English ..........................3 Français ......................... 24 Español .......................... 46 Português ........................68 中文 ..........................90 日本語 ........................... 109 한글 ..........................130 ไทย ..........................151...
Table of contents Safety information on page 3 Wiring connections overview on page 13 Product overview on page 4 Connect optional devices on page 16 Mechanical installation on page 6 Preparation for use on page 17 Plumbing on page 6 Specifications on page 21 Electrical installation...
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information. This symbol indicates the need for protective eye wear. This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment.
During a calibration cycle, the calibration solution flows into the sample cell. The analyzer adds the reagents, measures the color of the calibration solution and calculates the slope of the calibration curve. The analyzer uses the slope to calculate the concentration of samples. In the heteropoly blue method , an acidic molybdate reagent reacts with silica and phosphate to form molybdosilicic and molybdophosphoric acids.
Plumbing access ports Make plumbing connections through the plumbing access ports. Refer to Figure Figure 4 Figure 5. To keep the enclosure rating, make sure that plugs are installed in the plumbing ports that are not used. If using an external air purge, refer to the instructions supplied with the air purge kit to remove the fan filter and replace it with a plug.
Figure 6 Sample and drain lines 1 Sample in (single-stream) 4 Non-adjustable pressure 7 Case drain regulator (set at 4 psi to protect analyzer) 2 Shut-off valve 5 Sample bypass drain 3 Y-strainer with filter 6 Chemical drain Drain line guidelines Correct installation of the drain lines is important to make sure that all of the liquid is removed from the instrument.
Página 10
Keep the sample lines as short as possible to prevent the accumulation of bottom sediment. The sediment can absorb some of the analyte from the sample and cause low readings. The sediment can later release the analyte and cause high readings. This exchange with the sediment also causes a delayed response when the analyte concentration in the sample increases or decreases.
Figure 9 Bypass flow rate adjustment - multi-streams Connect the air purge (optional) To keep dust and corrosion out of the instrument enclosure, use the optional air-purge kit. Supply clean, dry instrument-quality air at 0.425 m /hour (15 scfh). The air purge fitting is a 6 mm OD push- to-connect fitting for plastic tubing.
W A R N I N G Electrical shock and/or fire hazards. Install the instrument in accordance with local, regional and national regulations. Externally connected equipment must have an applicable country safety standard assessment. A local disconnect is needed for a conduit installation. Make sure to identify the local disconnect clearly for the conduit installation.
Remove the access cover Remove the access cover to connect to the wiring terminals. Refer to Figure Figure 11 Access cover removal Wiring connections overview Figure 12 shows all of the possible wiring connections. Make sure to use the wire gauge that is specified for the connection (refer to Specifications on page 21).
Figure 12 Connections on the main circuit board 1 External controller connection 4 Digital inputs 7 Power out 2 Smart probe connection 5 Power in 8 Power out LED (on = power is connected to the analyzer) 3 4–20 mA outputs 6 Power switch and LED (on = 9 Relays analyzer is on)
Página 15
Table 1 AC wiring information (AC models only) Terminal Description Color—North America Color—EU Protective Earth (PE) Ground Green Green with yellow stripe Neutral (N) White Blue Hot (L1) Black Brown Table 2 DC wiring information (DC models only) Terminal Description Color—North America Color—EU Protective Earth (PE) Ground...
Connect optional devices Install the cables for output or input devices as shown in Figure 14. Make sure to use the wire gauge that is specified for the connection. Refer to Specifications on page 21. To configure a device, refer to the operations manual.
Connect to the digital inputs The analyzer can receive a digital signal or contact closure from an external device that causes the analyzer to skip a sample channel. For example, a flow meter can send a digital signal when the sample flow is low and the analyzer skips the applicable sample channel.
Prepare Reagent 3 Reagent 3 is supplied as a liquid and a powder that must be mixed together before use. The approximate shelf life of the prepared reagent is 4 months. 1. Remove the cap from the new liquid bottle #R3. 2.
Página 19
Refer to Figure 16 to install the analyzer bottles. Make sure that the color and number on the cap is the same as the color and number on the analyzer bottle. Figure 16 Analyzer bottle installation English 19...
Install the stir bar A stir bar is included in the installation kit. Prior to the installation, remove the funnel cover, funnel and colorimeter cover. Refer to Figure 17. Install the stir bar in the sample cell of the colorimeter as shown in the illustrated steps.
Specifications Specifications are subject to change without notice. Table 3 General specifications Specification Details Dimensions (W x D x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.) Enclosure Rating: NEMA 4x/IP56 (with closed doors) Material: PC/ABS case, PC door, PC hinges and latches, 316 SST hardware Indoor use only.
Página 22
Table 3 General specifications (continued) Specification Details Sample pressure, flow rate, Pressure: 20–600 kPa (2.9–87 psi) to preset pressure regulator and temperature Flow rate: 55–300 mL/minute Temperature: 5 to 50 °C (41 to 122 °F) Maximum pressure versus temperature for the Y-strainer: •...
Página 23
1. The equipment may not cause harmful interference. 2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Table des matières Consignes de sécurité à la page 24 Présentation des connexions pour câblage à la page 34 Présentation du produit à la page 25 Branchement de périphériques en option à la page 37 Installation mécanique à la page 27 Préparation à...
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité. Ce symbole indique la nécessité...
Figure 1 Présentation du produit 1 Portes supérieure et inférieure 5 Ecran et clavier 9 Panneau des analyses 2 Couvercle de l'entonnoir 6 Logement de la carte SD 10 Plateau des flacons de réactif 3 Entonnoir d'introduction des 7 Interrupteur marche/arrêt 11 Couvercle du colorimètre échantillons ponctuels 4 Voyant d'état...
L'agitateur s'arrête pour laisser le mélange se stabiliser et pour que les bulles d'air se dissipent. L'analyseur mesure la couleur de l'échantillon. Lorsque la mesure est terminée, un nouvel échantillon rince la cellule d'échantillon, et le cycle de mesure redémarre. Pendant un cycle d'étalonnage, la solution d'étalonnage s'écoule dans la cellule d'échantillon.
Página 28
Orifices d'entrée de la tuyauterie Raccordez la tuyauterie via les orifices d'entrée de la tuyauterie. Reportez-vous à la Figure Figure 4 Figure 5. Pour respecter l'indice de protection du boîtier, assurez-vous que des bouchons sont installés sur les orifices de la tuyauterie non utilisés. Si vous utilisez un purgeur d'air externe, reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de purge d'air pour retirer le filtre du ventilateur et le remplacer par un bouchon.
Página 29
Figure 4 Orifices pour quatre flux d'échantillon 1 Non utilisé 5 Vidange de dérivation de 9 Arrivée de l'échantillon 1 l'échantillon 2 2 Vidange de dérivation de 6 Vidange de dérivation de 10 Arrivée de l'échantillon 2 l'échantillon 4 l'échantillon 1 3 Vidange de dérivation de 7 Ecoulement chimique 11 Arrivée de l'échantillon 3...
Página 30
A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. A V I S Ne raccordez pas les conduites de vidange à d'autres conduites pour éviter tout risque de contre-pression ou d'endommagement de l'analyseur.
Página 31
• Assurez-vous que les conduites d'évacuation ont une pente constante vers le bas. • Assurez-vous que les conduites d'évacuation ne sont ni pliées, ni pincées. • Assurez-vous que les conduites d'évacuation sont à découvert et ne sont pas sous pression. Directives de ligne d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté...
Página 32
Figure 8 Réglage du débit de dérivation - flux simple Figure 9 Réglage du débit de dérivation - flux multiple Raccordement de la purge d'air (en option) Pour éviter que la poussière et la corrosion pénètrent dans le boîtier de l'instrument, utilisez le kit de purge d'air en option.
Installation électrique D A N G E R Risque d'électrocution. Utilisez soit la haute tension (supérieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC) soit la basse tension (inférieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC). N'utilisez pas de combinaison de haute tension et de basse tension.
Retrait du cache Retirez le cache pour effectuer le câblage des bornes. Voir Figure Figure 11 Retrait du cache Présentation des connexions pour câblage Figure 12 présente toutes les possibilités de câblage. Assurez-vous d'utiliser le calibre de câble spécifié pour le branchement (reportez-vous à la section Caractéristiques à...
Figure 12 Connexions sur la carte principale 1 Connexion du transmetteur 4 Entrées numériques 7 Hors tension externe 2 Connexion de la sonde 5 Sous tension 8 DEL de mise hors tension intelligente (allumée = analyseur sous tension) 3 Sorties 4–20 mA 6 Interrupteur et DEL 9 Relais d'alimentation (allumée =...
Página 36
Installation du cordon : le fabricant recommande d'utiliser le cordon et le presse-étoupe fournis en option. Reportez-vous au manuel de maintenance pour obtenir la liste des pièces de rechange. Pour un cordon fourni par le client, trois conducteurs de 1,0 mm (18 AWG) sont requis avec une enveloppe extérieure imperméable, et la longueur du cordon doit être inférieure à...
Figure 13 Branchement électrique Branchement de périphériques en option Installez les câbles des périphériques de sortie ou d'entrée comme illustré à la Figure 14. Veillez à utiliser le calibre de câble spécifié pour le branchement. Reportez-vous à la Caractéristiques à la page 43. Pour configurer un périphérique, reportez-vous au manuel d'utilisation. Français 37...
Página 38
Figure 14 Branchement de périphériques Branchement sur les relais D A N G E R Risque d'électrocution. Ne mélangez pas de tensions basses et hautes. Assurez-vous que les raccordements du relais présentent tous une haute tension AC ou une basse tension DC. A T T E N T I O N Risque d’incendie.
Branchement sur les entrées numériques L'analyseur peut recevoir un signal numérique ou une fermeture à contact d'un périphérique externe lui faisant ignorer un canal d'échantillon. Par exemple, un débitmètre peut envoyer un signal numérique lorsque le débit d'échantillon est faible et l'analyseur ignore le canal d'échantillon applicable.
Página 40
Préparer le réactif 3 Le réactif 3 est fourni sous forme de liquide et de poudre qui doivent être mélangés avant utilisation. La durée de conservation du réactif préparé est d'environ 4 mois. 1. Retirez le bouchon du nouveau flacon de liquide #R3. 2.
Página 41
Reportez-vous à la Figure 16 pour installer les flacons dans l'analyseur. La couleur et le numéro du bouchon doivent correspondre à la couleur et au numéro du flacon de l'analyseur. Figure 16 Installation des flacons de l'analyseur Français 41...
Página 42
Installation de l'agitateur Un agitateur est fourni avec le kit d'installation. Avant de procéder à son installation, retirez le couvercle de l'entonnoir, l'entonnoir et le couvercle du colorimètre. Voir Figure 17. Installez l'agitateur dans la cellule d'échantillon du colorimètre conformément aux illustrations. Voir Figure Figure 17 Retrait du couvercle du colorimètre et de l'entonnoir Figure 18 Installation de l'agitateur...
Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tableau 3 Caractéristiques générales Caractéristique Détails Dimensions (l x P x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 po) Boîtier Indice de protection : NEMA 4x/IP56 (avec les portes fermées) Matériel : boîtier PC/ABS, porte PC, charnières et verrous PC, accessoires en acier inoxydable 316 Utilisation intérieure seulement.
Página 44
Tableau 3 Caractéristiques générales (suite) Caractéristique Détails Raccords Conduite d'échantillon et vidange de dérivation de l'échantillon : raccord instantané de diamètre extérieur 6 mm pour les tubes en plastique Arrivée d'air de purge : raccord instantané de diamètre extérieur 6 mm pour les tubes en plastique Ecoulement chimique et vidange du boîtier : 11 mm (7/16 po.) Raccord coulissant de diamètre interne pour les tubes en plastique souple...
Página 45
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC part 15, limites de classe A : Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur.
Tabla de contenidos Información de seguridad en la página 46 Descripción general de las conexiones de cableado en la página 56 Descripción general del producto en la página 47 Conexión de dispositivos opcionales en la página 59 Instalación mecánica en la página 49 Preparación para su uso en la página 61 Conexiones hidráulicas...
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad. Este símbolo indica la necesidad de usar protectores para ojos.
Figura 1 Descripción general del producto 1 Puertas superior e inferior 5 Pantalla y teclado 9 Panel de analíticas 2 Cubierta del embudo 6 Ranura de tarjeta SD 10 Bandeja de botella de reactivo 3 Embudo de entrada de muestra 7 Interruptor de encendido 11 Cubierta del colorímetro manual...
muestra. El agitador se detiene para permitir que la mezcla se estabilice y que las burbujas de aire se disipen. El analizador mide el color de la muestra. Cuando la medición se completa, la muestra nueva se descarga en la cubeta de muestra y el ciclo de medición vuelve a iniciarse. Durante un ciclo de medición, la solución de calibración fluye hasta la cubeta de muestra.
Asegúrese de utilizar el tamaño de tubos especificado. Puertos hidráulicos de acceso Realice las conexiones hidráulicas a través de los puertos de acceso. Consulte la Figura Figura 4 Figura 5. Para mantener el grado de protección, asegúrese de que los tapones se instalan en los puertos hidráulicos que no se utilicen.
Figura 4 Puertos para cuatro corrientes de muestra 1 No se usa 5 Drenaje de derivación de 9 Entrada de muestra 1 muestra 2 2 Drenaje de derivación de 6 Drenaje de derivación de 10 Entrada de muestra 2 muestra 4 muestra 1 3 Drenaje de derivación de 7 Drenaje químico...
P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. A V I S O No conecte los tubos de drenaje a otros conductos, ya que puede producirse contrapresión o daños en el analizador.
• Asegúrese de que las líneas de drenaje tengan un descenso constante. • Asegúrese de que las líneas de drenaje no se doblen en exceso y de que no se retuerzan. • Asegúrese de que las líneas de drenaje están abiertas a venteo y de que tienen una presión de cero.
Figura 8 Ajuste del caudal de desviación: una corriente Figura 9 Ajuste del caudal de desviación: varias corrientes Conexión de purga de aire (opcional) Para evitar que el polvo y la corrosión afecten a la carcasa del instrumento, utilice el kit opcional de purga de aire.
Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Utilice alto voltaje (más de 30 V RMS y 42,2 V PICO o 60 V CC) o bajo voltaje (menos de 30 V RMS y 42,2 V PICO o 60 V CC). No utilice una combinación de voltaje alto y bajo. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
Página 56
Extracción de la cubierta de acceso Extraiga la cubierta de acceso para acceder a los terminales de cableado. Consulte la Figura Figura 11 Extracción de la cubierta de acceso Descripción general de las conexiones de cableado Figura 12 muestra todas las conexiones de cableado posibles. Asegúrese de utilizar el diámetro de cables que se especifica para la conexión (consulte las Especificaciones en la página 65).
Figura 12 Conexiones en la placa de circuitos principal 1 Conexión del controlador 4 Entradas digitales 7 Salida de energía externo 2 Conexión de la sonda sc 5 Entrada de energía 8 LED de salida de energía (on = alimentación conectada al analizador) 3 Salidas de 4–20 mA 6 LED e interruptor de encendido...
Página 58
Instalación de cables: El fabricante recomienda utilizar el prensaestopas de sellado y el cable opcionales. Consulte el manual de mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En el caso de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres conductores de 1,0 mm (18 AWG) con un recubrimiento exterior impermeable y el cable debe tener una longitud inferior a 3 metros (10 pies).
Figura 13 Conexión eléctrica Conexión de dispositivos opcionales Instale los cables para los dispositivos de entrada o salida, tal y como se muestra en la Figura Asegúrese de utilizar el calibrador de cables que se especifica para la conexión. Consulte Especificaciones en la página 65.
Página 60
Figura 14 Conexión del dispositivo Conexión a los relés P E L I G R O Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de que las conexiones del relé son todas de CA de alta tensión o todas de CC de baja tensión. P R E C A U C I Ó...
Conexión a las entradas digitales El analizador puede recibir una señal digital o un cierre de contacto de un dispositivo externo que provoca que el analizador omita un canal de muestra. Por ejemplo, un medidor de caudal puede enviar una señal digital cuando el caudal de una muestra es bajo y esto provoca que el analizador omita el canal de la muestra correspondiente.
Preparación del reactivo 3 El reactivo 3 se suministra como un líquido y un componente en polvo que deben mezclarse antes de su uso. La durabilidad aproximada del reactivo preparado es de 4 meses. 1. Retire el tapón de la botella nueva de líquido #R3. 2.
Página 63
Consulte la Figura 16 para instalar las botellas del analizador. Asegúrese de que el color y el número que figuran en el tapón son los mismos que el color y el número que figuran en la botella del analizador. Figura 16 Instalación de la botella del analizador Español 63...
Colocación de la barra agitadora Se incluye una barra agitadora en el kit de instalación. Antes de la instalación, retire la cubierta del embudo, el embudo y la cubierta del colorímetro. Consulte la Figura 17. Instale la barra agitadora en la cubeta de muestra del colorímetro, como se muestra en los siguientes pasos.
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tabla 3 Especificaciones generales Especificación Detalles Dimensiones (An x Pr x Al) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pulg.) Carcasa Protección: NEMA 4x/IP56 (con las puertas cerradas) Material: caja de PC/ABS, puerta de PC, pestillos y bisagras de PC, hardware 316 SST Sólo para uso en interiores.
Tabla 3 Especificaciones generales (continúa) Especificación Detalles Conectores de tubos Línea de muestra y drenaje de derivación de muestra: conector de tubería de conexión rápida de 6 mm de DE para tubos de plástico Entrada de purga de aire: conector de tubería de conexión rápida de 6 mm de DE para tubos de plástico Drenajes químicos y de la caja: conector de tubería deslizante de 11 mm (7/16 pulg.) de DI para tubos de plástico...
Página 67
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Parte 15, Límites Clase "A" Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense.
Índice Informações de segurança na página 68 Visão geral das conexões elétricas na página 78 Visão geral do produto na página 69 Conecte dispositivos opcionais na página 81 Instalação mecânica na página 71 Preparação para uso na página 83 Instalação na página 71 Especificações na página 87...
Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões potenciais. Se o símbolo estiver no instrumento, consulte o manual de instruções para obter informações sobre a operação ou segurança. Este símbolo indica a necessidade de uso de óculos de proteção.
Página 70
Figura 1 Visão geral do produto 1 Portas superior e inferior 5 Monitor e teclado 9 Painel analítico 2 Tampa do funil 6 Slot da placa SD 10 Bandeja dos frascos de reagentes 3 Funil de entrada da amostra 7 Interruptor de energia 11 Tampa do colorímetro pontual 4 Luz indicadora de STATUS...
cheia, os reagentes fluem para a célula de amostra. Um misturador incorpora os reagentes à amostra. O misturador é interrompido para permitir que a mistura fique estável e que as bolhas de ar se dissipem. O analisador mede a cor da amostra. Quando a medida é concluída, uma nova amostra lava a célula de amostra e o ciclo de medição começa novamente.
Página 72
Utilize os tubos de tamanho especificado. Portas de acesso à tubulação Faça conexões da tubulação por meio das portas de acesso à tubulação. Consulte Figura Figura 4 Figura 5. Para manter a classificação do gabinete, verifique e os plugues estão instalados nas portas de tubulação que não são usadas.
Figura 5 Portas para seis fluxos de amostra 1 Dreno de bypass de amostra 6 6 Dreno de bypass de amostra 2 11 Amostra de entrada 2 2 Dreno de bypass de amostra 5 7 Dreno de bypass de amostra 1 12 Entrada de exaustão de ar (opcional) 3 Dreno de bypass de amostra 4...
Figura 6 Linhas de drenagem e amostras 1 Amostra de entrada (fluxo único) 4 Regulador de pressão não 7 Dreno da caixa ajustável (definido a 4 psi para proteger o analisador) 2 Válvula de desligamento 5 Dreno de bypass de amostra 3 Coador em Y com filtro 6 Dreno químico Diretrizes da linha de drenagem...
Conectar o fluxo de amostra Instale cada linha de amostra no centro de um tubo de processo maior para minimizar a interferência de bolhas de ar ou do sedimento do fundo da tubulação. Figura 7 mostra exemplos de instalações boas e ruins. Mantenha a linha de amostra o mais curta possível para impedir o acúmulo de sedimentos do fundo da tubulação.
Figura 9 Ajuste da taxa de fluxo de bypass - fluxos múltiplos Conectar o exaustor de ar (opcional) Para evitar poeira e corrosão na proteção do instrumento, use o kit opcional do exaustor de ar. Forneça ar limpo, seco e de qualidade própria para instrumentos a 0,425 m /hora (15 scfh).
Página 77
A D V E R T Ê N C I A Riscos de choque elétrico e/ou de incêndio. Instale o instrumento de acordo com normas nacionais, regionais e locais. Equipamento conectado externamente deve ter uma avaliação apropriada do padrão de segurança do país.
Página 78
Remover a tampa de acesso Remova a tampa de acesso para conectar os terminais de cabeamento. Consulte Figura Figura 11 Remoção da tampa de acesso Visão geral das conexões elétricas Figura 12 mostra todas as possíveis conexões de fiação. Utilize a calibragem de fio especificada para a conexão (consulte Especificações na página 87).
Página 79
Figura 12 Conexões na placa de circuito principal 1 Conexão do controlador externo 4 Entradas digitais 7 Potência de saída 2 Conexão com a sonda 5 Potência de entrada 8 LED de Potência de saída (on = inteligente alimentação conectada ao analisador) 3 Saídas de 4 a 20 mA 6 Interruptor de alimentação e...
Página 80
Tabela 1 Informação sobre a instalação elétrica de energia CA (somente modelos energizados por CA) Terminal Descrição Cor — América do Norte Cor-UE Aterramento de proteção (PE) Verde Verde com listra amarela Cartão do Sistema Autolimpante Branco Azul Quente (L1) Preto Marrom Tabela 2 Informação sobre a instalação elétrica de energia CC (somente para modelos...
Figura 13 Conexão da energia elétrica Conecte dispositivos opcionais Instale os cabos para dispositivos de entrada e saída como mostrado em Figura 14. Utilize a calibragem de fio especificada para a conexão. Consulte Especificações na página 87.Para configurar um dispositivo, consulte o manual de operações. Português 81...
Página 82
Figura 14 Conexão do dispositivo Conectar a relés P E R I G O Risco de choque elétrico. Não misture tensões alta e baixa. Certifique-se de que as conexões de relé são todas de alta tensão ou de baixa tensão. C U I D A D O Perigo de incêndio.
Conecte entradas digitais O analisador pode receber um sinal digital ou fechamento de contato de um dispositivo externo que faça que ele ignore um canal de amostra. Por exemplo, um medidor de fluxo pode enviar um sinal digital quando o fluxo da amostra estiver baixo e o analisador ignorar o canal de amostra aplicável. O analisador continua a ignorar o canal aplicável de amostra até...
Preparar Reagente 3 O Reagente 3 é fornecido como líquido e pó que devem ser misturados antes do uso. A vida útil aproximada do reagente preparado é de 4 meses. 1. Remova a tampa da nova garrafa de líquido #R3. 2.
Página 85
Consulte Figura 16 para instalar as garrafas do analisador. Verifique se a cor e o número da tampa correspondem à cor e ao número analisadoranalisador. Figura 16 Instalação da garrafa do analisador Português 85...
Instalar a barra de agitação Uma barra de agitação está incluída no kit de instalação. Antes da instalação, remova a tampa do funil, o funil e a tampa do colorímetro. Consulte Figura 17. Instale a barra de agitação na célula de amostra do colorímetro, como mostrado nas etapas ilustradas.
Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Tabela 3 Especificações gerais Especificação Detalhes Dimensões (L x P x A) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pol.) Caixa Classificação: NEMA 4x/IP56 (com as portas fechadas) Material: caixa do PC/ABS, porta do PC, fechos e dobradiças do PC, hardware de 316 SST Somente para uso interno.
Página 88
Tabela 3 Especificações gerais (continuação) Especificação Detalhes Encaixes Dreno de bypass de amostra e linha de amostra: encaixe de empurrar para conectar OD de 6 mm para tubulação plástica Entrada de ar para exaustor de ar: encaixe de empurrar para conectar OD de 6 mm para tubulação plástica Drenos químicos e da caixa: 11 mm (7/16 pol.) Encaixe deslizante de ID para tubulação plástica flexível...
Página 89
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC parte 15, limites Classe "A" Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. O dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.
Página 106
规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 表 3 一般技术指标 规格 详细信息 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.) 尺寸(宽 x 深 x 高) 防护等级:NEMA 4x/IP56(关门时) 外壳 材料:PC/ABS 壳体,PC 门,PC 铰链和锁,316 SST 五金件 仅限室内使用。避免阳光直射。 20 kg (45 lb),不含试剂和标样;36.3 kg (80 lb),含有试剂; 重量...
Página 107
表 3 一般技术指标 (续) 规格 详细信息 压力:20–600 kPa (2.9–87 psi)(至预设压力调节器) 样品压力、流速及温 度 流速:55–300 mL/min 温度:5 至 50 °C(41 至 122 °F) Y 型过滤器的最大压力与温度关系: • 温度为 42 °C (108 °F) 时,最大压力为 6.00 bar (87 psi) • 温度为 46 °C (114 °F) 时,最大压力为 5.17 bar (75 psi) •...
Página 130
목차 130 페이지의 140 페이지의 안전 정보 배선 연결 개요 131 페이지의 143 페이지의 제품 소개 옵션 장치 연결 133 페이지의 144 페이지의 기계 설치 사용을 위한 준비 배관 133 페이지의 사양 148 페이지의 138 페이지의 전기 설치 일반 정보 제조업체는...
Página 131
이는 안전 경고 심볼입니다. 잠재적인 부상 위험을 방지할 수 있도록 이 기호를 따라 모든 안전 메시지 를 준수하십시오. 기기에 안전 기호가 부착되어 있는 경우 작동 및 안전 정보에 대해서는 작동 설명서를 참조하십시오. 본 심볼은 보안경이 필요함을 나타냅니다. 본 심볼은 유해성 화학 물질의 위험이 있음을 나타내므로 화학 물질에 대한 교육을 받은 전문가가 화학 물질을...
Página 132
그림 1 제품 소개 1 위쪽 및 아래쪽 도어 5 디스플레이 및 키패드 9 분석 패널 2 깔때기 덮개 6 SD 카드 슬롯 10 시약 병 트레이 3 샘플 채취 주입 깔때기 7 전원 스위치 11 색도계 덮개 4 상태 표시등 8 전원...
Página 133
포가 소멸되도록 합니다. 분석기가 샘플의 색상을 측정합니다. 측정이 완료되면 새로운 샘플이 샘플 셀을 씻은 후 측정 주기가 다시 시작됩니다. 교정 주기 동안 교정 용액이 샘플 셀에 유입됩니다. 분석기가 시약을 추가하고 교정 용액의 색상을 측 정하고 교정 곡선의 기울기를 계산합니다. 분석기가 기울기를 사용하여 샘플의 농도를 계산합니다. 산성...
Página 134
외부 에어 퍼지를 사용하는 경우, 에어 퍼지 키트와 함께 제공되는 지침을 참조하여 팬 필터를 분리하 고 플러그로 교체하십시오. 에어 퍼지 활성화에 대한 지침은 작동 설명서를 참조하십시오. 에어 퍼지 키트의 부품 번호는 유지보수 및 문제해결 설명서를 참조하십시오. 그림 3 1 개 또는 2 개 샘플 흐름용 포트 1 배수구...
Página 136
그림 6 샘플 및 배수구 라인 1 샘플 급수(단일 흐름) 4 조절할 수 없는 압력 조절기(분석 7 케이스 배수 기를 보호하기 위해 4 psi 로 설정 됨) 2 차단 밸브 5 샘플 우회 배수구 3 필터 포함 Y-여과기 6 화학물질 배수구 배출...
Página 137
바닥 퇴적물이 쌓이지 않도록 샘플 라인을 가능한 한 짧게 유지하십시오. 퇴적물은 샘플로부터 분석 물질을 일부 흡수하고 판독치가 낮아지도록 할 수 있습니다. 퇴적물은 흡수된 분석물질을 나중에 방출 할 수 있고 이로 인해 판독치가 높아질 수 있습니다. 이러한 퇴적물과의 교환 때문에 샘플의 분석물질 농도가...
Página 138
그림 9 우회 유량 조절 - 다중 흐름 에어 퍼지 연결 (옵션) 먼지와 부식물이 기기 외함 안으로 들어오지 못하도록 에어 퍼지 키트(옵션)을 사용하십시오. 청결하 고 건조한 계장용 품질 등급의 공기를 0.425 m /시 (15 scfh) 속도로 공급합니다. 에어 퍼지 피팅은 플 라스틱...
Página 139
경 고 감전 및 화재 위험. 현지, 지역 및 국가 규정에 따라 기기를 설치하십시오. 외부 연결된 장비는 해당하는 국가 안전 표준에 따라 평가를 마쳐야 합니다. 도관 설치에는 국부 분리 장치가 필요합니다. 도관 설치를 위한 국부 분리 장치를 분명하게 식별하십시오. 코드로 연결되는 기기의 경우, 코드가 전원 공급 장치 소켓에서 쉽게 분리될 수 있도록 기기를 설치해야 합니다.
Página 140
액세스 덮개 분리 그림 11 배선 단자에 연결하려면 액세스 덮개를 분리합니다. 을 참조하십시오. 그림 11 액세스 덮개 분리 배선 연결 개요 그림 12 에서는 가능한 모든 배선 연결을 보여 줍니다. 해당 연결에 대해 지정된 와이어 게이지를 사용 148 페이지의 참조). 하십시오(사양...
Página 141
그림 12 메인 회로 보드에서의 연결 1 외부 컨트롤러 연결 4 디지털 입력 7 전원 출력 2 스마트 프로브 연결 5 전원 입력 8 전원 출력 LED(켜짐 = 전원이 분 석기에 연결되어 있음) 3 4–20 mA 출력 6 전원 스위치 및 LED(켜짐 = 분석 9 릴레이...
Página 142
표 1 AC 배선 정보(AC 모델만 해당) 종단 설명 색상-북미 색상—유럽 녹색 (노란색 줄무늬 포 보호 접지(PE) 접지 녹색 함) 뉴트럴(N) 흰색 파란색 핫(L1) 검은색 갈색 표 2 DC 배선 정보(DC 모델만 해당) 종단 설명 색상-북미 색상—유럽 보호 접지(PE) 접지 녹색...
Página 143
옵션 장치 연결 그림 14 에 나와 있는 것과 같이 출력 또는 입력 장치의 케이블을 설치합니다. 해당 연결에 대해 지정 148 페이지의을 참조하십시오. 장치를 구성하려면 작동 설명 된 와이어 게이지를 사용하십시오. 사양 서를 참조하십시오. 그림 14 장치 연결 릴레이에 연결 위...
Página 144
디지털 입력에 연결 분석기가 외부 장치로부터 디지털 신호 또는 접점 폐쇄를 수신하는 경우 샘플 채널을 건너뛸 수 있습 니다. 예를 들어 샘플 흐름이 낮고 분석기가 해당 샘플 채널을 건너뛸 경우 유량계가 디지털 신호를 전 송할 수 있습니다. 분석기는 디지털 신호가 중단될 때까지 해당 샘플 채널을 계속 건너뜁니다. 모든 샘 플...
Página 145
시약 3 준비 시약 3 은 액체와 분말로 제공되며 사용하기 전에 혼합되어야 합니다. 준비된 시약의 대략적인 유통 기 한은 4 개월입니다. 1. 새로운 액체 병 #R3 에서 캡을 분리합니다. 2. 새로운 액체 병 #R3 안에 깔때기를 놓습니다. 3. 분말을 액체에 추가합니다. 4.
Página 146
그림 16 분석기 병을 설치하려면 을 참조하십시오. 캡의 색상 및 번호가 분석기 병의 색상 및 번호와 동일한지 확인하십시오. 그림 16 분석기 병 설치 한글...
Página 147
교반용 막대 설치 교반 막대는 설치 키트에 포함되어 있습니다. 설치 이전에 깔때기 덮개, 깔때기 및 색도계 덮개를 분리 그림 17 합니다. 을 참조하십시오. 아래 그림에 나와 있는 단계에 따라 교반 막대를 색도계의 샘플 셀 안에 설치합니다. 그림 18 을 참조하십시오. 그림...
Página 148
사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 표 3 일반 사양 사양 세부 사항 규격 (W x D x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 인치) 정격: NEMA 4x/IP56 (도어를 닫은 상태) 케이스 재질: PC/ABS 케이스, PC 도어, PC 힌지...
Página 149
표 3 일반 사양 (계속) 사양 세부 사항 압력: 20–600 kPa (2.9–87 psi) - 압력 조절기 사전 설정용 샘플 압력, 유량 및 온 도 유속: 55–300 mL/분 온도: 5-50°C(41-122°F) Y 여과기의 온도 대비 최대 압력: • 42 °C(108 °F)에서 최대 6.00 bar (87 psi) •...
Página 150
1. 유해한 간섭을 일으키지 않아야 합니다. 2. 바람직하지 않은 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 수신되는 모든 간섭에도 정상적으로 작 동해야 합니다. 본 장치의 준수 책임이 있는 측이 명시적으로 허용하지 않은 변경 또는 수정을 가하는 경우 해당 사용 자의 장치 작동 권한이 무효화될 수 있습니다. 본 장치는 FCC 규칙, Part 15 에 의거하여 등급 A 디지 털...