JVC DT-V24G1 Manual De Instrucciones
JVC DT-V24G1 Manual De Instrucciones

JVC DT-V24G1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DT-V24G1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

DT-V24G1
DT-V20L3G
MULTI FORMAT LCD MONITOR
MULTI FORMAT LCD MONITOR
MONITEUR LCD MULTI-FORMAT
MONITOR LCD MULTIFORMATO
MONITOR LCD MULTIFORMATO
LCT2589-001C
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HC
K
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ISTRUZIONI
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC DT-V24G1

  • Página 1 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES DT-V24G1 DT-V20L3G MULTI FORMAT LCD MONITOR MULTI FORMAT LCD MONITOR MONITEUR LCD MULTI-FORMAT MONITOR LCD MULTIFORMATO MONITOR LCD MULTIFORMATO ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH LCT2589-001C...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Input/output terminals ........26 Dimensions ............. 27 The illustration of the monitor is of DT-V24G1. In the case that you use the monitor for many hours, we recommend that you set “NO SYNC ACTION” in “SYNC FUNCTION” to “P.SAVE” in MAIN MENU. This will reduce power consumption and relieve strain on the monitor.
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO Under the following conditions, • The AC power supply is controlled by turning on/ RAIN OR MOISTURE. NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE 1.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    European Union only FCC NOTICE Dear Customer, EMC Supplement CAUTION: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the This apparatus is in conformance with the valid This equipment is in conformity with the provisions equipment.
  • Página 6: Installation

    Stand About 6° 0° About 6° Monitor The illustration of the monitor is of DT-V24G1. Attach the removed screws and place the monitor • When the monitor is not tilted (0°), the as illustrated below. guidelines align as illustrated below.
  • Página 7 Screw holes for higher position Screw holes for lower position VESA mounting holes Stand plate Stand plate Hook and screw (M4 x 10 mm) (not provided) Hook (not provided) The illustration of the monitor is of DT-V24G1. ENGLISH...
  • Página 8: Daily Operations / Connections

    • When “SDI DUAL LINK” is set to “ON” in MAIN Activates/deactivates the display of the MAIN MENU The illustration of the monitor is of DT-V24G1. • Each time you press this button, the picture MENU, press SDI 1 or SDI 2 to select DUAL LINK (☞...
  • Página 9 Menu Operations Audio Channel Selection On the Information Display On the Status Display If you press the INPUT SELECT button (☞ t on Select audio channels emitted from the speakers The monitor displays the information below. Display the menu. (L/R) and the AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) •...
  • Página 10: Rear Panel

    AUDIO signal on an SDI signal) is input, analog audio signals cannot be input. The illustration of the monitor is of DT-V24G1. • Select the video input to assign the audio signal in “AUDIO1 ASSIGN.” or “AUDIO2 ASSIGN.” (☞ “AUDIO...
  • Página 11 8 AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) terminals (pin jack) Attaching the power cord holder Output terminals for the analog audio signal. The provided power cord holder prevents accidental disconnection of the AC power cord from the AC IN • The terminals output the audio signal through AUDIO ASSIGN (IN 1 or IN 2) terminals when you select the terminal.
  • Página 12: Available Signals

    Daily Operations / Connections (cont.) 7 Available signals The following signals are available for this monitor. Video signals Input terminal Signal format shown in the √: Acceptable Signal name E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* VIDEO COMPO./RGB(Analog DVI-D (HDCP) status display (☞...
  • Página 13 Computer signals (preset) Specification of the DVI-D (HDCP) terminal Connect it to the DVI-D output terminal on a personal computer. DVI-D (HDCP) terminals Resolution Frequency Input signal Input signal Input signal Signal name Scan system Horizontal Horizontal Vertical Vertical (Hz) (kHz) T.M.D.S Data 2–...
  • Página 14: Menu Configuration-Main Menu

    Menu Configuration—MAIN MENU For the operation procedure, see page 7. PICTURE FUNCTION Setting for the picture quality Item To do Setting value APERTURE FREQ.* Select the frequency of the luminance signal compensated in OFF, LOW, HIGH “APERTURE LEVEL.” APERTURE Compensate the frequency response of the luminance signal of 01 –...
  • Página 15 MARKER* Settings for marker functions Item To do Setting value ☞ “NOTE” AREA MARKER* Activate/deactivate the area marker and select the style of it. MARKER ASPECT* Select the aspect ratio of the area marker. 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, 1.66:1 ☞...
  • Página 16 Menu Configuration—MAIN MENU (cont.) For the operation procedure, see page 7. AUDIO SETTING Settings for the audio output balance, EMBEDDED AUDIO signals and level meter Item To do Setting value BALANCE Adjust the balance between the right and left speakers. L5 –...
  • Página 17 SCOPE SETTING* Settings for the wave form monitor and vector scope Item To do Setting value GAIN Adjust the gain level for the incoming wave form data. –10 – +10 SIZE* Select the size of the wave form monitor and vector scope window. NORMAL, LARGE POSITION* Select the position of the wave form monitor and vector scope...
  • Página 18: Menu Configuration-Set-Up Menu

    Menu Configuration—SET-UP MENU For the operation procedure, see page 7. FUNCTION SETTING Settings for the sub menu display, color system, color of the tally lamp, picture size, intensity of the button lamps and the PHASE adjustment. Item To do Setting value ☞...
  • Página 19 SIZE/POSI. ADJ. Adjusts the size and position of the picture. Item To do Setting value H SIZE* Adjust the horizontal picture size. Setting value varies depending on the signals. H POSITION* Adjust the horizontal picture position. V SIZE* Adjust the vertical picture size. V POSITION* Adjust the vertical picture position.
  • Página 20 Menu Configuration—SET-UP MENU (cont.) For the operation procedure, see page 7. REMOTE SETTING (☞ “External Control” on pages 20 to 23) Settings for the external control Item To do Setting value SERIAL TYPE Select the input terminal used for external control by RS232C, RS485 serial communication.
  • Página 21: All Reset

    CONTROL LOCK Setting value: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Settings for disabling the buttons on the front panel. • The following operations are not available when “VOL.LOCK” is selected. – VOLUME adjustment knob – Picture adjustment knob • The “ALL LOCK” function disables to control the buttons on the front panel. But following operations are available.
  • Página 22: External Control

    External Control 7 About the external control 7 Using the MAKE/TRIGGER system This monitor has three external control terminals. The MAKE/TRIGGER terminal is configured as follows. You can assign a function to each pin terminal in “REMOTE SETTING” (☞ “PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5” in “PARALLEL TYPE” on page 18). •...
  • Página 23 <Functions controlled by the MAKE/TRIGGER system> Selects which functions in “MARKER” are activated, non-“R-” items or “R-” items (☞ “MARKER” on page 13). Display Functions to be controlled Opening Short-circuiting Displays the information shown when INPUT SELECT button of the current input is pressed (☞ “On the Status TALLY SEL Selects the color of the tally lamp.
  • Página 24: Using The Serial Communication

    External Control (cont.) 7 Using the serial communication <Command outline> All commands consist of the following segments. You can control the monitor from a personal computer etc. via the RS-485 or RS-232C terminal. Header Monitor ID Command ID Function Data Cr (0Dh) •...
  • Página 25 <Basic command list> Commands Functions Data Starts communication (connection) No data Terminates communication (termination) No data Assigns the control ID 01 – 99 Initializes the control ID No data Displays/hides the ID 00: Hide, 01: Display Flashes/hides the selected ID No. of the monitor 00: Hide, 01: Display Displays the MAIN MENU/Quits the menu operation No data...
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Solutions to common problems related to the monitor are described here. If none of the solutions presented here solve the problem, unplug the monitor and consult an authorized dealer or service center. Symptom Probable cause and corrective action Page Symptom Probable cause and corrective action Page...
  • Página 27: Self-Check Program

    • Do not allow any rubber or plastic in contact for a long time. • Do not wipe the cabinet forcefully. The illustration of the monitor is of DT-V24G1. Wipe stains off the cabinet with a soft cloth. If the cabinet gets heavily stained, wipe it with a soft cloth soaked in water-diluted neutral detergent and wrung well, then wipe with a soft dry cloth.
  • Página 28: Specifications

    500 mV (rms), high impedance AUDIO ASSIGN (IN 2) This monitor is precision equipment and needs dedicated packing material for transportation. Never use any packing material supplied from sources other than JVC or JVC-authorized dealers. AUDIO ASSIGN Analog audio signal output:...
  • Página 29: Dimensions

    Specifications (cont.) 7 Dimensions Unit: mm (inch) DT-V24G1 <Front view> <Side view> <Rear view> 99 (4) 51.9 (2 1/8) VESA mounting holes 564 (22 1/4) (Size: 4-M4, depth: 10 mm) 1.3 (1/16) 51 (2 1/8) 300 (11 7/8) 243 (9 5/8) DT-V20L3G <Front view>...
  • Página 31 Allgemeines ............ 26 LCD-Panel ............26 Eingänge/Ausgänge ........26 Die Abbildung des Monitors zeigt das Modell DT-V24G1. Abmessungen ..........27 Falls Sie den Monitor viele Stunden lang benutzen, empfehlen, wir, „NO SYNC ACTION“ in „SYNC FUNCTION“ auf „P.SAVE“ im MAIN MENU zu stellen. Dadurch wird die Leistungsaufnahme gesenkt und die Belastung des Monitors verringert.
  • Página 32: Sicherheitsmaßregeln

    Sicherheitsmaßregeln WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, Unter den folgenden Bedingungen, • Die Netzstromversorgung wird durch Ein-/ DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. ES DÜRFEN KEINE MIT 1. Ausschalten. Ausschalten des Netzschalters (POWER) an der FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN BEHÄLTER WIE ETWA VASEN AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
  • Página 33 Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite Union gültig. http://www.jvc.eu/ um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
  • Página 34: Aufstellung

    Monitor nicht nach unten neigen. beweglichen Teilen einzuklemmen. • Stellen Sie sicher, den Ständer ganz bis zum Die Abbildung des Monitors zeigt das Modell DT-V24G1. Anschlag anzuheben (etwa 148°); andernfalls kann der Monitor umkippen. • Stellen Sie den Monitor auf einer Matte auf, um Zerkratzen der Tischoberfläche zu vermeiden.
  • Página 35 Rückseite des Monitors an einer Wand oder einer Säule mit haltbarem Faden fest. Schraubenlöcher für höhere Position Schraubenlöcher für niedrigere Position VESA-Montagelöcher Ständerplatte Ständerplatte Haken und Schraube (M4 x 10 mm) (nicht mitgeliefert) Haken (nicht mitgeliefert) Die Abbildung des Monitors zeigt das Modell DT-V24G1. DEUTSCH...
  • Página 36: Tägliche Bedienungen / Verbindungen

    Zeigt nur das gewählte Element (R, G oder B) des leuchtet. Aktiviert/deaktiviert die Anzeige des MAIN MENU Die Abbildung des Monitors zeigt das Modell DT-V24G1. Videosignals an. • Wenn „SDI DUAL LINK“ im MAIN MENU auf „ON“ (☞ „Menübedienungen“ auf Seite 7).
  • Página 37 Menübedienungen Audiokanal-Wahl Über die Informationsanzeige Anzeige des aktuellen Status Wenn Sie die INPUT SELECT-Taste (☞ t Wählen Sie Audiokanäle, die von den Der Monitor zeigt die untenstehende Information Zigen Sie das Menü an. Lautsprecher- (L/R) und AUDIO ASSIGN auf Seite 6) die momentan leuchtet drücken, So zeigen Sie das MAIN MENU an (MONITOR OUT) (OUT1(L)/OUT2(R))-Klemmen •...
  • Página 38: Geräterückseite

    • Die Klemmen sind sowohl für VIDEO (INPUT 1, INPUT 2) als auch für COMPO./RGB. • Wenn ein externes Sync-Signal anliegt, hat das externe Sync-Signal Vorrang über andere Eingänge. Dies Die Abbildung des Monitors zeigt das Modell DT-V24G1. gilt für VIDEO 1, VIDEO 2 und COMPO./RGB.
  • Página 39 8 AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT)-Klemmen (Klinkenbuchse) Anbringen der Netzkabelarretierung Ausgangsklemmen für das analoge Audiosignal. Die mitgelieferte Netzkabelarretierung verhindert ein versehentliches Abtrennen des Netzkabels von der AC • Die Klemmen, die das Audiosignal über die Klemmen AUDIO ASSIGN (IN 1 oder IN 2) ausgeben, wenn Sie IN-Klemme.
  • Página 40: Verfügbare Signale

    Tägliche Bedienungen / Verbindungen (Forts.) 7 Verfügbare Signale Die folgenden Signale stehen für diesen Monitor zur Verfügung. Videosignale Eingangsbuchse In der Statusanzeige √: Akzeptabel E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* DVI-D (HDCP) Signalbezeichnung gezeigtes Signalformat VIDEO COMPO./RGB (Analog —: Nicht akzeptabel (Digital Component/Digital (☞...
  • Página 41 Computersignale (Vorgabe) Technische Daten der DVI-D-Klemme (HDCP) An die DVI-D-Ausgangsklemme an einem PC anschließen. DVI-D (HDCP)-Klemmen Auflösung Frequenz Pin Nr. Eingangssignal Pin Nr. Eingangssignal Pin Nr. Eingangssignal Signalbezeichnung Abtastsystem Horizontal T.M.D.S Daten 2– T.M.D.S Daten 1– T.M.D.S Daten 0– Horizontal Vertikal Vertikal (Hz) (kHz)
  • Página 42: Menükonfiguration-Main Menu (Hauptmenü)

    Menükonfiguration—MAIN MENU (Hauptmenü) Zum Bedienungsverfahren siehe Seite 7. PICTURE FUNCTION Einstellung der Bildqualität Gegenstand Einstellwert APERTURE FREQ.* Auswählen die Frequenz des Luminanzsignals zur OFF, LOW, HIGH Kompensation in „APERTURE LEVEL“. APERTURE Ausgleichen den Frequenzgang des Luminanzsignals eines 01 – 10 LEVEL* Videosignals.
  • Página 43 MARKER* Einstellungen für Markierung-Funktionen Gegenstand Einstellwert ☞ „HINWEIS“ AREA MARKER* Aktivieren/deaktivieren Sie die Bereichsmarkierung und wählen Sie den Stil derselben. MARKER ASPECT* Wählen Sie das Seitenverhältnis der 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, Bereichsmarkierung. 1.66:1 ☞ „HINWEIS“ SAFETY MARKER Aktivieren/deaktivieren Sie die Sicherheitsmarkierung und wählen Sie den Stil derselben.
  • Página 44 Menükonfiguration—MAIN MENU (Hauptmenü) (Forts.) Zum Bedienungsverfahren siehe Seite 7. AUDIO SETTING Einstellungen für die Audioausgangsbalance der EMBEDDED AUDIO-Signale und des Pegelmessers Gegenstand Einstellwert BALANCE Einstellen die Klangbalance zwischen rechten und linken L5 – L1, 0, R1 – R5 Lautsprechern. AUDIO1 ASSIGN. Wählen den Video-Eingang, für den das Audio-Signal durch SDI-1, SDI-2, DVI, die Klemme AUDIO ASSIGN (IN 1) zugewiesen ist.
  • Página 45 SCOPE SETTING* Einstellungen für den Wellenform-Monitor und Vektorskop Gegenstand Einstellwert GAIN Stellen Sie den Gain-Pegel für die anliegenden Wellenform-Daten ein. –10 – +10 SIZE* Wählen Sie die Größe des Wellenform-Monitors und Vektorskop-Fensters. NORMAL, LARGE POSITION* Wählen Sie die Position des Wellenform-Monitors und 1 (unten rechts), Vektorskop-Fensters.
  • Página 46: Menükonfiguration-Set-Up Menu (Setup-Menü)

    Menükonfiguration—SET-UP MENU (Setup-Menü) Zum Bedienungsverfahren siehe Seite 7. FUNCTION SETTING Die Einstellungen für die Untermenü-Anzeige, das Farbsystem, die Farbe der Signallampe, die Bildgröße, die Intensität der Tastenlampen und die PHASE-Einstellung. Gegenstand Einstellwert ☞ „HINWEIS“ sub menu Wahl der Inhalte und Anzeige der Position von „sub menu“. POSI.
  • Página 47 SIZE/POSI. ADJ. Stellt die Größe und Position des Bildes ein. Gegenstand Einstellwert H SIZE* Einstellen der horizontalen Bildgröße. Der Einstellwert variiert je nach den Signalen. H POSITION* Einstellen der horizontalen Bildposition. V SIZE* Einstellen der vertikalen Bildgröße. V POSITION* Einstellen der vertikalen Bildposition. sub menu Anzeigen das Untermenü, das es Ihnen erlaubt, die Gegenstände unter „SIZE/POSI.
  • Página 48 Menükonfiguration—SET-UP-MENÜ (Forts.) Zum Bedienungsverfahren siehe Seite 7. REMOTE SETTING (☞ „Externe Steuerung“ auf Seite 20 bis 23) Einstellungen der externen Steuerung Gegenstand Einstellwert SERIAL TYPE Wählen Sie die den für die externe Steuerung RS232C, RS485 mit serieller Kommunikation verwendeten Eingangsanschluss. PARALLEL TYPE Wählen die externe Steuermethode für den MAKE/ MAKE, TRIGGER, SET...
  • Página 49: All Reset

    CONTROL LOCK Einstellwert: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Einstellungen zur Deaktivierung der Tasten an der Vorderseite. • Die folgenden Vorgänge stehen nicht zur Verfügung, wenn „VOL.LOCK“ gewählt ist. – VOLUME-Regler – Bildeinstellregler • Die Funktion „ALL LOCK“ deaktiviert die Tasten an der Vorderseite Die folgenden Funktionen stehen aber zur Verfügung.
  • Página 50: Externe Steuerung

    Externe Steuerung 7 Über die externe Steuerung 7 Verwendung des MAKE/TRIGGER-Systems Der Monitor hat drei externe Steuerklemmen. Der MAKE/TRIGGER-Klemme ist wie folgt konfiguriert. Sie können Funktionen zu jeder Klinkenklemme in „REMOTE SETTING“ zuweisen (☞ „PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5“ in „PARALLEL TYPE“ auf Seite 18). •...
  • Página 51 <Vom MAKE/TRIGGER-System gesteuerte Funktionen> Wählt, welche Funktionen in „MARKER“ aktiviert werden, Nicht-„R-“-Gegenstände oder „R-“-Gegenstände (☞ Anzeige Zu steuernde Funktionen Öffnen Kurzschließen „MARKER“ auf Seite 13). TALLY SEL Wählt die Farbe der Signallampe aus. Grün Zeigt die Information, die angezeigt wird, wenn die Taste INPUT SELECT des aktuellen Eingangs gedrückt wird (☞...
  • Página 52: Verwendung Serieller Kommunikation

    Externe Steuerung (Forts.) 7 Verwendung serieller Kommunikation <Befehlsumriss> Alle Befehle bestehen aus den folgenden Segmenten. Sie können den Monitor von einem PC usw. über die Klemme RS-485 oder RS-232C steuern. Kopfzeile Monitor-ID Befehls-ID Funktion Daten Cr (0Dh) • Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für Einzelheiten über die externen Steuerspezifikationen. <Technische Daten zur Kommunication>...
  • Página 53 <Grundlegende Befehlsliste> Befehle Funktionen Daten Startet Kommunikation (Verbindung) Keine Daten Beendet Kommunikation (Terminierung) Keine Daten Weist die Steuer-ID zu 01 – 99 Initialisiert die Steuer-ID Keine Daten Zeigt/versteckt die ID 00: Verstecken, 01: Anzeige Blinkt/versteckt die gewählte ID-Nr. des Monitors 00: Verstecken, 01: Anzeige Zeigt das MAIN MENU an/Beendet den Menübetrieb Keine Daten...
  • Página 54: Störungssuche

    Störungssuche Lösungen für übliche Probleme beim Monitor werden hier beschrieben. Wenn keine der hier vorgeschlagenen Lösungen das Problem behebt, trennen Sie den Monitor vom Netz und wenden sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Seite Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Seite...
  • Página 55: Selbstdiagnoseprogramm

    • Wischen Sie das Gehäuse nicht mit Lösungsmitteln wie Alkohol, Terpentin oder Benzol ab. • Versprühen Sie nicht leichtflüchtige Substanzen, z.B. Insektizide, auf das Gehäuse. Die Abbildung des Monitors zeigt das Modell DT-V24G1. • Lassen Sie nicht Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung.
  • Página 56: Technische Daten

    (SWITCHED OUT) 1 Linie herausgeschaltet, BNC-Anschluss x 1 Dieser Monitor ist ein Präzisionsgerät und benötigt spezielles Verpackungsmaterial zum Transport. Verwenden Sie niemals Verpackungsmaterial von anderen Quellen als JVC oder JVC-Fachhändlern. AUDIO ASSIGN (IN 1) Analog-Audiosignaleingang: 2 Linie, RCA-Anschluss x 4 500 mV (eff.), hohe Impedanz...
  • Página 57: Abmessungen

    Technische Daten (Forts.) 7 Abmessungen Einheit : mm DT-V24G1 <Vorderansicht> <Seitenansicht> <Rückansicht> 51,9 VESA-Montagelöcher (Grösse: 4-M4, Tiefe: 10 mm) DT-V20L3G <Vorderansicht> <Seitenansicht> <Rückansicht> VESA-Montagelöcher 52,7 (Grösse: 4-M4, Tiefe: 10 mm) * bei der höheren Position ** bei der niedrigeren Position...
  • Página 59 Panneau à cristaux liquides ......26 Prises d’entrée/sortie ........26 Dimensions ............. 27 L’illustration du moniteur est du DT-V24G1. Si vous souhaitez utiliser le moniteur pendant de longues heures, nous recommandons de régler “NO SYNC ACTION” de “SYNC FUNCTION” sur “P.SAVE” dans MAIN MENU. Cela réduira la consommation d’énergie et évitera les trace sur le moniteur.
  • Página 60: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDURE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS Sous les conditions suivantes, • L’alimentation secteur est commandée par la CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL 1. Mettez l’appareil hors tension. mise sous/hors tension au niveau de l’interrupteur QU’UN VASE, NE DOIT ÊTRE PLACÉ...
  • Página 61 (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web http://www.jvc.eu/ afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et...
  • Página 62: Installation

    Environ 6° 0° Environ 6° Moniteur L’illustration du moniteur est du DT-V24G1. Fixez les vis que vous avez retirez et placez le • Quand le moniteur n’est pas incliné (0°), moniteur comme montré ci-dessous. les lignes guides sont alignées comme montré...
  • Página 63 Trous pour la position haute Trous pour la position basse Trous de montage VESA Plaque du socle Plaque du socle Crochet et vis (M4 x 10 mm) (non fournis) Crochet (non fourni) L’illustration du moniteur est du DT-V24G1. FRANÇAIS...
  • Página 64: Opérations Quotidiennes / Connexions

    • Quand “SDI DUAL LINK” est réglé sur “ON” dans 6 Touche MENU L’illustration du moniteur est du DT-V24G1. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le MAIN MENU, appuyez sur SDI 1 ou SDI 2 pour Met en/hors service l’affichage du menu MAIN MENU...
  • Página 65 Utilisation des menus Sélection du canal audio À propos de l’affichage des informations À propos de l’affichage d’état Choisissez les canaux audio sortis par les Le moniteur affiche l’information ci-dessous. Si vous appuyez sur la touche INPUT SELECT Affichez le menu. (☞...
  • Página 66: Panneau Arrière

    VIDEO 1, VIDEO 2 et COMPO/RGB. 7 Prises AUDIO ASSIGN (IN 1/IN 2) (prise cinch) L’illustration du moniteur est du DT-V24G1. Prises d’entrée pour les signaux audio analogiques. • Utilisez cette prise pour la connexion audio analogique SDI. Quand un signal superposé (signal EMBEDDED AUDIO sur un signal SDI) est entré, les signaux audio analogiques ne peuvent pas être entrés.
  • Página 67 8 Prises AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) (prise cinch) Fixation du support de cordon d’alimentation Prises de sortie pour le signal audio analogique. Le support de cordon d’alimentation fourni évite un débranchement accidentel du cordon d’alimentation • Les prises sortent le signal audio par les prises AUDIO ASSIGN (IN 1 ou IN 2) quand vous choisissez secteur de la prise AC IN.
  • Página 68: Signaux Disponibles

    Opérations quotidiennes / Connexions (suite) 7 Signaux disponibles Les signaux suivants sont disponibles pour ce moniteur. Signaux vidéo Prise d’entrée Format de signal montré √: Acceptable COMPO./RGB E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* DVI-D (HDCP) Nº Nom du signal sur l’affichage de l’état VIDEO —: Non acceptable...
  • Página 69 Signaux d’ordinateur (préréglés) Spécifications de la prise DVI-D (HDCP) Prises DVI-D (HDCP) Connectez-le à la prise de sortie DVI-D d’un ordinateur personnel. Résolution Fréquence Nº de Nº de Nº de Système de Signal d’entrée Signal d’entrée Signal d’entrée Nº Nom du signal Horizontale broche broche...
  • Página 70: Configuration Des Menus-Main Menu

    Configuration des menus—MAIN MENU Pour la procédure, référez-vous à la page 7. PICTURE FUNCTION Réglage pour la qualité de l’image Elément Pour Valeur réglée APERTURE FREQ.* Choisir la fréquence du signal de luminance compensée dans OFF, LOW, HIGH “APERTURE LEVEL”. APERTURE Compenser la réponse en fréquence du signal de luminance du 01 –...
  • Página 71 MARKER* Réglages pour les fonctions de marqueur Elément Pour Valeur réglée ☞ “REMARQUE” AREA MARKER* Mettez en/hors service le marqueur de zone et choisissez son style. MARKER ASPECT* Choisir le format d’image du marqueur de zone. 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, 1.66:1 ☞...
  • Página 72 Configuration des menus—MAIN MENU (suite) Pour la procédure, référez-vous à la page 7. AUDIO SETTING Réglages pour la balance de sortie audio des signaux EMBEDDED AUDIO et de l’indicateur de niveau Elément Pour Valeur réglée BALANCE Ajuster la balance entre les enceintes droites et gauches. L5 –...
  • Página 73 SCOPE SETTING* Réglages pour le moniteur de forme d’onde et l’oscilloscope vectoriel Elément Pour Valeur réglée GAIN Ajustez le niveau du gain pour les données de la forme d’onde entrant. –10 – +10 SIZE* Choisissez la taille de la fenêtre du moniteur de forme d’onde et de NORMAL, LARGE l’oscilloscope vectoriel.
  • Página 74: Configuration Des Menus-Set-Up Menu

    Configuration des menus—SET-UP MENU Pour la procédure, référez-vous à la page 7. FUNCTION SETTING Réglages pour l’affichage du sous-menu, standard de couleur, couleur du témoin de signalisation, taille d’image, intensité des témoins de touche et ajustement de la PHASE. Elément Pour Valeur réglée ☞...
  • Página 75 SIZE/POSI. ADJ. Ajuste la taille et la position de l’image. Elément Pour Valeur réglée H SIZE* Ajuster la taille horizontale de l’image. La valeur de réglage varie en fonction des signaux. H POSITION* Ajuster la position horizontale de l’image. V SIZE* Ajuster la taille verticale de l’image.
  • Página 76 Configuration des menus—SET-UP MENU (suite) Pour la procédure, référez-vous à la page 7. REMOTE SETTING (☞ “Commande externe” aux pages 20 à 23) Réglages de la commande externe Elément Pour Valeur réglée SERIAL TYPE Choisir la prise d’entrée utilisée pour la commande RS232C, RS485 externe par la communication série.
  • Página 77: All Reset

    CONTROL LOCK Valeur de réglage: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Réglages pour mettre hors service les touches du panneau avant. • Les opérations suivantes ne sont pas disponibles quand “VOL.LOCK” est choisi. – Bouton d’ajustement du volume – Bouton d’ajustement d’image •...
  • Página 78: Commande Externe

    Commande externe 7 À propos de la commande externe 7 Utilisation du système MAKE/TRIGGER Ce moniteur a trois prises de commande externe. La prise MAKE/TRIGGER est configurée comme suit. Vous pouvez affecter une fonction à chaque borne en réglant “REMOTE SETTING” (☞ “PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5” dans “PARALLEL TYPE” à la page 18). •...
  • Página 79 <Fonctions commandées par le système MAKE/TRIGGER> Choisit quelles fonctions sont en service dans “MARKER”, options non-“R-” ou options “R-” (☞ “MARKER” à la Display Fonctions à commander Ouverture Court-circuit page 13). TALLY SEL Sélectionne la couleur du témoin de Vert Rouge Affiche les informations montrées quand la touche INPUT SELECT de l’entrée actuelle est pressée (☞...
  • Página 80: Utilisation De La Communication Série

    Commande externe (suite) 7 Utilisation de la communication série <Présentation des commandes> Toutes les commandes sont constituées des segments suivants. Vous pouvez commander le moniteur à partir d’un ordinateur personnel via la prise RS-485 ou RS-232C. Entête Numéro Commande ID Fonction Données Cr (0Dh)
  • Página 81 <Liste des commandes de base> Nº Commandes Fonctions Données Démarre la communication (connexion) Pas de données Termine la communication (terminaison) Pas de données Affecte l’identification de la commande 01 – 99 Initialise l’identification de la commande Pas de données Affiche/cache l’identification 00: Cache, 01: Display Fait clignoter/cache le numéro d’identification choisi du moniteur 00: Cache, 01: Display...
  • Página 82: Dépannage

    Dépannage Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont données ici. Si aucune des solutions données ici ne résout votre problème, débranchez le moniteur et consultez un revendeur autorisé ou un centre de service après-vente. Symptôme Cause probable et action corrective Page Symptôme Cause probable et action corrective...
  • Página 83: Dépannage (Suite)

    • Ne laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil. • Ne frottez pas le coffret trop fort. L’illustration du moniteur est du DT-V24G1. Nettoyez les saletés du coffret avec un chiffon doux. Si le coffret est très sale, frottez-le avec un chiffon doux humidifié...
  • Página 84: Moniteur Lcd Multi-Format

    Ce moniteur est un appareil de précision et nécessite des matériaux d’emballage spécialisés pour son transport. Entrée du signal audio analogique: 2 ligne, 4 connecteur cinch (RCA) 500 mV (rms), grande impédance N’utilisez jamais des matériaux d’emballage fournis par d’autres sources que JVC et les revendeurs JVC AUDIO ASSIGN (IN 2) autorisé. AUDIO ASSIGN...
  • Página 85: Dimensions

    Spécifications (suite) 7 Dimensions Unité: mm DT-V24G1 <Vue avant> <Vue latérale> <Vue arrière> 51,9 Trous de montage VESA (Taille: 4-M4, profondeur: 10 mm) DT-V20L3G <Vue avant> <Vue latérale> <Vue arrière> Trous de montage VESA 52,7 (Taille: 4-M4, profondeur: 10 mm)
  • Página 87 Prese d’ingresso/uscita ........26 Dimensioni ............27 L’illustrazione del monitor si riferisce al modello DT-V24G1. In caso d’uso del televisore per molte ore, nel MAIN MENU si raccomanda d’impostare la funzione “NO SYNC ACTION” di “SYNC FUNCTION” su “P.SAVE”. In tal modo il consumo energetico si riduce e l’apparecchio si logora meno.
  • Página 88: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE NON SI DEVE Nelle situazioni qui oltre elencate si deve, • L’alimentazione CA dell’apparecchio è ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. L’APPARECCHIO NON DEVE 1.
  • Página 89 (Per gli utenti aziendali) Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altri Paesi al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
  • Página 90: Installazione

    • Sollevare completamente il supporto sino L’illustrazione del monitor si riferisce al modello DT-V24G1. all’arresto (circa 148°); in posizioni diverse potrebbe infatti cadere. • Per evitare di rigare la superfice del piano di appoggio si consiglia di frapporre una coperta.
  • Página 91: Regolazione Dell'altezza Del Supporto

    Fori filettati per la posizione inferiore Fori per montaggio VESA Piastra del supporto Piastra del supporto Gancio e vite (M4 x 10 mm) (non forniti in dotazione) Gancio (non fornito in dotazione) L’illustrazione del monitor si riferisce al modello DT-V24G1. ITALIANO...
  • Página 92: Operazioni Giornaliere / Collegamenti

    • Ogni volta che si preme questo tasto, l’immagine • Quando nel MAIN MENU s’imposta “SDI DUAL Apre o chiude il MAIN MENU (☞ “Operazioni con il DT-V24G1. cambia secondo l’ordine che segue. LINK” su “ON” occorre premere SDI 1 o SDI 2 per menu”...
  • Página 93 Operazioni con i menu Selezione dei canali audio Note sulla visualizzazione delle informazioni Imposta la visualizzazione delle condizioni Se si preme il tasto INPUT SELECT (☞ t a Seleziona i canali audio emessi dai diffusori destro Il monitor mostra le informazioni di seguito riportate. Visualizzare il menu.
  • Página 94: Pannello Posteriore

    • Quando s’inserisce un segnale di sincronizzazione esterno, la sincronizzazione assume priorità sugli ingressi VIDEO 1, VIDEO 2 e COMPO./RGB. L’illustrazione del monitor si riferisce al modello DT-V24G1. 7 Terminali AUDIO ASSIGN (IN 1/IN 2) (pin jack) Terminali d’ingresso per i segnali audio analogici.
  • Página 95 8 Terminali AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) (pin jack) Montaggio del fermacavo di alimentazione Terminali di uscita per il segnale audio analogico. Il fermacavo del cavo di alimentazione CA fornito in dotazione ne previene il disinserimento accidentale dalla • Quando si seleziona l’ingresso video già selezionato per “AUDIO1 ASSIGN.” o “AUDIO2 ASSIGN.” in presa AC IN.
  • Página 96: Segnali Disponibili

    Operazioni giornaliere / Collegamenti (cont.) 7 Segnali disponibili Questo monitor è in grado di trattare i seguenti tipi di segnale. Segnali video Presa d’ingresso Formato del segnale √: Accettabile mostrato nella E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* DVI-D (HDCP) COMPO./RGB Nome del segnale VIDEO...
  • Página 97 Segnali di computer (predefiniti) Specifiche del terminale DVI-D (HDCP) Deve essere collegato al terminale di uscita DVI-D del personal computer. Terminali DVI-D (HDCP) Risoluzione Frequenza Nome del Sistema di Segnale d’ingresso Segnale d’ingresso Segnale d’ingresso Orizzontale contatto contatto contatto segnale scansione Orizzontale Verticale...
  • Página 98: Configurazione Dei Menu-Main Menu

    Configurazione dei menu—MAIN MENU Per la procedura d’uso si prega di vedere a pagina 7. PICTURE FUNCTION Regolazione della qualità dell’immagine Opzione Funzione Impostazione APERTURE FREQ.* Selezionare la frequenza del segnale di luminanza compensato OFF, LOW, HIGH in “APERTURE LEVEL”. APERTURE Compensare le caratteristiche di frequenza del segnale di 01 –...
  • Página 99 MARKER* Impostazioni delle funzioni di marcatura Opzione Funzione Impostazione ☞ “NOTA” AREA MARKER* Attivare o disattivare il marcatore d’area e selezionarne lo stile. MARKER ASPECT* Selezionare il rapporto d’aspetto del marcatore 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, d’area. 1.66:1 ☞ “NOTA” SAFETY MARKER Attivare o disattivare il marcatore di sicurezza e selezionarne lo stile.
  • Página 100 Configurazione dei menu MAIN MENU (cont.) Per la procedura d’uso si prega di vedere a pagina 7. AUDIO SETTING Impostazioni di bilanciamento dell’uscita audio, dei segnali EMBEDDED AUDIO e degli indicatori del livello audio Opzione Funzione Impostazione BALANCE Regolare il bilanciamento tra il diffusore di destra e quello L5 –...
  • Página 101 SCOPE SETTING* Impostazione del controllo di forma d’onda e del vettorscopio Opzione Funzione Impostazione GAIN Regolare il livello di guadagno della forma d’onda del segnale in ingresso. –10 – +10 SIZE* Selezionare le dimensioni della finestra del controllo di forma d’onda NORMAL, LARGE e del vettorscopio.
  • Página 102: Configurazione Dei Menu-Set-Up Menu

    Configurazione dei menu—SET-UP MENU Per la procedura d’uso si prega di vedere a pagina 7. FUNCTION SETTING Impostazioni di visualizzazione dei menù secondari, del sistema colore, del colore della spia di controllo, delle dimensioni delle immagini, dell’intensità luminosa delle spie dei tasti e della regolazione PHASE. Opzione Funzione Impostazione...
  • Página 103 SIZE/POSI. ADJ. Regola le dimensioni e la posizione dell’immagine. Opzione Funzione Impostazione H SIZE* Per regolare la dimensione orizzontale delle Il parametro d’impostazione varia in funzione immagini. del tipo di segnale. H POSITION* Per regolare la posizione orizzontale delle immagini. V SIZE* Per regolare la dimensione verticale delle immagini.
  • Página 104 Configurazione dei menu—SET-UP MENU (cont.) Per la procedura d’uso si prega di vedere a pagina 7. REMOTE SETTING (☞ “Controllo esterno” alle pagine 20 a 23) Impostazione del controllo esterno Opzione Funzione Impostazione SERIAL TYPE Selezionare il terminale d’ingresso da usare per RS232C, RS485 il controllo esterno attraverso la comunicazione seriale.
  • Página 105: All Reset

    CONTROL LOCK Impostazione: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Disabilitazione dei tasti del pannello anteriore. • Quando si seleziona “VOL.LOCK” non è possibile intervenire sulla. – Manopola di regolazione del volume – Manopola di regolazione delle immagini • La funzione “ALL LOCK” disabilita i tasti del pannello anteriore. Le seguenti operazioni sono tuttavia possibili. –...
  • Página 106: Controllo Esterno

    Controllo esterno 7 Informazioni sul controllo esterno 7 Utilizzo del sistema MAKE/TRIGGER Questo monitor dispone di tre terminali di controllo esterni. Il terminale MAKE/TRIGGER è configurato nel modo seguente. In “REMOTE SETTING” (☞ PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5” di “PARALLEL TYPE” a pagina 18) è possibile assegnare una funzione a ciascuno dei contatti del •...
  • Página 107 <Funzioni controllate dal sistema MAKE/TRIGGER> Stabilisce quali funzioni di “MARKER” adi tipo “R-” items o non “R-”, devono essere attivate (☞ “MARKER” a Visualizzazione Funzioni da controllare Apertura Cortocircuitazione pagina 13). TALLY SEL Seleziona il colore della spia di controllo. Verde Rosso Visualizza le informazioni mostrate quando si preme il tasto INPUT SELECT relativamente all’ingresso...
  • Página 108: Uso Della Comunicazione Seriale

    Controllo esterno (cont.) 7 Uso della comunicazione seriale <Panoramica di comando> Tutti i comandi comprendono i seguenti segmenti. Il monitor può essere gestito da un personal computer o da un altro apparecchio attraverso il terminale RS-485 o Intestazione ID del monitor ID comando Funzione Dati...
  • Página 109 <Elenco dei principali comandi> Comandi Funzioni Dati Avvia la comunicazione (connessione) Nessun dato Arresta la comunicazione (disconnessione) Nessun dato Assegna la ID di controllo 01 – 99 Inizializza la ID di controllo Nessun dato Visualizza/nasconde la ID 00: Nasconde, 01: Visualizzazione Lampeggia/nasconde il n.
  • Página 110: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Di seguito si illustrano le soluzioni ai problemi comuni relativi al monitor. Se nessuna delle soluzioni qui illustrate consente di risolvere il problema, scollegare il monitor e consultare un rivenditore autorizzato JVC oppure un centro servizi per l’assistenza.
  • Página 111: Funzione Di Auto-Diagnosi

    • Evitare di lasciarvi a contatto per lungo tempo corpi di gomma o di plastica. • Evitare di strofinarla con forza. L’illustrazione del monitor si riferisce al modello DT-V24G1. Le macchie vanno rimosse dal mobile usando un panno morbido. Qualora siano particolarmente resistenti, per asportarle si può...
  • Página 112: Caratteristiche Tecniche

    AUDIO ASSIGN (IN 1) Ingresso del segnale audio analogico: 2 linea, connettore RCA x 4 Si raccomanda di usare esclusivamente i materiali d’imballaggio forniti da JVC o dai propri rivenditori autorizzati. 500 mV (rms), alta impedenza AUDIO ASSIGN (IN 2)
  • Página 113: Dimensioni

    Caratteristiche tecniche (cont.) 7 Dimensioni Unità: mm DT-V24G1 <Vista frontale> <Vista laterale> <Vista del lato posteriore> 51,9 Fori per montaggio VESA (Dimensioni: 4-M4, profondità: 10 mm) DT-V20L3G <Vista frontale> <Vista laterale> <Vista del lato posteriore> Fori per montaggio VESA 52,7 (Dimensioni: 4-M4, profondità: 10 mm)
  • Página 115 General ............26 Panel LCD ............26 Terminales de entrada/salida ......26 La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. Dimensiones ........... 27 Si va a utilizar el monitor durante muchas horas, se recomienda ajustar “NO SYNC ACTION” de “SYNC FUNCTION” a “P.SAVE” en MAIN MENU. Esto permite reducir el consumo de energía y alargar la vida útil del monitor.
  • Página 116: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO • La fuente de alimentación de CA se controla En las siguientes condiciones, EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, O HUMEDAD. NO PONGA RECIPIENTES 1.
  • Página 117: Información Para Los Usuarios Sobre La Eliminación De Equipos Usados [Unión Europea]

    Unión (Empresas) Europea. Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web http://www.jvc.eu/ para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
  • Página 118: Instalación

    Aprox. 6° 0° Aprox. 6° Monitor La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. Fije los tornillos extraídos y coloque el monitor tal como se observa en la ilustración de abajo. • Cuando el monitor no está inclinado (0°), las líneas de guía se alinean tal como se observa en la ilustración siguiente.
  • Página 119: Para Ajustar La Altura Del Soporte

    Orificios roscados para posición más alta Orificios roscados para posición más baja Orificios de montaje VESA Placa de soporte Placa de soporte Gancho y tornillo (M4 x 10 mm) (no suministrados) Gancho (no suministrado) La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. ESPAÑOL...
  • Página 120: Operaciones Diarias / Conexiones

    (☞ “Operaciones de los menús” en la página 7). enciende. • Cada vez que presiona este botón, la imagen La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. • Cuando “SDI DUAL LINK” se ajusta a “ON” 6 Botón MENU cambia en el orden siguiente.
  • Página 121 Operaciones de los menús Selección del canal de audio Acerca de la pantalla de información Acerca de la indicación de estado Si pulsa el botón INPUT SELECT (☞ t en la Seleccione los canales de audio emitidos por los El monitor visualiza la información mostrada debajo. Visualice el menú.
  • Página 122: Panel Trasero

    7 Terminales AUDIO ASSIGN (IN 1/IN 2) (jack miniatura) Terminales de entrada para las señales de audio analógicas. La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. • Utilice este terminal para la conexión de audio analógico de la SDI. No se pueden introducir señales de audio analógicas cuando se introduce una señal superpuesta (señal EMBEDDED AUDIO en una señal...
  • Página 123: Colocación Del Soporte Del Cable De Alimentación

    8 Terminales AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) (jack miniatura) Colocación del soporte del cable de alimentación Terminales de salida para la señal de audio analógica. El soporte del cable de alimentación suministrado evita desconexiones accidentales del cable de • Los terminales generan la señal de audio a través de los terminales AUDIO ASSIGN (IN 1 o IN 2) al alimentación CA del terminal AC IN.
  • Página 124: Señales Disponibles

    Operaciones diarias / Conexiones (cont.) 7 Señales disponibles Las siguientes señales se encuentran disponibles para este monitor. Señales de vídeo Terminal de entrada √: Aceptable Formato de señal E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* Nombre de la COMPO./RGB DVI-D (HDCP) Nº.
  • Página 125: Indicación De Estado De Dual Link

    Señales de ordenador (preajustadas) Especificación del terminal DVI-D (HDCP) Terminales DVI-D (HDCP) Conéctelo al terminal de salida DVI-D de un ordenador. Resolución Frecuencia Nº de Nº de Nº de Nombre de la Sistema de Señal de entrada Señal de entrada Señal de entrada Nº.
  • Página 126: Configuración De Los Menús-Main Menu (Menú Principal)

    Configuración de los menús—MAIN MENU (Menú principal) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. PICTURE FUNCTION Ajuste de la calidad de la imagen Opción Para Valor de ajuste APERTURE FREQ.* Seleccionar la frecuencia de la señal de luminancia OFF, LOW, HIGH compensada en “APERTURE LEVEL”.
  • Página 127 MARKER* Ajustes de las funciones del marcador Opción Para Valor de ajuste ☞ “NOTA” AREA MARKER* Activar/desactivar el marcador de área y seleccionar su estilo. MARKER ASPECT* Seleccionar la relación de aspecto del marcador 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, de área. 1.66:1 ☞...
  • Página 128: Configuración Del Menú-Main Menu

    Configuración del menú—MAIN MENU (cont.) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. AUDIO SETTING Ajustes del balance de salida de audio, señales EMBEDDED AUDIO y medidor de nivel Opción Para Valor de ajuste BALANCE Ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo. L5 –...
  • Página 129 SCOPE SETTING* Ajustes para el monitor de forma de onda y el alcance de vectores Opción Para Valor de ajuste GAIN Ajustar el nivel de ganancia para los datos de forma de onda entrantes. –10 – +10 SIZE* Seleccionar el tamaño de la ventana del monitor de forma de onda o NORMAL, LARGE la del alcance de vectores.
  • Página 130: Configuración De Los Menús-Set-Up Menu (Menú Configuración)

    Configuración de los menús—SET-UP MENU (Menú configuración) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. FUNCTION SETTING Ajustes para la pantalla “sub menu”, sistema de color, color de la lámpara indicadora, tamaño de la imagen, intensidad de las luces de los botones y el ajuste PHASE. Opción Para Valor de ajuste...
  • Página 131 SIZE/POSI. ADJ. Ajusta el tamaño y la posición de la imagen. Opción Para Valor de ajuste H SIZE* Ajustar el tamaño de la imagen horizontal. El valor de ajuste varía según las señales. H POSITION* Ajustar la posición de la imagen horizontal. V SIZE* Ajustar el tamaño de la imagen vertical.
  • Página 132: Configuración Del Menú-Set-Up Menu

    Configuración del menú—SET-UP MENU (cont.) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. REMOTE SETTING (☞ “Control exterior” en las páginas 20 a 23) Ajustes para el control externo Opción Para Valor de ajuste SERIAL TYPE Seleccionar el terminal de entrada usado para el RS232C, RS485 control exterior mediante comunicación en serie.
  • Página 133: All Reset

    CONTROL LOCK Valor de ajuste: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Ajustes para deshabilitar los botones del panel frontal. • Las siguientes operaciones no se encuentran disponibles cuando se selecciona “VOL.LOCK”. – Perilla de ajuste VOLUME – Perilla de ajuste de imagen •...
  • Página 134: Control Exterior

    Control exterior 7 Acerca del control exterior 7 Uso del sistema MAKE/TRIGGER Este monitor dispone de tres terminales para control exterior. El terminal MAKE/TRIGGER se configura de la siguiente manera. Puede asignar una función a cada terminal de patilla en “REMOTE SETTING” (☞ “PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5” en la página 18). •...
  • Página 135 <Funciones controladas mediante el sistema MAKE/TRIGGER> Selecciona cuáles funciones de “MARKER” se activan, opciones sin-“R-” o “R-” (☞ “MARKER” en la página 13). Indicación Funciones a controlar Desconexión En cortocircuito Visualiza la información cuando se pulsa el botón INPUT SELECT de la entrada actual (☞ “Acerca de la TALLY SEL Selecciona el color de la lámpara indicadora.
  • Página 136: Uso De La Comunicación En Serie

    Control exterior (cont.) 7 Uso de la comunicación en serie <Resumen del comando> Todos los comandos se componen de los siguientes segmentos. Puede controlar el monitor desde un ordenador, etc. a través del terminal RS-485 o RS-232C. Cabecera ID del monitor ID del comando Función Datos...
  • Página 137 <Lista de comandos básicos> Nº. Comandos Funciones Datos Se inicia la comunicación (conexión) No hay datos Finaliza la comunicación (terminación) No hay datos Asigna la identificación (ID) de control 01 – 99 Inicializa la identificación (ID) de control No hay datos Visualiza/oculta la ID 00: Ocultar, 01: Indicación Hace parpadear/ocultar el núm.
  • Página 138: Localización De Averías

    Localización de averías A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el monitor y consulte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causa posible y acción correctiva Página...
  • Página 139: Programa De Autocomprobación

    • No permita que ninguna pieza de goma o de plástico permanezca en contacto por un tiempo prolongado. • No aplique fuerza al limpiar la gabinete. La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. Elimine la suciedad del gabinete con un paño suave. Si el gabinete está muy sucio, límpielo con un paño suave mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien estrujado, y luego pásele un trapo seco.
  • Página 140: Especificaciones

    500 mV (rms), alta impedancia AUDIO ASSIGN (IN 2) No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o por los proveedores autorizados por JVC. AUDIO ASSIGN Salida de señal audio analógico: 1 línea, conector RCA x 2,...
  • Página 141: Dimensiones

    Especificaciones (cont.) 7 Dimensiones Unidad : mm DT-V24G1 <Vista frontal> <Vista lateral> <Vista trasera> 51,9 Orificios de montaje VESA (Tamaño: 4-M4, profundidad: 10 mm) DT-V20L3G <Vista frontal> <Vista lateral> <Vista trasera> Orificios de montaje VESA 52,7 (Tamaño: 4-M4, profundidad: 10 mm) * en la posición más alta...
  • Página 143 Общие сведения ........... 26 ЖК-панель ............ 26 Входные/выходные разъемы ....... 26 На рисунке показан монитор DT-V24G1. Размеры ............27 В случае использования монитора в течение многих часов рекомендуется устанавливать “NO SYNC ACTION” в “SYNC FUNCTION” на “P.SAVE” в MAIN MENU.
  • Página 144: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ При возникновении любого из перечисленных • Питание переменным электрическим током ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ условий выполните следующие действия, управляется включением/выключением ИЛИ ВЛАГИ. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ РАЗМЕЩЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО ЕМКОСТЕЙ, 1.
  • Página 145 распространяется (Организации-пользователи) только на Если Вы желаете избавиться от данного изделия, посетите нашу веб-страницу Европейский http://www.jvc.eu/ и ознакомьтесь с информацией о приемке производителем Союз. отработавших изделий. [Страны, не входящие в Европейский Союз] Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным...
  • Página 146: Установка

    (серебряный) Подставка Около 6° 0° Монитор Около 6° На рисунке показан монитор DT-V24G1. Закрутите снятые винты и расположите • Когда монитор стоит прямо (0°), монитор, как это показано на рисунке внизу. Чтобы установить стойку указатели наклона совпадают, как это показано на рисунке внизу.
  • Página 147 Винтовые отверстия для Винтовые отверстия для крепления крепления в нижнем положении в верхнем положении Крепежные отверстия стандарта VESA Пластина стойки Пластина стойки Крюк и винт (M4 x 10 мм) (не прилагаются) Крюк (не прилагается) На рисунке показан монитор DT-V24G1. РУССКИЙ...
  • Página 148: Эксплуатация / Подключения

    Кнопка/индикатор SCREENS CHECK • Когда для параметра “SDI DUAL LINK” 6 Кнопка MENU Отображает только выбранный элемент (R, G На рисунке показан монитор DT-V24G1. или B) видеосигнала. установлено значение “ON” в меню MAIN Включает/выключает отображение MAIN MENU 1 Динамики (стереофонические) •...
  • Página 149 Операции с меню Выбор звукового канала Отображение информации Отображение состояния При нажатии кнопки INPUT SELECT (☞ t на Выберите аудиоканалы, воспроизводимые На мониторе отображается информация, Отображение меню. указанная ниже. динамиками (L/R) и подаваемые на выходные стр. 6), горящей в текущее время, в течение Для...
  • Página 150: Задняя Панель

    (☞ “SYNC FUNCTION” на стр. 15). • Разъемы предназначены для всех VIDEO (INPUT 1, INPUT 2) и COMPO./RGB. На рисунке показан монитор DT-V24G1. • При вводе внешнего полного сигнала синхронизации, внешняя синхронизация имеет приоритет над всеми входами VIDEO 1, VIDEO 2 и COMPO./RGB.
  • Página 151 8 Разъемы AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) (штекерное гнездо) Подсоединение держателя шнура питания Выходные разъемы для аналогового аудиосигнала. Прилагаемый держатель шнура питания предотвращает случайное отсоединение шнура питания • Разъемы выводят аудиосигнал через разъемы AUDIO ASSIGN (IN 1 или IN 2), когда выбирается переменного...
  • Página 152: Доступные Сигналы

    Эксплуатация / Подключения (продолжение) 7 Доступные сигналы Следующие сигналы доступны для данного монитора. Видеосигналы Входной разъем √: Применимо Формат сигнала показан COMPO./RGB E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* DVI-D (HDCP) —: Неприменимо № Имя сигнала в окне отображения VIDEO (Аналоговый...
  • Página 153 Компьютерные сигналы (предустановленные) Технические характеристики разъема DVI-D (HDCP) Разъемы DVI-D (HDCP) Подсоедините разъем к выходному разъему DVI-D на персональном компьютере. Разрешение Частота Контакт Контакт Контакт Система Сходной сигнал Сходной сигнал Сходной сигнал № Имя сигнала № № № По Горизонтальная Вертикальная...
  • Página 154: Структура Меню-Main Menu

    Структура меню—MAIN MENU Информацию об операциях см. на стр. 7. PICTURE FUNCTION Настройка качества изображения Элемент Действие Значение параметра APERTURE FREQ.* Выберите частоту сигнала яркости компенсации в OFF, LOW, HIGH параметре “APERTURE LEVEL”. APERTURE Компенсация частотной характеристики сигнала яркости 01 – 10 LEVEL* видеосигнала.
  • Página 155 MARKER* Настройки функций маркера Элемент Действие Значение параметра AREA MARKER* ☞ “Примечание” Включение/выключение маркера области, а также выбор его типа. MARKER ASPECT* Выбор формата отображения маркера 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, области. 1.66:1 SAFETY MARKER ☞ “Примечание” Включение/выключение маркера безопасности, а также выбор его типа. SAFETY AREA Настройка...
  • Página 156 Структура меню—MAIN MENU (продолжение) Информацию об операциях см. на стр. 7. AUDIO SETTING Настройки баланса выходного аудиосигнала, сигналов EMBEDDED AUDIO и индикатора уровня Элемент Действие Значение параметра BALANCE Настройте баланс между правым и левым динамиками. L5 – L1, 0, R1 – R5 AUDIO1 ASSIGN.
  • Página 157 SCOPE SETTING* Настройки индикации формы сигнала и векторскопа Элемент Действие Значение параметра GAIN Настройка уровня усиления для поступающих данных формы сигнала. –10 – +10 SIZE* Выбор размера индикации формы сигнала и окна векторскопа. NORMAL, LARGE POSITION* Выбор положения индикации формы сигнала и окна 1 (внизу...
  • Página 158: Структура Меню-Set-Up Menu

    Структура меню—SET-UP MENU Информацию об операциях см. на стр. 7. FUNCTION SETTING Настройки отображения вложенного меню, цветовой системы, цвета сигнального индикатора, размера картинки, интенсивности индикаторов кнопок и настройка PHASE. Элемент Действие Значение параметра sub menu ☞ “Примечание” Выберите содержание и положение отображения “sub menu”. POSI.
  • Página 159 SIZE/POSI. ADJ. Настройка размера и положения изображения. Элемент Действие Значение параметра H SIZE* Настройка размера изображения по Значение параметра отличается в горизонтали. зависимости от сигналов. H POSITION* Настройка положения изображения по горизонтали. V SIZE* Настройка размера изображения по вертикали. V POSITION* Настройка...
  • Página 160 Структура меню—SET-UP MENU (продолжение) Информацию об операциях см. на стр. 7. REMOTE SETTING (☞ Внешнее управление” на стр. 20 – 23) Настройки внешнего управления Элемент Действие Значение параметра SERIAL TYPE Выберите входной разъем, используемый RS232C, RS485 для внешнего управления с помощью последовательного...
  • Página 161: All Reset

    CONTROL LOCK Значение параметра: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Настройки для отключения кнопок на передней панели. • Следующие операции недоступны, когда выбрано “VOL.LOCK”. – Регулировочная ручка VOLUME – Ручка настройки изображения • Функция “ALL LOCK” отключает управление с помощью кнопок на передней панели. Однако доступны следующие...
  • Página 162: Внешнее Управление

    Внешнее управление 7 Внешнее управление 7 Использование системы MAKE/TRIGGER Данный монитор оснащен тремя разъемами для внешнего управления. Разъем MAKE/TRIGGER настроен следующим образом. Вы можете присвоить функцию каждому контакту разъема в “REMOTE SETTING” (☞ “PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5” в “PARALLEL TYPE” на •...
  • Página 163 <Функции, управляемые системой MAKE/TRIGGER> Выбирает, какие функции будут включены в “MARKER”, элементы с “R-” в названии или элементы без Отображение Управляемые функции Размыкание Замыкание “R-” в названии (☞ “MARKER” на стр. 13). Отображает информацию, показываемую при нажатии кнопки INPUT SELECT текущего входа (☞ TALLY SEL Выбирает...
  • Página 164: Использование Последовательного Соединения

    Внешнее управление (продолжение) 7 Использование последовательного соединения <Описание команд> Все команды состоят из следующих сегментов. Монитором можно управлять с персонального компьютера через разъем RS-485 или RS-232C. Заголовок Идентификационное Идентификационное Функция Данные Cr (0Dh) • За подробной информацией относительно характеристик устройства внешнего управления имя...
  • Página 165 <Список основных команд> № Команды Функции Данные Установление соединения (соединение) Нет данных Завершение соединение (разрыв) Нет данных Назначение контроля с использованием идентификационного имени 01 – 99 Инициализация контроля с использованием идентификационного имени Нет данных Отображение/скрытие идентификационного имени 00: Скрыть, 01: Отображение Отображение/скрытие...
  • Página 166: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Здесь описаны решения наиболее распространенных проблем. Если ни одно из предложенных решений не помогло, отключите питание монитора и обратитесь к уполномоченному представителю компании или в сервисный центр. Признак Возможная причина и способ устранения Страница Признак Возможная причина и способ устранения Страница...
  • Página 167: Программа Самодиагностики

    • Не протирайте корпус монитора растворителем, например спиртом, разбавителем или бензином. • Не подвергайте корпус воздействию каких-либо летучих веществ, например инсектицидов. • Не допускайте длительного контакта изделия с какими-либо резиновыми или пластмассовыми На рисунке показан монитор DT-V24G1. предметами. • Не трите корпус слишком сильно.
  • Página 168: Технические Характеристики

    AUDIO ASSIGN (IN 1) Вход аналоговых звуковых сигналов: транспортировки. 2 порт, соединительный разъем RCA x 4 AUDIO ASSIGN (IN 2) Для упаковки используйте только материалы, поставляемые компанией JVC или уполномоченными 500 мВ (среднеквадратическое), дилерами JVC. большое сопротивление AUDIO ASSIGN Выход аналоговых аудиосигналов: •...
  • Página 169: Размеры

    Технические характеристики (продолжение) 7 Размеры Единицы измерения: мм DT-V24G1 <Вид спереди> <Вид сбоку> <Вид сзади> Крепежные отверстия стандарта 51,9 VESA (Размер: 4 – M4, глубина: 10 мм) DT-V20L3G <Вид спереди> <Вид сбоку> <Вид сзади> Крепежные отверстия стандарта VESA 52,7 (Размер: 4 – M4, глубина: 10 мм) * в...
  • Página 171 DT-V24G1 DT-V20L3G ........... 2 ..........2 ............... 4 ............6 ............... 6 ............... 8 ............. 10 MAIN MENU ....12 SET-UP MENU ..... 16 .............. 20 ..........20 MAKE/TRIGGER ..20 ..........22 .............. 24 ............25 ..............25 ..............26 ..............
  • Página 172 • POWER POWER • • • • • • AC 120 V AC 220 – 240 V • – • – • – AC 220 – 240 V – • AC 120 V AC 220 – 240 V • • •...
  • Página 173 MAINS • 2.0 m H05VV-F 3 x 0.75 mm 2.0 m JVC KENWOOD Corporation 1.5 m JVC Technical Services Europe GmbH 2.0 m Postfach 10 05 04 RS-232C 2.0 m 61145 Friedberg D-sub 9- RS-485 2.0 m REMOTE 2.0 m 15.44...
  • Página 174 • • • ☞ 148° 148° 6° 0° 6° DT-V24G1 • 0° DT-V24G1 DT-V24G1 • 0° • ☞ • – • – • • 148° • DT-V24G1 •...
  • Página 175 ☞ < > < > M4 x 10 mm VESA VESA M4 x 10 mm DT-V24G1...
  • Página 176 SET-UP E. AUDIO HD SDI IN 1 IN 2 ☞ MENU q SCREENS CHECK DVI-D HDCP COMPO./RGB COMPO./RGB 6 MENU DT-V24G1 VIDEO 1 VIDEO INPUT 1 MAIN MENU • VIDEO 2 VIDEO INPUT 2 ☞ AUDIO ASSIGN MONITOR • 7 COLOR OFF ☞...
  • Página 177 EMBEDDED AUDIO INPUT SELECT ☞ AUDIO HD/SD SDI • T.C. MENU MAIN MENU ☞ MENU AUDIO ASSIGN MONITOR • INFORMATION STATUS SET-UP MENU ☞ OUT1 L OUT2 R • DISPLAY ☞ INFORMATION POSITION MAIN MENU • • STATUS DISPLAY AUTO ☞...
  • Página 178 6 EXT.SYNC CS ☞ • SYNC INPUT SEL. EXT. SYNC FUNCTION • VIDEO INPUT 1 INPUT 2 COMPO./RGB • VIDEO 1 VIDEO 2 COMPO./RGB 7 AUDIO ASSIGN IN 1/IN 2 DT-V24G1 • EMBEDDED AUDIO ☞ • AUDIO1 ASSIGN. AUDIO2 ASSIGN. AUDIO SETTING...
  • Página 179 8 AUDIO ASSIGN MONITOR OUT AC IN • AUDIO SETTING AUDIO1 ASSIGN. AUDIO2 ASSIGN. • ☞ AUDIO ASSIGN IN 1 IN 2 ☞ • P.SAVE NO SYNC ACTION • EMBEDDED AUDIO AC IN – – SDI 1 SDI 2 EMBEDDED AUDIO E.
  • Página 180 √ E. AUDIO SDI IN 1 IN 2 * VIDEO COMPO./RGB DVI-D HDCP ☞ — INPUT1 INPUT2 RGB * SD/HD 1.5G 3G SDI DUAL LINK √ NTSC NTSC — — — — — √ — — — — — √ B/W50 B/W50 —...
  • Página 181 DVI-D HDCP DVI-D HDCP DVI-D T.M.D.S 2– T.M.D.S 1– T.M.D.S 0– VGA60 31.5 59.9 T.M.D.S T.M.D.S T.M.D.S WVGA60 31.5 59.9 T.M.D.S T.M.D.S T.M.D.S SVGA60 37.9 60.3 XGA60 1024 48.4 60.0 WXGA (1280) 1280 47.8 60.0 WXGA+60 1440 55.9 60.0 +5 V T.M.D.S SXGA60 1280...
  • Página 182 —MAIN MENU PICTURE FUNCTION APERTURE APERTURE LEVEL OFF LOW HIGH FREQ.* APERTURE 01 – 10 LEVEL* OFF NORMAL HARD OFF NORMAL HARD I/P MODE NORMAL CINEMA FIELD sub menu PICTURE FUNCTION reset PICTURE FUNCTION • BACK LIGHT –20 – +20 •...
  • Página 183 MARKER* ☞ AREA MARKER* MARKER ASPECT* 4:3 14:9 13:9 2.35:1 1.85:1 1.66:1 ☞ SAFETY MARKER SAFETY AREA 80% – 100% FRAME OFF ON CENTER MARKER OFF ON LINE BRIGHTNESS HIGH LOW • • • MAKE ☞ R-AREA MARKER* R-MARKER 4:3 14:9 13:9 ASPECT* 2.35:1 1.85:1 1.66:1 ☞...
  • Página 184 —MAIN MENU AUDIO SETTING EMBEDDED AUDIO BALANCE L5 – L1 0 R1 – R5 AUDIO1 ASSIGN. AUDIO ASSIGN IN 1 SDI-1 SDI-2 DVI COMP/RGB VIDEO-1 VIDEO-2 AUDIO2 ASSIGN. AUDIO ASSIGN IN 2 ☞ E.AUDIO GROUP* EMBEDDED AUDIO ☞ LEVEL METER EMBEDDED AUDIO BALANCE SETTING*...
  • Página 185 SCOPE SETTING* GAIN –10 – +10 SIZE* NORMAL LARGE POSITION* TRANSPARENT AUTO OFF ON OFF WAVE DISPLAY Y/Pb/Pr HD Y/Cb/Cr SD • R/G/B RGB • WAVE FILTER FLAT • MAKE LOWPASS ☞ WAVE OVER LEVEL MARKING LEVEL OFF ON ☞ LEVEL 070 –...
  • Página 186 —SET-UP MENU FUNCTION SETTING PHASE ☞ sub menu sub menu POSI. COLOR AUTO NTSC • AUTO NTSC SYSTEM TALLY GREEN RED SELECT ☞ SD4:3 LARGE DIMMER NORMAL DARK COMPONENT NTSC PHASE ENABLE PHASE SET-UP MENU PICTURE SUB DISABLE ☞ ADJ. PICTURE SUB ADJ.
  • Página 187 SIZE/POSI. ADJ. H SIZE* POSITION* V SIZE* POSITION* sub menu SIZE/POSI. ADJ. reset SIZE/POSI. ADJ. WHITE BALANCE SET. GAMMA R/G/B Υ 2.2 GAMMA GAMMA Υ 2.35 2.35 Υ 2.45 2.45 Υ 2.6 COLOR 9300K 6500K USER TEMP. R DRIVE MIN – 000 – MAX 256 G DRIVE B DRIVE* R CUT OFF...
  • Página 188 —SET-UP MENU ☞ REMOTE SETTING SERIAL TYPE RS232C RS485 PARALLEL TYPE MAKE/TRIGGER MAKE TRIGGER SET ☞ PIN1 MAKE/TRIGGER MAKE/ PIN2 • PARALLEL TYPE TRIGGER PIN3 PIN4 PIN6 – PIN8 PIN5 INFORMATION ☞ POSITION UPPER LOWER SOURCE ID CHARACTER SET. OFF ON AUTO ☞...
  • Página 189: Control Lock

    CONTROL LOCK OFF VOL.LOCK ALL LOCK • VOL.LOCK – VOLUME – • ALL LOCK – – SET-UP MENU CONTROL LOCK – Control lock on! DVI INPUT SEL. AUTO COMPO. RGB PC AUTO DVI-D HDCP AUTO • AUTO COMPO. • • DVI-D HDCP •...
  • Página 190 MAKE/TRIGGER MAKE/TRIGGER REMOTE SETTING ☞ PARALLEL TYPE PIN1 PIN2 PIN3 PIN4 PIN5 • MAKE/TRIGGER RJ-45 • (1) MAKE (2) TRIGGER ☞ MAKE/TRIGGER PIN1 ☞ • RS-485 RJ-45 RS-485 PIN2 ☞ • RS-232C D-sub 9- RS-232 PIN3 PIN4 PIN5 SET-UP MENU REMOTE SETTING ☞...
  • Página 191 < MAKE/TRIGGER > ☞ MARKER MARKER ☞ INPUT SELECT TALLY SEL MAKE SDI 1 SDI 1 MAKE LEVEL METER ch NO EFFECT SDI 2 SDI 2 TRIGGER MAKE SOURCE ID AUTO COMP./RGB COMPO./RGB TRIGGER VIDEO 1 VIDEO 1 ☞ SET-UP MENU INFORMATION VIDEO 2 VIDEO 2...
  • Página 192 < > RS-485 RS-232C • Cr 0Dh < > ☞ “!” < > RS-485 4800 bps “?” 8 bits “@” RS-232C D-sub 9- ☞ 1 bit ASCII <RS-485 > !00BCN1Cr @00BOKCr TXD + TXD + SDI 1 !00BINACr TXD – TXD –...
  • Página 193 01 – 99 MAIN MENU SET-UP MENU SDI 1 SDI 2 COMPO./RGB VIDEO 1 VIDEO 2 00 4:3 01 16:9 • • ☞ INPUT SELECT...
  • Página 194 • • 6 16 • SET-UP MENU PICTURE SUB ADJ. • POWER CONTRAST BRIGHT • INPUT SELECT • ASPECT • • 10 11 • — • SET-UP MENU SIZE/POSI. ADJ. • 10 11 H SIZE/V SIZE H POSITION/ V POSITION •...
  • Página 195 INPUT SELECT • • • • • • • • • • DT-V24G1 INPUT SELECT COMPO./RGB VIDEO1 VIDEO2 • INPUT SELECT INPUT SELECT...
  • Página 196 7 LCD DT-V24G1 DT-V20L3G DT-V24G1 DT-V20L3G 24˝ 20˝ 518.4 mm 433.4 mm 16:10 324 mm 270.9 mm H 31.469 kHz – 75.000 kHz 1 920 x 1 200 1 680 x 1 050 V 48 Hz – 65 Hz 1677 Out of range TYP.
  • Página 197 DT-V24G1 < > < > < > 51.9 VESA 4-M4 DT-V20L3G < > < > < > VESA 52.7 4-M4...
  • Página 200 DT-V24G1/DT-V20L3G MULTI FORMAT LCD MONITOR © 2014 JVC KENWOOD Corporation LCT2589-001C...
  • Página 201 DT-V24G1/DT-V20L3G...

Este manual también es adecuado para:

Dt-v20l3g

Tabla de contenido