Descargar Imprimir esta página

Johnson Controls P45 Serie Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

ESPAÑOL
!
LEA DETENIDAMENTE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES AN-
TES DE REALIZAR LA INSTALACION Y GUARDELA PARA FUTU-
RAS CONSULTAS
P45 es un control diferencial de presión diseñado para detectar la presión
neta del aceite en compresores refrigerantes no corrosivos.
Según EN 60730, es un acción tipo 1, control incorporado, adecuado para
montaje en superficie en una superficie plana y para uso en condiciones de
contaminación normal.
Estos controles están diseñados para ser utilizados solamente como contro-
les de funcionamiento. En los casos en que un fallo de control de funciona-
miento pudiera producir daños personales o a propiedades, es responsabi-
lidad del instalador añadir los dispositivos o sistemas que protejan o
adviertan de los fallos de control.
Para prevenir descargas eléctricas o averías de los equipos, se debe
!
tener sumo cuidado al quitar la cubierta (solamente por personal
autorizado) para realizar ajustes o comprobaciones. Siempre que se
quite la cubierta, se debe quitar la alimentación.
Apretar bien el tornillo de la cubierta para asegurar la correcta puesta a tierra
de la misma.
Especificaciones
Figura 1a. (durante el arranque)
Figura 1b. (durante el funcionamiento)
1.Punto de ajuste en la barra (fijado en fábrica, ver etiqueta de
características)
2.Tiempo de retardo en segundos (ver etiqueta de características)
Montaje
A
Agujero de montaje, 5mm de diámetro
B
(2) Agujeros de montaje, roscados 10-32 UNF
C
Ranura de montaje 9,5 x 5 mm
D
Agujero de conducción, 22,3 mm de diámetro, para boquilla PG-16
R
Botón de reinicio
HP-LP Presión neta del aceite
Cableado
1
Contactor
2
Control de operación
3
Luz de alarma
4
Luz de seguridad
5
Cualquier control adicional debe ser instalado en esta línea
6
Tornillo de tierra
Todo el cableado debe cumplir las normativas locales y debe realizarse
solamente por el personal autorizado.
Cuando se utiliza cable flexible aplicar terminales en los extremos.
Procedimiento de comprobación
Antes de finalizar la instalación, observe por lo menos tres ciclos de
operación completos para asegurarse que todos los componentes estén
funcionando correctamente. Sino es así, póngase en contacto con su
proveedor.
El retardo de tiempo debe ser comprobado antes de la instalación y a
intervalos regulares
Comprobación del sistema
5
t = retardo de tiempo
ITALIANO
!
GERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'INSTAL-
LAZIONE E lSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI
Il comando P45 è un comando a pressione differenziale che ha la funzione
di rilevare la pressione netta dell'olio nei compressori per fluidi criogenici non
corrosivi.
Secondo le EN 60730 è un azione tipo 1, Regolatore incorporato, adatto per
montaggio su una superficie piatta e per uso in situazioni di normale
inquinamento.
Questi dispositivi hanno esclusivamente la funzione di comandi. Se un
comando può provocare danni alle persone o alle cose, è responsabilità
dell'installatore aggiungere gli opportuni dispositivi o sistemi di protezione o
di segnalazione dello stato di guasto del comando stesso.
Per evitare scariche elettriche o danneggiamenti alle attrezzature deve
!
essere prestata la massima attenzione quando viene rimosso il coper-
chio per tarature o controlli (solo personale autorizzato). In tutti gli altri
casi in cui viene rimosso il coperchio la tensione deve essere tolta.
Avvitare a fondo la vite del coperchio per ottenere un'efficace messa a terra
del coperchio.
Caratteristiche tecniche
Fig. 1a (durante l'avviamento)
Fig. 1b (durante l'operazione)
1. Valore di riferimento in bar (prefissato in fabbrica, vedi etichetta dati)
2. Tempo di risposta in s (vedi etichetta dati)
Installazione
A
Foro di montaggio ø 5 mm
B
(2) Fori di montaggio, filettati 10-32 UNF
C
Asola di montaggio 9,5 x 5 mm
D
Foro di passaggio dia. 22,3 mm per raccordo PG-16
R
Pulsante di riarmo
HP-LP Pressione netta dell'olio
Allacciamento elettrico
1
Contattore
2
Comando operazione
3
Luce di allarme
4
Spia di sicurezza
5
Altri eventuali comandi vanno installati su questa linea
6
Vite di terra
Il cablaggio deve essere conforme alle normative locali ed essere eseguito
esclusivamente da personale autorizzato.
Quando si usa un cavo con filo a trefoli occorre applicare un capocorda alla
fine di ogni filo.
Messa in funzione
Prima di concludere l'installazione, osservare almeno tre cicli operativi
completi per accertare il corretto funzionamento di tutti i componenti. In caso
di irregolarità, contattare il proprio fornitore.
Il tempo di risposta va verificato dopo l'installazione e a intervalli regolari.
Verifica del sistema
5
t = Tempo di risposta
PORTUGUÊS
!
LEIA ATENTAMENTE ESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES ANTES DE
PROCEDER À INSTALAÇÃO E GUARDE-A PARA UTILIZAÇÃO
FUTURA.
O P45 é um controlador de diferencial de pressão concebido para detectar
pressão efectiva de óleo de compressores refrigerantes não corrosivos.
Segundo EN 60730 é um acção tipo 1, Controlador incorporado, apropriado
para montagem de superfície sobre uma superfície plana e para a utilização
em condições normais de poluição.
Estes controladores foram concebidos exclusivamente para a utilização
como controladores operacionais. Quando uma falha do controlador
operacional possa resultar em ferimentos físicos ou perda de propriedades,
recai sobre o instalador a responsabilidade o acréscimo de dispositivos ou
sistemas que protejam ou alertem contra uma falha do controlador.
Para evitar choques eléctricos ou danos ao equipamento, deve-se
!
tomar o máximo cuidado ao retirar a tampa (somente pessoal autori-
zado) para os ajustes ou controlos. Em todos os outros casos em que
a tampa for retirada, a alimentação eléctrica deve ser desligada.
Aperte então bem os parafusos da tampa para que esta esteja devidamente
ligada à terra.
Especificação
Fig. 1a (durante o arranque)
Fig. 1b (durante a operação)
1. Ponto de ajuste em bar (com ajuste de fábrica, veja a etiqueta de
dados)
2. Retardamento de tempo em seg. (veja a etiqueta de dados)
2
Montagem
A
Orifício de montagem 5 mm diam.
B
(2) Orifícios de montagem, roscados 10-32 UNF
C
Entalhe de montagem 9,5 x 5 mm
D
Orifício de condução, 22,3 mm diam., para o bocal PG-16
R
Tecla de reinicialização
HP-LP Pressão efectiva de óleo
Conexões
1
Contactor
2
Controlo operacional
3
Luz de alarma
4
Luz segura
5
O controlador suplementar deve ser instalado nesta linha
6
Parafuso de terra
Todas as conexões devem estar conforme os códigos locais e efectuadas
somente por pessoal autorizado.
Ao ser utilizado cabo multifilar, monte um adaptador de cabo na extremidade
do cabo.
Procedimento de controlo
Antes de abandonar a instalação, observe pelo menos três ciclos de
funcionamento completos para assegurar-se de que todos os componentes
funcionem correctamente. Do contrário, contacte o seu fornecedor.
O retardamento de tempo deve ser submetido a teste após a instalação e
após períodos regulares.
Verificação do sistema
5
t = Retardamento de tempo
SVENSKA
LÄS NOGA DESSA INSTALLATIONSANVISNINGAR INNAN IN-
!
STALLATIONEN UTFÖRS OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
P45 är en styrenhet för att avkänna tryckskillnad av netto oljetryck i icke-
korrosiva kylkompressorer.
I hänvisningen till EN 60730 är av typ 1 styrning , inkorporerad styrning
lämpade för montering på plan yta i en normalt nedsmutsad omgivning
Denna styrenhet är utformad för att användas som opererande styrenhet och
skall därför endast användas som sådan. Det är installatörens ansvar att
förse installationen med enheter och/eller säkerhetssystem som förebygger
att eventuell skada tillfogas personer eller egendom till följd av driftfel i
styrenheten.
För att undvika elektriska stötar eller skada på utrustningen, ta det
!
ytterst försiktighet när täcklocket tas bort (enbart auktoriserad perso-
nal) vid justeringar eller kontroller. I alla andra fall när täcklock tas bort
ska spänningen kopplas bort.
Fäst skruvarna till locket ordentligt för att åstadkomma ordentlig jordning av
locket.
Specifikationer
Fig. 1a (vid igångsättning)
Fig. 1b (vid operation)
1. Inställningspunkt angivet i bar
2. Tidsfördröjning i sek. (se datatabell)
Montering
A
Monteringshål 5mm diam.
B
(2) Monteringshål, gängade 10-32 UNF
C
Monteringsskåra 9,5 x 5 mm
D
Ledningshål, 22,3 mm diam., för PG-16 nippel
R
Nollställningsknapp
HP-LP Netto oljetryck
Kabeldragning
1
Kontaktor
2
Operationskontroll
3
Larmindikator
4
Säkerhetsindikator
5
Extra kontroll ska installeras på denna ledning
6
Jordskrv
All kabeldragnig ska utföras enligt gällande bestämmelser och får endast
utföras av behörig personal.
När det används mångdledad kabel, sätt dit i en kabelsko i kabeländarna.
Kontrollera proceduren
Efter installationen bör man övervaka minst tre hela operationscyklar fungerar
som de ska. Om detta inte är fallet, kontakta leverantören.
Tidsfördröjningsmekanismen bör även testas under regelbundna intervaller
efter installationen.
Systemkontroll
5
t = Tidsfördröjning
SUOMI
!
LUE TÄMÄ OHJELEHTINEN ENNEN ASENNUSTA HUOLELLI-
SESTI JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMMÄN TARPEEN VARALTA
P45 on paine-ero-ohjain, joka on suunniteltu valvomaan öljyn nettopainetta
syövyttämätöntä jäähdytysainetta käyttävissä kom-pressoreissa.
EN 60730- normin mukaan kyseessä on tyyppiä 1 toiminta, laitteeseen
kiinteästi kuuluva säädin, soveltuu asennettavaksi tasaiselle pinnalle ja
voidaan käyttää normaalissa saastetilanteessa.
Nämä ohjausreleet on tarkoitettu vain laitteiston toiminnan ohjaukseen. Jos
ohjaushäiriö voi johtaa henkilö- tai aineellisiin vahinkoihin, asentajan velvol-
lisuutena on huolehtia tarvittavista lisälaitteista tai -järjestelmistä, jotka
suojaavat ihmisiä ja laitteistoa ohjaushäiriön seurauksilta tai varoittavat
häiriöstä.
!
Kun suojus on poistettu (vain ammattitaitoinen henkilökunta) korjauksia
tai tarkistusta varten, on noudatettava ehdotonta varovaisuutta sähkö-
iskun tai laitteen vahingoittumisen välttämiseksi. Kaikissa muissa tapa-
uksissa virta tulee katkaista kun suojus on poistettu.
Kiinnitä sen jälkeen suojuksen ruuvi hyvin, jotta varmistat suojuksen asian-
mukaisen maadoituksen.
Tekniset tiedot
Kuva 1a
(käynnistyksen aikana)
Kuva 1b
(toiminnan aikana)
1 Asetuspiste baareina (tehdasasetus, katso asetustie-
tolipuketta)
2 Viive sekunteina (katso asetustietolipuketta)
Asennus
A
Asennusreikä, halk. 5 mm
B
Asennusreiät (2), kierre 10-32 UNF
C
Kiinnitysura 9,5 x 5 mm
D
Asennusjohdon reikä, halk. 22,3 mm, PG-16-liittimelle
R
Palautuspainike
HP-PL Öljyn nettopaine
Johdotus
1
Kontaktori
2
Toiminnan valvonta
3
Varoitusvalo
4
Normaalitilan merkkivalo
5
Lisäohjaimet asennetaan tähän linjaan.
6
Maattoruuvi
Johdotus on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti ja sen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen henkilö.
Käytettäessä monisäikeistä johtoa kaapelin holkki tulee kiinnittää kaapelin
päähän.
Alkutarkastus
Ennen kuin laitteisto jätetään toimimaan ilman valvontaa, sen toimintaa on
tarkkailtava ainakin kolme täyden jakson ajan. Tällöin on varmistettava, että
kaikki komponentit toimivat kunnolla. Jos laitteisto ei toimi asianmukaisesti,
ota yhteys sen toimittajaan.
Viive on tarkastettava asennuksen jälkeen ja tämän jälkeen säännöllisin
väliajoin.
Järjestelmätarkastus
5
t = viive
DANSK
!
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG
GEM DEN TIL SENERE BRUG
P45 er en differenstryk kontrol designet til at måle net olietrykket af korrosionsfri
kølende kompressorer.
Ifølge EN 60730 er det en type 1 funktion, indkoorporeret kontrol, tilpasset
til frontmontage på en plan front og til anvendelse i normale omgivelser.
Disse regulatorer er kun beregnet til at blive brugt som driftsregulatorer. Hvis
en fejl i en driftsregulator kan resultere i fare for personer eller materielle
skader, er installatøren ansvarlig for, at der installeres anordninger eller
systemer, som beskytter eller advarer mod fejl i regulatoren.
For at forhindre elektriske stød eller ødelæggelse af udstyret, skal der
!
udvises stor forsigtighed når dækslet er fjernet ( autorisert personale)
i forbindelse med justeringer og vedligehold. Under alle forhold, skal
strømforsyningen være afbrudt når dækslet er fjernet.
Fastgør skruen på dæksel godt så god jording af dette opnås.
Specifikation
Fig. 1a (under opstarten)
Fig. 1b (under betjeningen)
1. Viserindstilling i bar (fabriksindstilling, se data etiketten)
2 Tidsforsinkelse i s. (se data etiketten)
Montage
A
Montage hul ø 5 mm
B
(2) Montage huller, med gevind 10-32 UNF
C
Montage udsparing 9,5 x 5 mm
D
Hul ledningsrør, ø 22,3 mm, til PG-16 nippel
R
Nulstillingstast
HP-LP Net olietryk
Elektrisk installation
1
Kontaktor
2
Betjenings kontrol
3
Alarmsignal
4
Sikkerhedsbelysning
5
Ekstra kontrol skal installeres på denne linje
6
Jordskrue
Ledningsføring skal udføres i henhold til lokale forskrifter og må kun udføres
af autoriseret personale.
Ved anvendelse af flerleder kabel, skal der monteres kabelsko på endene.
Test procedure
Før installationen afsluttes. Observer mindst tre komplette betjenings
cyklusser, for at være sikker på, at alle komponenter fungerer korrekt. Hvis
det ikke er tilfældet, tag kontakt med Deres leverandør.
Tidsforsinkelsen skal testes efter installationen og med regelmæssige
intervaller.
System Test
5
t = Tidsforsinkelse
NORSK
!
LES DENNE VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR INSTALLERING, OG
GJEM DEN FOR FREMTIDIG BRUK.
P45 er en trykkforskjell-kontroll som er konstruert for å måle netto oljetrykk
i ikke-korrosive kjølekompessorer.
Ifølge EN 60730 er det en type 1 funksjon, inkorporert kontroll, tilpasset for
frontmontasje på en plan front og for bruk i normalt forurensede omgivelser.
Disse regulatorene er kun konstruert for bruk som driftsregulatorer. Hvis en
feil på en driftsregulatur kan føre til fare for personer eller materielle skader,
er det installatørens ansvar å sørge for installering av anordninger eller
systemer som beskytter mot, eller advarer om, feil på regulatoren.
For å forhindre elektrisk støt eller ødeleggelser på utstyret, skal stor
!
forsiktighet utøves når dekselet er fjernet ( autorisert personell) i
forbindelse med justeringer og vedlikehold. Under alle forhold, skal
strømtilførsel være avslått når dekselet er fjernet.
Fest deksel skruen godt slik at god jording av dekselet oppnås.
Spesifikasjoner
Fig. 1a (under starting)
Fig. 1b (under drift)
1 Innstilt verdi i bar (innstilt på fabrikken, se dataskilt)
2 Forsinkelse i s (de dataskilt)
Montering
A
Monteringshull, 5 mm diam.
B
(2) Monteringshull, gjenge 10-32 UNF
C
Monteringsspor 9,5 x 5 mm
D
Ledninghull, 22,3 mm diam., for PG-16 nipler
R
Tilbakestillingsknapp
HP-LP Netto oljetrykk
Ledninger
1
Kontaktor
2
Driftskontroll
3
Alarmlampe
4
Sikkerhetslampe
5
Ekstra kontroll må installeres i denne linjen
6
Jordingsskrue
Kabling skal utføres i samsvar med lokale forskrifter og må bare utføres av
autorisert personell.
Ved bruk av fler-trådig kabel, bruk kabelsko på endene.
Kontrollprosedyre
Før installasjonen forlates, må man observere minst tre komplette drifts-
sykluser, og være sikker på at alle komponenter funksjonerer riktig. Hvis ikke
må leverandøren kontaktes.
Forsinkelsen må testes med jevne mellomrom etter installeringen.
Systemkontroll
5
t = Forsinkelse
EΛΛHNIKA
∆IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA AYTEΣ ΤIΣ O∆HΓIEΣ ΠPIN APXIΣETE
!
THN EΓKATAΣTAΣH KAI ΦYΛAΞTE TIΣ ΓIA MEΛΛONTIKH XPHΣH
H P45 είναι µια µονάδα ελέγχου διαφορικήσ πίεσησ, σχεδιασµένη να
µετρά την καθαρή πίεση του λαδιού των συµπιεστών που λειτουργούν
µε µη διαβρωτικ ψυκτικ .
Σύµφωνα µε το πρ τυπο EN 60730, είναι ενέργεια τύπου 1,
ενσωµατωµένη διάταξη ελέγχου, κατάλληλη για τοποθέτηση σε
επίπεδη επιφάνεια και για χρήση σε κανονικέσ συνθήκεσ σε περιβάλλον
µε ρύπουσ.
Αυτοί οι µηχανισµοί ελέγχου έχουν σχεδιαστεί ώστε να
χρησιµοποιηθούν αποκλειστικά ωσ ελεγκτέσ λειτουργίασ. Aποτελεί
ευθύνη του τεχνικού εγκατάστασησ να προσθέσει µηχανισµούσ ή
συστήµατα αποτροπήσ ή προειδοποίησησ βλαβών του ελεγκτή, ώστε
να αποτραπεί το ενδεχ µενο πρ κλησησ σωµατικών βλαβών ή υλικών
ζηµιών στην περίπτωση κάποιασ δυσλειτουργίασ του ελεγκτή.
!
Για να προφυλαχθείτε απ την ηλεκτροπληξία και να προφυλάξετε
τη συσκευή απ βλάβεσ, πρέπει να είστε πάρα πολύ προσεκτικοί
ταν το κάλυµµα έχει αφαιρεθεί (µ νο απ εξουσιοδοτηµένο
προσωπικ ) για ρυθµίσεισ ή έλεγχο. Σε κάθε άλλη περίπτωση,
ταν το κάλυµµα έχει αφαιρεθεί, πρέπει να έχει διακοπεί η
παροχή ρεύµατοσ.
Σφίξτε καλά τη βίδα του καλύµµατοσ ώστε να εξασφαλιστεί η σωστή
γείωση του καλύµµατοσ.
Προδιαγραφέσ
Σχ.1α. (στη διάρκεια τησ εκκίνησησ)
Σχ.1β. (στη διάρκεια τησ λειτουργίασ)
1. Tιµή ρύθµισησ σε bar (προ-ρυθµισµένη απ την εταιρεία,
βλ. ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών)
2. Xρ νοσ καθυστέρησησ σε δευτερ λεπτα (βλ. ετικέτα
τεχνικών χαρακτηριστικών)
Tοποθέτηση
A
Oπή σύνδεσησ διαµέτρου 5 χιλιοστών.
B
(2) oπέσ σύνδεσησ, µε σπείρωµα 10-32 UNF
C
Eγκοπή σύνδεσησ 9,5 x 5 χιλιοστά
D
Oδηγ σ οπή, διαµέτρου 22,3 χιλιοστών, για βαλβίδα PG-16
R
Kουµπί επαναφοράσ
HP-LP Kαθαρή πίεση λαδιού
Kαλωδίωση
1
Mαγνητικ σ διακ πτησ
2
∆ιάταξη ελέγχου λειτουργίασ
3
Λυχνία συναγερµού
4
Λυχνία ασφαλείασ
5
Στη γραµµή αυτή πρέπει να τοποθετηθεί επιπλέον µονάδα ελέγχου
6
Βίδα γείωοησ
Oλεσ οι καλωδιώσεισ θα πρέπει να συµµορφώνονται µε τουσ τοπικούσ
κανονισµούσ και να πραγµατοποιούνται µ νο απ εξουσιοδοτηµένο
προσωπικ .
Aν χρησιµοποιείτε πολύκλωνο καλώδιο, βάλτε ένα κατάλληλο
συνδετήρα στο άκρο του καλωδίου.
∆ιαδικασία τελικού ελέγχου
Πριν φύγετε απ το χώρο τησ εγκατάστασησ, παρατηρήστε τουλάχιστον
τρεισ κύκλουσ λειτουργίασ για να βεβαιωθείτε τι λα τα τµήµατα
λειτουργούν σωστά. Σε διαφορετική περίπτωση, καλέστε τον
προµηθευτή του υλικού.
H καθυστέρηση θα πρέπει να ελέγχεται µετά το τέλοσ τησ διαδικασίασ
εγκατάστασησ αλλά και σε τακτά χρονικά διαστήµατα.
Έλεγχοσ συστήµατοσ
5
t = Kαθυστέρηση
ČESKY
!
Před instalací pozorně pročtěte tento montážní návod a uložte
jej na bezpečné místo pro případnou budoucí potřebu.
P45 je tlakový diferenciální regulátor určený pro snímání čistého tlaku oleje
chladicích kompresorů s nekorozívním médiem.
Podle EN 60730 je jeho provoz typu 1, nezávisle instalovaný regulátor,
vhodný pro instalaci na rovný povrch a pro použití v podmínkách běžného
znečištění.
Tyto regulátory jsou určeny pro použití pouze jako provozní. Pokud by jejich
selhání způsobilo zranění osob nebo poškození majetku, je povinností
osoby provádějící instalaci připojit zařízení nebo systémy, které ochraňují
nebo varují před selháním regulátoru.
Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení
!
je nutné věnovat nejvyšší pozornost všem operacím prováděným při
nastavení nebo kontrole při demontovaném krytu (pouze oprávněné
osoby). Ve všech ostatních případech, kdy je demontován kryt je nutné
odpojit přívod napájení.
Dotáhněte šroub krytu dostatečně tak, aby byl kryt uzemněn.
Technická data
Obr.
1a (během spou tění)
Obr.
1b (během provozu)
1
Bod nastavení v barech (nastaveno od výrobce, viz výrobní
štítek)
2
Časové zpoždění v sekundách (viz výrobní štítek)
Instalace
A
Montážní otvor ø 5 mm
B
Dva Montážní otvory, závit 10-32 UNF
C
Montážní štěrbina 9,5 x 5 mm
D
Průchodka, ø 22,3 mm, pro PG-16
R
Tlačítko reset
HP-LP Čistý tlak oleje
Zapojení
1 Spínač
2 Provozní řízení
3 Poplachová kontrolka
4 Bezpečnostní kontrolka
5 Další regulace musí být instalována v tomto vedení
6 Šroub zemnění
Veškeré zapojení musí odpovídat příslušným normám a musí být provedeno
pouze odpovědnými osobami. Při použití vícepramenného vodiče nalisujte
na jeho odizolovaný konec zakončovací dutinku.
Zapojení
Veškeré zapojení musí odpovídat příslušným normám a musí být provedeno
pouze odpovědnými osobami. Při použití vícepramenného vodiče nalisujte
na jeho odizolovaný konec zakončovací dutinku.
Kontrola
Před tím, než opustíte instalované zařízení, zkontrolujte alespoň tři kompletní
provozní cykly, abyste se ujistili, že všechny součásti pracují správně. V
opačném případě se spojte se svým dodavatelem.
Časové zpoždění musí být kontrolováno po provedení instalace a dále v
pravidelných intervalech.
Systémová kontrola
5 t = časové zpoždění

Publicidad

loading