicher eingebaut ist, um Herunterfallen zu vermeiden, wodurch der Monitor beschädigt werden oder Verletzungen verursacht werden können.
Página 41
● Zum Aufstellen eines Monitors auf einem Regal oder einer anderen geeigneten Oberfläche mit Schrauben Sie können den Monitor auf einem Regal usw. aufstellen, indem die Position der Bodenplatte des Ständers nach hinten umgestellt wird. ACHTUNG ● Legen Sie den Monitor auf einem Tuch ab, mit dem LCD-Panel nach unten weisend, um Beschädigung des LCD-Panels zu vermeiden. ●...
Verbindungen Rückseite Sicherheitsschlitz Bringen Sie einen Sicherungsdraht an diesem Schlitz an. Hinweise über Verbindungen • Vor dem Herstellen von Verbindungen schalten Sie alle Geräte aus. • Verbinden Sie ein Kabel, dessen Stecker richtig den Anschlüssen an diesem Monitor und am Gerät entsprechen. •...
Tägliche Bedienungen Vorderseite Signallampe Diese Lampe wird von der Signallampefunktion der MAKE/TRIGGER-Klemme gesteuert. • Sie können die Farbe der Signallampe zwischen “GREEN” und “RED” auswählen. (☞ “TALLY SELECT” in “FUNCTION SETTING” auf Seite 18 und “Externe Steuerung” auf Seite 22) •...
Página 44
Tägliche Bedienungen (Forts.) 6 MENU-Taste t INPUT SELECT-Tasten/Lampen Aktiviert/deaktiviert die Anzeige des MAIN MENU Wählt einen Eingang. (☞ “Menübedienungen” auf Seite 13). SDI 1: Eingabe von E. AUDIO 3G SDI/HD SDI/ 7 COLOR OFF-Taste/Lampe SD SDI (IN 1)-Klemme SDI 2: Eingabe von E.
Audiokanal-Wahl Wählen Sie Audiokanäle, die von den Lautsprecher- (L/R) und AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/OUT2(R))-Klemmen ausgegeben werden, wenn EMBEDDED AUDIO-Signale an der SDI-Klemme anliegen und SDI-Eingabe gewählt ist. ● Sie müssen eine Gruppe von wählbaren Audiokanälen vor der Kanalwahl wählen (☞ “E.AUDIO GROUP” in “AUDIO SETTING” auf Seite 16). ●...
Tägliche Bedienungen (Forts.) Anzeige des aktuellen Status Wenn Sie die INPUT SELECT-Taste (☞ t auf Seite 10) die momentan leuchtet drücken, werden der Status des Eingangssignals und die Einstellung für MUTING etwa 3 Sekunden lang angezeigt. ● Wählen Sie die Einstellung zum Anzeigen/Verstecken des Status in “STATUS DISPLAY” unter “INFORMATION”. (☞ Seite 21) ●...
Einstellen des Menüs Menübedienungen MAIN MENU SET-UP MENU Gegenstand, Zigen Sie das Menü an. der gewählt So zeigen Sie das MAIN MENU an wird ➔ Drücken Sie die Taste MENU. So zeigen Sie das SET-UP-MENU an Bedienungs- ➔ richtlinie Drücken Sie die Taste während die Taste gedrückt gehalten wird.
Einstellen des Menüs (Forts.) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Einstellung der Bildqualität. Gegenstand Inhalt Einstellwert APERTURE * Aktiviert/deaktiviert die Funktion auf dem in “APERTURE LEVEL”. OFF, ON APERTURE LEVEL * Korrigiert gleichzeitig die Frequenzeigenschaften der RGB-Farben. 01 – 10 Passt die Klarheit der Umrisse des Chrominanzsignals an. OFF, NORMAL, HARD Passt die Klarheit der Umrisse des Luminanzsignals an.
Página 49
*1*2 MARKER Einstellungen für Markierung-Funktionen. Gegenstand Inhalt Einstellwert AREA MARKER* Aktivieren/deaktivieren Sie die Bereichsmarkierung und wählen Sie den Stil derselben. LINE Die Einstellwerte und Merkmale sind wie folgt. HALF HALF+L Deaktivieren Sie die Markierung. BLK. LINE Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen an. BLK.+L HALF Der Bereich außerhalb des festgelegten Seitenverhältnisses...
Einstellen des Menüs (Forts.) AUDIO SETTING Einstellungen für die Audioausgangsbalance der EMBEDDED AUDIO-Signale und des Pegelmessers. Gegenstand Inhalt Einstellwert BALANCE Einstellen die Klangbalance zwischen rechten und linken Lautsprechern. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Wählen die Audiokanalgruppe der EMBEDDED AUDIO-Signale. 1G, 2G, 3G, 4G, Die Einstellwerte und die wählbaren Audiokanäle von EMBEDDED AUDIO-Signale sind wie folgt.
Página 51
SCOPE SETTING* Konfigurieren Sie die Einstellungen für den Wellenform-Monitor und Vektorskop Gegenstand Inhalt Einstellwert GAIN Stellen Sie den Eingang-Gain-Pegel ein. –10 – +10 SIZE * Stellen Sie die Fenstergröße ein. NORMAL, LARGE POSITION* Wählen Sie die Fensterposition. 1 (Unten rechts), 2 (Unten links), 3 (Oben links), 4 (Oben rechts) TRANSPARENT Aktiviert/deaktiviert die Funktion, um das Fenster durchscheinend zu machen.
Einstellen des Menüs (Forts.) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Konfigurieren Sie die Untermenü-Anzeige, die Beleuchtungsfarbe der Signallampe, die Bildgröße, die Helligkeit der Tastenlampen. Gegenstand Inhalt Einstellwert sub menu POSI. Wahl der Inhalte und Anzeige der Position von “ sub menu. ” LOWER1 UPPER1 Die Einstellwerte und Merkmale sind wie folgt.
Página 53
PICTURE SUB ADJ. Konfigurieren Sie den Standardpegel zur Justage. Gegenstand Inhalt Einstellwert CONTRAST * Einstellen den Standardpegel für den mit dem CONTRAST-Regler an der Vorderseite – 20 – +20 eingestellten Kontrast. BRIGHT * Einstellen den Standardpegel für die mit dem BRIGHT-Regler an der Vorderseite –...
Einstellen des Menüs (Forts.) REMOTE SETTING (☞ “Externe Steuerung” auf Seite 22) Einstellungen der externen Steuerung. Gegenstand Inhalt Einstellwert SERIAL TYPE Wählen Sie die den für die externe Steuerung mit serieller Kommunikation RS232C verwendeten Eingangsanschluss. RS485 PARALLEL TYPE Wählen die externe Steuermethode für den MAKE/TRIGGER-Klemme. MAKE, TRIGGER, SET ☞...
INFORMATION Einstellungen für die Informationsanzeige des Monitors. Gegenstand Inhalt Einstellwert POSITION UPPER Wählen Sie die Position für die Informationsanzeige (☞ “Über die LOWER Informationsanzeige” auf Seite 11). SOURCE ID Wählen, wenn der in “CHARACTER SET.” zugewiesene Name im Bildschirm angezeigt werden soll (☞ “Über die Informationsanzeige” auf Seite 11). •...
Externe Steuerung Über die externe Steuerung Verwendung des MAKE/ Der Monitor hat drei externe Steuerklemmen. TRIGGER-Systems ● MAKE/TRIGGER-Klemme (RJ-45): Die folgenden externen Der MAKE/TRIGGER-Klemme ist wie folgt konfiguriert. Steuersysteme stehen zur Verfügung. Sie können eine Funktion zu jeder Pin-Klemme in “REMOTE SETTING” 1 MAKE (Kontakt-Herstellen)-System: zuweisen.
Página 57
<Vom MAKE/TRIGGER-System gesteuerte Funktionen> Anzeige Zu steuernde Funktionen Öffnen Kurzschließen TALLY SEL Wählt die Farbe der Signallampe aus Grün SDI 1 Ändert den Eingang zu “SDI 1” Ungültig Gültig SDI 2 Ändert den Eingang zu “SDI 2” Ungültig Gültig Ändert den Eingang zu “DVI” Ungültig Gültig Anzeige...
Externe Steuerung (Forts.) Verwendung serieller Kommunikation Sie können den Monitor von einem PC usw. über die Klemme RS-485 oder RS-232C steuern. ● Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für Einzelheiten über die externen Steuerspezifikationen. <Technische Daten zur Kommunication> Eingangsbuchse Kabel Klemmenspezifikation Technische Daten zur Kommunication RS-485...
Página 59
<Grundlegende Befehlsliste> Befehle Funktionen Daten ! * ** B C N 1 Cr Startet Kommunikation (Verbindung) Keine Daten ! * ** B C N 0 Cr Beendet Kommunikation (Terminierung) Keine Daten ! * ** B I D S Weist die Steuer-ID zu 01 –...
Störungssuche Lösungen für übliche Probleme beim Monitor werden hier beschrieben. Wenn keine der hier vorgeschlagenen Lösungen das Problem behebt, trennen Sie den Monitor vom Netz und wenden sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Seite ●...
Selbstdiagnoseprogramm Dieser Monitor arbeitet mit einer Selbstdiagnosefunktion, die Betriebsstörungen identifiziert und anzeigt. Dies macht die Fehlerbehebung einfacher. Wenn immer ein Problem auftritt, blinken eine oder mehrere der INPUT SELECT-Lämpchen. Wenn dies eintritt, befolgen Sie die Schritte weiter unten und wenden Sie sich zur Problemlösung an Ihren Fachhändler. Wenn die Bildschirmanzeige erlischt und eine oder mehrere der Lampen INPUT SELECT (DVI, COMPO., VIDEO) an der Vorderseite blinken...
Technische Daten Allgemeines Modellbezeichnung DT-V21G11 MULTI FORMAT LCD MONITOR Bildschirmgröße Typ 21 Breitformat Seitenverhältnis 16:9 ☞ “Verfügbare Signale” auf Seite 29 Konformes Videosignalformat Format 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M DUAL LINK HD SDI SMPTE372M HD SDI BTA S-004C, SMPTE292M SD SDI ITU-R BT.656:...
Hinweis zum Transport Dieser Monitor ist ein Präzisionsgerät und benötigt spezielles Verpackungsmaterial zum Transport. Verwenden Sie niemals Verpackungsmaterial von anderen Quellen als JVC oder JVC-Fachhändlern. ● Zum leichteren Verständnis wurden Bilder und Zeichnungen zur Hervorhebung von Erklärungen bearbeitet und können sich deshalb leicht von den tatsächlichen Produkten unterscheiden.
Précautions de sécurité Le symbole en forme d’éclair avec des tête de flèche dans un triangle équilatéral CAUTION a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension RISK OF ELECTRICAL SHOCK dangereuse” non isolée à l’intérieur du DO NOT OPEN boîtier de l’appareil, qui peut être d’une amplitude suffisante pour constituer un...
Página 69
N’essayez pas de réparer vous même cet appareil, car ouvrir • L’alimentation secteur est commandée par la mise sous/hors ou retirer des couvercles vous exposerait à des tensions tension au niveau de l’interrupteur POWER sur le panneau dangereuses ou d’autres dangers. Confier toutes les réparations arrière.
Ce matériel électrique. est conçu pour des applications vidéo professionnelles et peut être utilisé dans les milieux suivants: Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: • Milieux contrôlés EMC (par exemple studio d’enregistrement ou JVC Technical Services Europe GmbH conçu pour la diffusion), et en extérieur (loin des lignes de chemins...
Précautions de fonctionnement Le panneau LCD et le rétroéclairage ont une durée de vie. Les caractéristiques de base du panneau LCD pourraient produire une image consécutive ou une anomalie d’affichage. Il est conseillé de changer les images régulièrement, d’activer la touche de sauvegarde d’énergie, ou d’éteindre le matériel régulièrement pour diminuer la charge sur le panneau LCD.
Installation ● N’appuyez pas votre bras sur le moniteur ni ne vous appuyez à lui. ● Ne touchez pas le panneau à cristaux liquides lors de l’installation du moniteur. ● Assurez-vous d’installer le moniteur de façon sûr pour éviter qu’il tombe et qu’il soit endommagé ou cause des blessures. ●...
Página 73
● Pour installer le moniteur sur une étagère ou une autre surface en utilisant des vis Vous pouvez installer le moniteur sur une étagère, etc. en changeant la position de la plage inférieure du socle sur la position arrière. PRÉCAUTION ●...
Raccordements Panneau arrière Verrou de sécurité Fixez un fil de sécurité à cette fente. Remarque pour les connexions • Avant de réaliser les connexion, mettez tous les appareils hors tension. • Utilisez un cordon dont les fiches correspondent aux prises sur ce moniteur et l’autre appareil.
Opérations quotidiennes Panneau avant Témoin de signalisation (Tally) Ce témoin est commandé par la fonction de signalisation de la prise MAKE/TRIGGER. • Vous pouvez choisir la couleur du témoin de signalisation “GREEN” ou “RED”. (☞ “TALLY SELECT” dans “FUNCTION SETTING” à la page 18 et “Commande externe” à la page 22) FR FR •...
Página 76
Opérations quotidiennes (suite) 6 Touche MENU t Touches/témoins INPUT SELECT Met en/hors service l’affichage du menu MAIN MENU Choisit une entrée. (☞ “Utilisation des menus” à la page 13). SDI 1: Entrée à partir de la prise E. AUDIO 3G SDI/ 7 Touche/témoin COLOR OFF HD SDI/SD SDI (IN 1) SDI 2:...
Sélection du canal audio Choisissez les canaux audio sortis par les enceintes (Gauche/Droite) et par les prises AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/OUT2(R)), quand des signaux EMBEDDED AUDIO entrent par la prise SDI et que l’entrée SDI est choisie. ● Vous devez choisir un groupe de canaux audio sélectionnables avant de choisir le canal (☞ “E.AUDIO GROUP” dans “AUDIO SETTING” à la page 16). ●...
Página 78
Opérations quotidiennes (suite) À propos de l’affichage d’état Si vous appuyez sur la touche INPUT SELECT (☞ t à la page 10) actuellement allumée, l’état du signal d’entrée et le réglage de MUTING sont affichés pendant environ 3 secondes. ● Faites le réglage pour afficher/cacher l’état dans “STATUS DISPLAY”...
Réglage du menu Utilisation des menus MAIN MENU SET-UP MENU Élément en Affichez le menu. sélection Pour afficher le menu MAIN MENU ➔ Appuyer sur la touche MENU. Guide de Pour afficher le menu SET-UP MENU l’opération ➔ Appuyez sur la touche tout en maintenant pressée la touche .
Página 80
Réglage du menu (suite) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Réglage pour la qualité de l’image. Elément Contenu Valeur de réglage APERTURE * Met en/hors service la fonction au niveau réglé dans “APERTURE LEVEL”. OFF, ON APERTURE LEVEL * Corrige simultanément les caractéristiques de la fréquence des couleurs RVB. 01 –...
Página 81
*1*2 MARKER Réglages pour les fonctions de marqueur. Elément Contenu Valeur de réglage AREA MARKER* Mettez en/hors service le marqueur de zone et choisissez son style. Les valeurs de réglage est les fonctions sont les suivantes. LINE HALF Désactiver le marqueur. HALF+L LINE Affiche la zone avec un contour.
Página 82
Réglage du menu (suite) AUDIO SETTING Réglages pour la balance de sortie audio des signaux EMBEDDED AUDIO et de l’indicateur de niveau. Elément Contenu Valeur de réglage BALANCE Ajuster la balance entre les enceintes droites et gauches. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Choisir le groupe de canaux audio pour les signaux EMBEDDED AUDIO.
Página 83
SCOPE SETTING* Configurer les paramètres du moniteur de forme d’onde et de l’oscilloscope vectoriel. Elément Contenu Valeur de réglage GAIN Régler le niveau de l’amplificateur d’entrée. –10 – +10 SIZE * Régler la taille de la fenêtre. NORMAL, LARGE POSITION* Sélectionner la position de la fenêtre.
Réglage du menu (suite) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Configurer l’affichage du sous-menu, la couleur de l’allumage de la lampe témoin, la taille des images, la luminosité des témoins de touches. Elément Contenu Valeur de réglage sub menu POSI. Choisir le contenu de la position d’affichage du “...
Página 85
PICTURE SUB ADJ. Configurer le niveau standard de l’ajustement des images. Elément Contenu Valeur de réglage CONTRAST * Ajuster le niveau standard pour le contraste ajusté avec le bouton CONTRAST sur le – 20 – +20 panneau avant. BRIGHT * Ajuster le niveau standard pour la luminosité...
Página 86
Réglage du menu (suite) REMOTE SETTING (☞ “Commande externe” à la page 22) Réglages de la commande externe. Elément Contenu Valeur de réglage SERIAL TYPE Choisir la prise d’entrée utilisée pour la commande externe par la RS232C communication série. RS485 PARALLEL TYPE Choisir la méthode commande externe pour la prise MAKE/TRIGGER.
Página 87
INFORMATION Réglages pour l’affichage des informations du moniteur. Elément Contenu Valeur de réglage POSITION Choisissez la position montrant l’affichage de l’information (☞ “À propos UPPER de l’affichage des informations” à la page 11). LOWER SOURCE ID Choisir si le nom affecté dans “CHARACTER SET.” apparaît sur l’écran (☞...
Commande externe À propos de la commande externe Utilisation du système MAKE/ Ce moniteur a trois prises de commande externe. TRIGGER ● Prise MAKE/TRIGGER (RJ-45): Les systèmes de commande externe La prise MAKE/TRIGGER est configurée comme suit. suivants sont disponibles. Vous pouvez affecter des fonctions à...
Página 89
<Fonctions commandées par le système MAKE/TRIGGER> Affichage Fonctions à commander Ouverture Court-circuit TALLY SEL Sélectionne la couleur du témoin de signalisation Green SDI 1 Change l’entrée sur “SDI 1” Invalide Valide SDI 2 Change l’entrée sur “SDI 2” Invalide Valide Change l’entrée sur “DVI”...
Commande externe (suite) Utilisation de la communication série Vous pouvez commander le moniteur à partir d’un ordinateur personnel via la prise RS-485 ou RS-232C. ● Consultez votre revendeur pour connaître les détails sur les spécifications de la commande externe. <Spécifications de communication> Spécifications de Prise d’entrée Câble...
Página 91
<Liste des commandes de base> Nº Commandes Fonctions Données ! * ** B C N 1 Cr Démarre la communication (connexion) Pas de données ! * ** B C N 0 Cr Termine la communication (terminaison) Pas de données ! * ** B I D S Affecte l’identification de la commande 01 –...
Dépannage Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont données ici. Si aucune des solutions données ici ne résout votre problème, débranchez le moniteur et consultez un revendeur autorisé ou un centre de service après-vente. Symptôme Cause probable et action corrective Page ●...
Programme de vérification automatique Ce moniteur dispose d’une fonction de vérification automatique, qui lui permet de détecter des dysfonctionnements et de vous alerter. Ce qui facilite le dépannage. Chaque fois qu’un problème se produit, un ou plusieurs témoins INPUT SELECT clignotent. Si cela arrive, suivre les étapes ci-dessous et contacter le revendeur pour résoudre le problème.
Spécifications Généralités Nom du modèle DT-V21G11 Type MONITEUR LCD MULTI-FORMAT Taille de l’écran Type de 21 pouces au format d’écran large Format d’image 16:9 ☞ “Signaux disponibles” à la page 29 Format de signal vidéo conforme Format 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M...
Notice sur le transport du moniteur Ce moniteur est un appareil de précision et nécessite des matériaux d’emballage spécialisés pour son transport. N’utilisez jamais des matériaux d’emballage fournis par d’autres sources que JVC et les revendeurs JVC autorisé. ● Pour qu’elles soient plus faciles à comprendre, les images et les illustrations utilisées sont exagérées, simplifiées ou modifiées et peuvent être légèrement différentes des produits réels.
Spécifications (suite) Signaux d’ordinateur (préréglés) Prises DVI-D (HDCP) Résolution Fréquence Nº Nom du signal Système de balayage Horizontale Verticale Horizontale (kHz) Verticale (Hz) VGA60 31,5 59,9 Non entrelacé WVGA60 31,5 59,9 Non entrelacé SVGA60 37,9 60,3 Non entrelacé XGA60 1024 48,4 60,0 Non entrelacé...
Precauzioni di sicurezza Il simbolo con il fulmine e la punta di CAUTION freccia collocato nel triangolo equilatero ha lo scopo di allertare l’utilizzatore sulla RISK OF ELECTRICAL SHOCK presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno dell’apparecchio, la cui DO NOT OPEN intensità...
Página 101
Non tentare di riparare l’apparecchio da sé, poiché l’apertura o • L’alimentazione CA dell’apparecchio è controllabile agendo la rimozione dei coperchi può esporre a tensioni pericolose o ad sull’interruttore POWER del pannello posteriore. Se altri pericoli. Si raccomanda piuttosto di rivolgersi a personale l’apparecchio è...
Página 102
Paese. (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altri Paesi al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità...
Precauzioni per l’uso Il pannello LCD e la retroilluminazione hanno una durata limitata. Per via delle proprie caratteristiche intrinseche, i pannelli LCD possono visualizzare immagini fantasma o non uniformi. Per questo si raccomanda di non lasciare visualizzata a lungo la stessa immagine, di attivare la funzione di risparmio energetico o di spegnere frequentemente il monitor per ridurre il carico sul pannello.
Installazione ● Non appoggiare il braccio sull’apparecchio né appoggiarvisi col corpo intero. ● Durante l’installazione del monitor si deve fare attenzione a non toccarne il pannello LCD. ● Il monitor deve essere installato saldamente affinché non cada o si ribalti, in tal modo danneggiandosi o causando lesioni alle persone. ●...
Página 105
● Per fissare il monitor con le viti su un piano o qualsiasi altra superficie adatta Dopo avere spostato in posizione più arretrata la piastra di fondo del supporto si può installare il monitor su una superficie di caratteristiche adatte. ATTENZIONE ●...
Collegamenti Pannello posteriore Attacco antifurto A questo attacco va fissato un cavetto di sicurezza. Nota sui collegamenti • Prima di procedere con i collegamenti si raccomanda di spegnere tutti gli apparecchi. • Utilizzare un cavo dotato di spine adatte ai terminali del monitor e delle altre apparecchiature.
Operazioni giornaliere Pannello anteriore Spia di controllo Questa spia è controllata dalla funzione di controllo del terminale MAKE/TRIGGER. • Il colore della spia di controllo può essere scelto tra “GREEN” o “RED”. (☞ “TALLY SELECT” di “FUNCTION SETTING” a pagina 18 e “Controllo esterno” a pagina 22) IT IT •...
Página 108
Operazioni giornaliere (cont.) 6 Tasto MENU t Tasti/spie INPUT SELECT Apre o chiude il MAIN MENU Seleziona un ingresso. (☞ “Operazioni con i menu” a pagina 13). SDI 1: ingresso attraverso le prese E. AUDIO 3G 7 Tasto/spia COLOR OFF SDI e HD SDI/SD SDI (IN 1) SDI 2: ingresso attraverso le prese E.
Página 109
Selezione dei canali audio È possibile selezionare i canali audio emessi dai diffusori destro e sinistro (L/R) e dalle prese AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/OUT2(R)) quando dalla presa SDI si pongono in ingresso i segnali EMBEDDED AUDIO e si seleziona inoltre l’ingresso SDI. ●...
Imposta la visualizzazione delle condizioni Se si preme il tasto INPUT SELECT (☞ t a pagina 10) attualmente acceso appaiono per circa 3 secondi lo stato del segnale d’ingresso e l’impostazione MUTING. ● In “STATUS DISPLAY” di “INFORMATION” specificare se visualizzare o nascondere lo stato. (☞ pagina 21) ●...
Impostazione dei menu Operazioni con i menu MAIN MENU SET-UP MENU Elemento Visualizzare il menu. selezionato Per visualizzare il menu MAIN MENU ➔ Premere il tasto MENU. Per visualizzare il menu SET-UP MENU Guida all’uso ➔ Mentre si tiene premuto il tasto premere anche il tasto .
Página 112
Impostazione dei menu (cont.) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Regolazione della qualità dell’immagine. Opzione Descrizione Impostazione APERTURE * Attiva e disattiva la funzione al livello impostato in “APERTURE LEVEL”. OFF/ON APERTURE LEVEL * Corregge simultaneamente le caratteristiche di frequenza dei colori RGB. 01 –...
Página 113
*1*2 MARKER Impostazioni delle funzioni di marcatura. Opzione Descrizione Impostazione AREA MARKER* Attivare o disattivare il marcatore d’area e selezionarne lo stile. I valori d’impostazione e le varie funzioni sono descritti di seguito. LINE HALF Disattiva il marcatore. HALF+L LINE Visualizza l’area evidenziandola con un contorno.
Impostazione dei menu (cont.) AUDIO SETTING Impostazioni di bilanciamento dell’uscita audio, dei segnali EMBEDDED AUDIO e degli indicatori del livello audio. Opzione Descrizione Impostazione BALANCE Regolare il bilanciamento tra il diffusore di destra e quello di sinistra. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Selezionare il gruppo di canali audio per i segnali EMBEDDED AUDIO.
Página 115
SCOPE SETTING* Imposta il controllo di forma d’onda e il vettorscopio. Opzione Descrizione Impostazione GAIN Regola il guadagno del segnale in ingresso. –10 – +10 SIZE * Regola le dimensioni della finestra. NORMAL, LARGE POSITION* Specifica la posizione della finestra. 1 (in basso a destra), 2 (in basso a sinistra), 3 (in alto a sinistra), 4 (in alto a destra)
Impostazione dei menu (cont.) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Configura i menu secondari, il colore della spia di controllo, le dimensioni dell’immagine e la luminosità delle spie dei tasti. Opzione Descrizione Impostazione sub menu POSI. “ ” LOWER1 Selezionare il contenuto e la posizione di visualizzazione del sub menu I valori d’impostazione e le varie funzioni sono descritti di seguito.
Página 117
PICTURE SUB ADJ. Configura il livello standard di regolazione dell’immagine. Opzione Descrizione Impostazione CONTRAST * Regolare al livello standard il contrasto regolato con la manopola CONTRAST del – 20 – +20 pannello anteriore. BRIGHT * Regolare al livello standard la luminosità regolata con la manopola BRIGHT del –...
Impostazione dei menu (cont.) REMOTE SETTING (☞ “Controllo esterno” a pagina 22) Impostazione del controllo esterno. Opzione Descrizione Impostazione SERIAL TYPE Selezionare il terminale d’ingresso da usare per il controllo esterno RS232C attraverso la comunicazione seriale. RS485 PARALLEL TYPE Selezionare il metodo dell’unità di controllo esterna per il terminale MAKE/ MAKE, TRIGGER, SET TRIGGER.
INFORMATION Impostazioni di visualizzazione delle informazioni relative al monitor. Opzione Descrizione Impostazione POSITION Selezionare la posizione di visualizzazione delle informazioni (☞ “Note UPPER sulla visualizzazione delle informazioni” a pagina 11). LOWER SOURCE ID Stabilire se visualizzare sullo schermo il nome assegnato a “CHARACTER SET.”...
Controllo esterno Informazioni sul controllo esterno Utilizzo del sistema MAKE/TRIGGER Questo monitor dispone di tre terminali di controllo esterni. Il terminale MAKE/TRIGGER è configurato nel modo seguente. ● Terminale MAKE/TRIGGER (RJ-45): Rendono possibili i seguenti In “REMOTE SETTING” è possibile assegnare una funzione a ciascuno sistemi di controllo esterno: dei contatti della presa.
Página 121
<Funzioni controllate dal sistema MAKE/TRIGGER> Visualizzazione Funzioni da controllare Apertura Cortocircuitazione TALLY SEL Seleziona il colore della spia di controllo Green SDI 1 Commuta l’ingresso su “SDI 1” Non valido Valido SDI 2 Commuta l’ingresso su “SDI 2” Non valido Valido Commuta l’ingresso su “DVI”...
Controllo esterno (cont.) Uso della comunicazione seriale Il monitor può essere gestito da un personal computer o da un altro apparecchio attraverso il terminale RS-485 o RS-232C. ● Per maggiori informazioni sulle caratteristiche del controllo esterno si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. <Specifiche di comunicazione>...
Página 123
<Elenco dei principali comandi> Comandi Funzioni Dati ! * ** B C N 1 Cr Avvia la comunicazione (connessione) Nessun dato ! * ** B C N 0 Cr Arresta la comunicazione (disconnessione) Nessun dato ! * ** B I D S Assegna la ID di controllo 01 –...
Risoluzione dei problemi Di seguito si illustrano le soluzioni ai problemi comuni relativi al monitor. Se nessuna delle soluzioni qui illustrate consente di risolvere il problema, scollegare il monitor e consultare un rivenditore autorizzato oppure un centro servizi per l’assistenza. Sintomo Causa probabile e azioni correttive Pagina...
Funzione di auto-diagnosi Questo monitor dispone di una funzione di auto-diagnosi, che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti e di avvisare l’utente. Tale funzione facilita la diagnostica del monitor. All’eventuale verificarsi di un problema una o più delle spie INPUT SELECT iniziano a lampeggiare. In tal caso, attenersi alla procedura descritta e contattare il rivenditore per risolvere il problema.
Caratteristiche tecniche Generali Nome del modello DT-V21G11 Tipo MONITOR LCD MULTIFORMATO Dimensioni dello schermo Formato panoramico da 21 Rapporto d’aspetto 16:9 ☞ “Segnali disponibili” a pagina 29 Formato segnale video compatibile Formato 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M DUAL LINK HD SDI SMPTE372M...
Avviso per il trasporto Questo monitor è un’apparecchio di precisione e deve pertanto essere imballato con materiale dedicato al trasporto. Si raccomanda di usare esclusivamente i materiali d’imballaggio forniti da JVC o dai propri rivenditori autorizzati. ● Per maggiore facilità di comprensione le immagini e le figure sono mostrate accentuate, del tutto omesse oppure composte con altre e potrebbero inoltre lievemente variare rispetto a quelle relative all’apparecchio acquistato.
Precauciones de seguridad El símbolo de relámpago con la punta en forma de flecha dentro de un triángulo CAUTION equilátero tiene el propósito de alertar al usuario la presencia de “voltaje RISK OF ELECTRICAL SHOCK peligroso” no aislado dentro de la caja del DO NOT OPEN producto, que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de...
Página 133
Jamás intente reparar este producto por su cuenta, ya que • La fuente de alimentación de CA se controla mediante la si abre o desmonta las cubiertas, puede quedar expuesto activación/desactivación del interruptor POWER en el panel a descargas de tensión y otros peligros. Deje todo el trasero.
Página 134
(Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web http://www.jvc.eu/ para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el...
Precauciones de funcionamiento El panel LCD y la luz de fondo tienen una expectativa de vida de servicio estimada. Debido a las características básicas del panel LCD, puede que ocurra el fenómeno de imagen residual o visualización irregular. Se recomienda cambiar las imágenes ocasionalmente, activar la función de ahorro de energía, o apagar el producto con frecuencia para reducir la carga sobre el panel LCD.
Instalación ● Evite poner su brazo o apoyar su cuerpo contra el monitor. ● No toque el panel LCD al instalar el monitor. ● Asegúrese de instalar firmemente el monitor para evitar una eventual caída, con el consiguiente riesgo de daños al monitor o de lesiones. ●...
Página 137
● Para instalar el monitor en un estante u otra superficie adecuada por medio de tornillos Puede instalar el monitor en un estante, etc., cambiando la posición de la placa inferior del soporte hacia atrás. PRECAUCIÓN ● Para evitar que se dañe el panel LCD, apoye el monitor sobre un paño, con el panel LCD hacia abajo. ●...
Conexiones Panel trasero Ranura de seguridad Fije un cable de seguridad en esta ranura. Nota sobre las conexiones • Antes de realizar las conexiones, desconecte todos los equipos. • Utilice un cable cuyas clavijas se adapten correctamente a los terminales de este monitor y del equipo.
Operaciones diarias Panel frontal Lámpara indicadora Esta lámpara se controla mediante la función de recuento del terminal MAKE/TRIGGER. • Podrá seleccionar el color de la lámpara indicadora entre “GREEN” y “RED”. (☞ “TALLY SELECT” en “FUNCTION SETTING” en la página 18 y “Control exterior” en la página 22) ES ES •...
Operaciones diarias (cont.) 6 Botón MENU t Botones/lámparas INPUT SELECT Activa/desactiva la visualización de MAIN MENU Selecciona una entrada. (☞ “Operaciones de los menús” en la página 13). SDI 1: Entrada por el terminal E. AUDIO 3G SDI/ 7 Botón/lámpara COLOR OFF HD SDI/SD SDI (IN 1) SDI 2: Entrada por el terminal E.
Selección del canal de audio Seleccione los canales de audio emitidos por los altavoces (L/R) y los terminales AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/OUT2(R)), cuando se ingresan señales EMBEDDED AUDIO en el terminal SDI y se selecciona la entrada SDI. ● Antes de seleccionar el canal, deberá escoger un grupo de canales de audio seleccionables (☞ “E.AUDIO GROUP” de “AUDIO SETTING” en la página 16).
Operaciones diarias (cont.) Acerca de la indicación de estado Si pulsa el botón INPUT SELECT (☞ t en la página 10) actualmente iluminado, el estado de la señal de entrada y el ajuste de MUTING se visualizan durante aproximadamente tres segundos. ●...
Ajuste del menú Operaciones de los menús MAIN MENU SET-UP MENU Opción siendo Visualice el menú. seleccionada Para visualizar MAIN MENU ➔ Pulse el botón MENU. Para visualizar el SET-UP MENU Guía de ➔ funcionamiento Pulse el botón mientras se pulsa el botón . Pulse los botones para seleccionar una opción, y luego MAIN MENU...
Ajuste del menú (cont.) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Ajuste de la calidad de la imagen. Opción Contenido Valor de ajuste APERTURE * Activar/desactivar la función en el nivel ajustado en “APERTURE LEVEL”. OFF, ON APERTURE LEVEL * Corrige simultáneamente las características de la frecuencia de los colores RGB. 01 –...
Página 145
*1*2 MARKER Ajustes de las funciones del marcador. Opción Contenido Valor de ajuste AREA MARKER* Activar/desactivar el marcador de área y seleccionar su estilo. A continuación se indican los valores ajustados y las características. LINE HALF Desactive el marcador. HALF+L LINE Visualiza el área con un contorno.
Ajuste del menú (cont.) AUDIO SETTING Ajustes del balance de salida de audio, señales EMBEDDED AUDIO y medidor de nivel. Opción Contenido Valor de ajuste BALANCE Ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Seleccionar el grupo de canales de audio de las señales EMBEDDED AUDIO.
Página 147
SCOPE SETTING* Haga los ajustes para el monitor de forma de onda y el monitor vectorscopio. Opción Contenido Valor de ajuste GAIN Ajuste el nivel de ganancia de entrada. –10 – +10 SIZE * Ajuste el tamaño de la ventana. NORMAL, LARGE POSITION* Seleccione la posición de la ventana.
Ajuste del menú (cont.) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Configure la visualización de los submenús, el color de iluminación de la lámpara indicadora, el tamaño de las imágenes y el brillo de las lámparas de los botones. Opción Contenido Valor de ajuste sub menu POSI.
Página 149
PICTURE SUB ADJ. Configure el nivel estándar del ajuste de la imagen. Opción Contenido Valor de ajuste CONTRAST * Ajustar el nivel de entrada para el contraste ajustado con la perilla CONTRAST en el – 20 – +20 panel frontal. BRIGHT * Ajustar el nivel estándar para el brillo ajustado con la perilla BRIGHT en el panel –...
Ajuste del menú (cont.) REMOTE SETTING (☞ “Control exterior” en la página 22) Ajustes para el control externo. Opción Contenido Valor de ajuste SERIAL TYPE Seleccionar el terminal de entrada usado para el control exterior mediante RS232C comunicación en serie. RS485 PARALLEL TYPE Seleccione el método de control exterior para el terminal MAKE/TRIGGER.
INFORMATION Ajustes de la visualización de información del monitor. Opción Contenido Valor de ajuste POSITION Seleccione la posición para mostrar la pantalla de información (☞ “Acerca UPPER de la pantalla de información” en la página 11). LOWER SOURCE ID Seleccionar si el nombre asignado en “CHARACTER SET.” se va a visualizar en la pantalla (☞...
Control exterior Acerca del control exterior Uso del sistema MAKE/TRIGGER Este monitor dispone de tres terminales para control exterior. El terminal MAKE/TRIGGER se configura de la siguiente manera. ● Terminal MAKE/TRIGGER (RJ-45): Se encuentran disponibles los Podrá asignar una función a cada terminal de patilla en “REMOTE siguientes sistemas de control exterior.
Página 153
<Funciones controladas mediante el sistema MAKE/TRIGGER> Indicación Funciones a controlar Desconexión En cortocircuito TALLY SEL Selecciona el color de la lámpara indicadora Green SDI 1 Cambia la entrada a “SDI 1” Inválido Válido SDI 2 Cambia la entrada a “SDI 2” Inválido Válido Cambia la entrada a “DVI”...
Control exterior (cont.) Uso de la comunicación en serie Podrá controlar el monitor desde un ordenador, etc. a través del terminal RS-485 o RS-232C. ● Si desea información detallada sobre las especificaciones del control exterior, consulte con su concesionario. <Especificaciones de comunicación> Especificación Terminal de entrada Cable...
Página 155
<Lista de comandos básicos> Nº Comandos Funciones Datos ! * ** B C N 1 Cr Se inicia la comunicación (conexión) No hay datos ! * ** B C N 0 Cr Finaliza la comunicación (terminación) No hay datos ! * ** B I D S Asigna la identificación (ID) de control 01 –...
Localización de averías A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el monitor y consulte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causa posible y acción correctiva Página...
Programa de autocomprobación Este monitor cuenta con la función de autocomprobación, que le permite detectar problemas en el funcionamiento. Esto también permite simplificar la localización de averías. Siempre que ocurra un problema, parpadeará una o más lámparas INPUT SELECT. En tal caso, realice los pasos descritos seguidamente y póngase en contacto con su concesionario para resolver el problema.
Especificaciones General Nombre del modelo DT-V21G11 Tipo MONITOR LCD MULTIFORMATO Tamaño de la pantalla Formato ancho tipo 21 Relación de aspecto 16:9 ☞ “Señales disponibles” en la página 29 Formato de señal de vídeo compatible Formato 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M DUAL LINK HD SDI...
Este monitor es un equipo de precisión y por lo tanto, deberá utilizar el material de embalaje exclusivo para el transporte. No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o por los proveedores autorizados por JVC.
Especificaciones (cont.) Señales de ordenador (preajustadas) Terminales DVI-D (HDCP) Resolución Frecuencia Nombre de la Nº. Sistema de escaneo señal Horizontal Vertical Horizontal (kHz) Vertical (Hz) VGA60 31,5 59,9 No entrelazado WVGA60 31,5 59,9 No entrelazado SVGA60 37,9 60,3 No entrelazado XGA60 1024 48,4...
Меры предосторожности CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN Предупреждение: Данное изделие относится к устройствам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОСПЛАМЕНЕНИЯ класса А. В бытовых условиях это изделие ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ может вызывать радиопомехи. В этом случае НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО пользователю...
Página 165
Не пытайтесь выполнять сервисное обслуживание • Питание переменным электрическим током управляется самостоятельно, поскольку, сняв корпус, Вы подвергнете включением/выключением выключателя питания POWER, себя опасности воздействия высоких напряжений и других расположенного на задней панели. Если изделие опасных факторов. Поручите сервисное обслуживание установлено в месте, где сложно включать/выключать квалифицированному...
поля вблизи аудиокабеля или кабеля, передающего сигналы, Если Вы желаете избавиться от данного изделия, посетите нашу может вызывать помехи и искажения в звуке или в картинке. В веб-страницу http://www.jvc.eu/ и ознакомьтесь с информацией о подобных случаях держите кабель вдали от источников помех. приемке производителем отработавших изделий.
Меры предосторожности во время эксплуатации ЖК-панель и подсветка имеют расчетный срок службы. Из-за присущих ЖК-панелям основных характеристик на экране может наблюдаться остаточное изображение или неравномерное отображение. Рекомендуется периодически изменить отображаемые изображения, включать функцию энергосбережения или часто выключать питание, чтобы уменьшить нагрузку на ЖК-панель. Длительное...
Установка ● Не облокачивайтесь и не опирайтесь на монитор. ● Не касайтесь ЖК-панели во время выполнения установки монитора. ● Убедитесь в том, что монитор надежно установлен, чтобы предотвратить падение монитора, которое может стать причиной повреждения монитора или травмы. ● ● Выполнение...
Página 169
● Установка монитора на полку или другую подходящую поверхность с помощью винтов Монитор можно устанавливать на полку и т. п., изменив положение пластины основания стойки на заднее положение. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Положите монитор на ткань ЖК-панелью вниз, чтобы предотвратить повреждение ЖК-панели. ●...
Подключение Задняя панель Гнездо безопасности Прикрепите шнур безопасности к этому гнезду. Примечание по подключениям • Перед выполнением подключения выключите все устройства. • Используйте шнур, штепсельные разъемы которого точно совпадают с разъемами на мониторе и устройствах. • Штепсельные вилки должны быть прочно и надежно вставлены; плохой...
Эксплуатация Передняя панель Сигнальный индикатор Данный индикатор управляется функцией сигнальной индикации разъема MAKE/TRIGGER. • Вы можете выбрать цвет сигнального индикатора из “GREEN” или “RED”. (☞ “TALLY SELECT” в “FUNCTION SETTING” на стр. 18 и “Внешнее управление” на стр. 22) • При нажатии кнопки, недоступной для текущего входа или формата сигнала, отображается “NO EFFECT” (индикатор горит даже если...
Эксплуатация (продолжение) 6 Кнопка MENU t Кнопки/индикаторы INPUT SELECT Включает/выключает отображение MAIN MENU Выбор входа. (☞ “Операции с меню” на стр. 13). SDI 1: Вход с разъема E. AUDIO 3G SDI/HD SDI/ 7 Кнопка/индикатор COLOR OFF SD SDI (IN 1) SDI 2: Вход...
Выбор звукового канала Выберите звуковые каналы, воспроизводимые динамиками (L/R) и подаваемые на выходные разъемы AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/ OUT2(R)), когда на разъем SDI поступают сигналы EMBEDDED AUDIO и выбран вход SDI. ● Перед тем как выбрать канал, требуется выбрать группу доступных звуковых каналов (☞ “E.AUDIO GROUP” в “AUDIO SETTING” на стр. 16). ●...
Отображение состояния При нажатии кнопки INPUT SELECT (☞ t на стр. 10), горящей в текущее время, в течение примерно 3 секунд будет отображаться состояние входного сигнала и значение настройки функции MUTING. ● Выполняйте настройку для отображения/скрытия информации о состоянии в “STATUS DISPLAY” в “INFORMATION”. (☞ стр. 21) ●...
Настройка меню Операции с меню MAIN MENU SET-UP MENU Выбранные Отображение меню. элемент Для отображения MAIN MENU ➔ Нажмите кнопку MENU. Доступные Для отображения SET-UP MENU действия ➔ Нажмите кнопку , удерживая кнопку в нажатом положении. Нажимайте кнопки , чтобы выбрать требуемый элемент, MAIN MENU а...
Настройка меню (продолж.) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Настройка качества изображения. Элемент Содержание Значение параметра APERTURE * Включение/выключение функции на уровне, установленном в параметре OFF, ON “APERTURE LEVEL”. APERTURE LEVEL * Одновременная корректировка частотных характеристик цветов RGB. 01 – 10 Настройте четкость контуров сигнала цветности. OFF, NORMAL, HARD Настройте...
Página 177
*1*2 MARKER Настройки функций маркера Элемент Содержание Значение параметра AREA MARKER* Включение/выключение маркера области, а также выбор его типа. Ниже приведены значения параметров и их функции: LINE HALF Выключение маркера. HALF+L LINE Область отображается контуром. BLK. HALF Область экрана вне заданного формата отображения BLK.+L отображается...
Página 178
Настройка меню (продолж.) AUDIO SETTING Настройки баланса выходного аудиосигнала, сигналов EMBEDDED AUDIO и индикатора уровня. Элемент Содержание Значение параметра BALANCE Настройте баланс между правым и левым динамиками. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Выберите звуковой канал для сигналов EMBEDDED AUDIO. 1G, 2G, 3G, 4G, Ниже...
Página 179
SCOPE SETTING* Конфигурация настроек для индикации монитора волновой формы сигнала и векторскопа. Элемент Содержание Значение параметра GAIN Регулировка уровня усиления входного сигнала. –10 – +10 SIZE * Настройка размера окна. NORMAL, LARGE POSITION * Выбор положения окна. 1 (внизу справа), 2 (внизу слева), 3 (вверху...
Настройка меню (продолж.) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Конфигурация настроек отображения подменю, цвета подсветки сигнального индикатора, размера изображений, яркости индикаторов кнопок. Элемент Содержание Значение параметра sub menu POSI. “ ” LOWER1 Выберите содержание и положение отображения sub menu Ниже приведены значения параметров и их функции: UPPER1 LOWER2 LOWER1 :...
Página 181
PICTURE SUB ADJ. Конфигурация стандартного уровня настройки изображения. Элемент Содержание Значение параметра CONTRAST * Настройка стандартного уровня контрастности, регулируемого ручкой – 20 – +20 CONTRAST на передней панели. BRIGHT * Настройка стандартного уровня яркости, регулируемого ручкой BRIGHT на – 20 – +20 передней...
Página 182
Настройка меню (продолж.) REMOTE SETTING (☞ “Внешнее управление” на стр. 22) Настройки внешнего управления. Элемент Содержание Значение параметра SERIAL TYPE Выберите входной разъем, используемый для внешнего управления с RS232C помощью последовательного соединения. RS485 PARALLEL TYPE Выбор метода внешнего управления для разъема MAKE/TRIGGER. MAKE, TRIGGER, SET ☞...
Página 183
INFORMATION Настройки экрана отображения информации о мониторе. Элемент Содержание Значение параметра POSITION UPPER Выберите положение отображения информации (☞ “Отображение LOWER информации” на стр. 11). SOURCE ID Выберите, будет ли имя, заданное в “CHARACTER SET.”, отображаться на экране (☞ “Отображение информации” на стр. 11). •...
Внешнее управление О внешнем управлении Использование системы Данный монитор оснащен тремя разъемами для внешнего управления. MAKE/TRIGGER ● Разъем MAKE/TRIGGER (RJ-45): Доступны следующие системы Разъем MAKE/TRIGGER настроен следующим образом. внешнего управления. Вы можете назначить функцию каждому контакту разъема в 1 Система MAKE (контактная): “REMOTE SYSTEM”.
Página 185
<Функции, управляемые системой MAKE/TRIGGER> Отображение Управляемые функции Размыкание Замыкание TALLY SEL Выбирает цвет сигнального индикатора Green SDI 1 Переключение входа на “SDI 1” Недействительно Действительно SDI 2 Переключение входа на “SDI 2” Недействительно Действительно Переключение входа на “DVI” Недействительно Действительно Display Управляемые...
Внешнее управление (продолжение) Использование последовательного соединения Монитором можно управлять с персонального компьютера через разъем RS-485 или RS-232C. ● За подробной информацией относительно характеристик устройства внешнего управления обращайтесь к продавцу. <Характеристики связи> Характеристики Входной разъем Кабель Характеристики соединения разъема RS-485 Прямой сетевой кабель Скорость...
Página 187
<Список основных команд> № Команды Функции Данные ! * ** B C N 1 Cr Установление соединения (соединение) Нет данных ! * ** B C N 0 Cr Завершение соединение (разрыв) Нет данных Назначение контроля с использованием ! * ** B I D S 01 –...
Устранение неисправностей Здесь описаны решения наиболее распространенных проблем. Если ни одно из предложенных решений не помогло, отключите питание монитора и обратитесь к уполномоченному представителю компании или в сервисный центр. Признак Возможная причина и способ устранения Страница ● Нажмите кнопку , чтобы включить его. Не...
Программа самодиагностики Данный монитор оснащен функцией самодиагностики, которая позволяет обнаружить неполадку и известить о ней пользователя. Это облегчает поиск и устранение неполадок. При возникновении какой-либо проблемы начинают мигать один или несколько индикаторов INPUT SELECT. Если это произойдет, выполните шаги, описанные внизу, и обратитесь к продавцу, чтобы устранить проблему. Если...
Технические характеристики Общие сведения Название модели DT-V21G11 Тип МУЛЬТИФОРМАТНЫЙ МОНИТОР С ЖК-ДИСПЛЕЕМ Размер экрана Широкоформатный типа 21 Форматное соотношение 16:9 ☞ “Доступные сигналы” на стр. 29 Поддерживаемый формат видеосигнала Формат 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M DUAL LINK HD SDI SMPTE372M HD SDI...
Замечание по транспортировке Монитор является точным устройством и требует использования специальных материалов для транспортировки. Для упаковки используйте только материалы, поставляемые компанией JVC или уполномоченными дилерами JVC. ● Для большей простоты изложения некоторые изображения и иллюстрации могут быть увеличены, удалены, объединены или...