English ALWAYS read this operation guide thoroughly before use. After reading, main- Other precautions tain it in good condition and keep it together with the operation guide for your • Adverse environmental conditions may affect the safe operation and printer. performance of the product.
Français recommandée: environ 23 : (73,4 <); humidité: environ 60 % RH) TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans de bonnes conditions avec le Manuel et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplace- d’instructions de votre imprimante.
Deutsch Andere Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der lnbetriebnahme aufmerksam durch. Achten Sie bitte darauf, die Bedienungs-anleitung in gutem Zustand zu erhalten, • Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren Betrieb und die und bewahren Sie sie zusammen mit der Bedienungsanleitung des Kopierers Leistung des Produkts beeinträchtigen.
Español Otras precauciones Lea COMPLETAMENTE este guía de instrucciones antes de utilizar este aparato. Una vez leído, mantenga en buen estado y guárdelo junto con el guía de • Las condiciones ambientales adversas en el lugar de instalación instrucciones de su impresora. pueden afectar el funcionamiento seguro y las prestaciones del Consulte el guía de instrucciones de su impresora para más detalles sobre el producto.
Italiano PRIMA DELL’USO, leggere sempre, attentamente e fino in fondo, questo Libretto Altre precauzioni di lstruzioni. Una volta letto, conservarlo in buone condizioni, assieme al Libretto • Condizioni ambientali non idonee possono influire sulla sicurezza di di Istruzioni dello stampante. funzionamento e sulle prestazioni del prodotto.
Página 8
!"#$% !"#$% !"#$%&'()*+, !" !"#$%&'()*+, !"#$%& I !"#$%&'() I !"#$%&'()*+ I !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'( !"# $%&I !"#$%&'( !"#$%&'()*+, !"#$%& !"#$% !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=> !"#$%&' !"#$%&'()*+,-. I !"#$%&'()*+, !"# I !"#$%& I !"#$%&'()*+,-. I !"#$%&'(%)*+ !"#$%&'()*+,-./01 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK !"#$%&'()*+,-.,/01'234(5678 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK !"#$%& I !"#$%I !"#$% I !"#$%&'( !"#$%&...
④ English Introduction This unit is a duplexer for Kyocera Mita printers which enables you to print on both sides of paper Thank you for purchasing a Kyocera Mita s DU- automatically. By setting up the necessary options from the printer driver, you can enable double-sided 400 duplexer.
Página 11
English Installation • Before installing (or removing) the duplexer, be sure to turn off the printer's power and Remove the duplexer from the container box disconnect the power cord plug from the AC outlet. then remove all packaging materials and tapes •...
Página 12
English Attach this duplexer to the back of the printer as shown in the figure. Now, you have finished to install this duplexer onto your printer. Connect the printer to an AC outlet with the power cord and put the switch on. Français Fixer cette unité...
Página 13
To use this duplexer, you need to install a printer driver onto the computer connected to the printer. You When paper jam occurs, check the printer's indi- can find the printer driver in Kyocera Mita Digital Library CD-ROM coming along with the printer. For cator, then remove the jammed paper as shown information about how to install and use the printer driver, see the printer's documentation.
Página 14
English When a message Paper Jam Duplexer appears on the printer indicator, pull the paper feed When a message Paper Jam Duplexer cassette until it stops. Open the guide return flap (transparent) inside the printer. If you find any appears on the printer indicator,open the paper jammed here, remove it.
Página 15
English Detach the duplexer from the printer and see Check the top part of the duplexer detached from the printer. If you find any paper jammed here, pull inside of the duplexer. and remove the paper out to the direction indicated by the arrow in the figure. Français Détacher l’unité...
Página 16
English Check the back side of the duplexer. If you find any paper jammed here, pull and remove the paper After removing all the jammed paper, attach out to the direction indicated by the arrow in the figure. the duplexer unit back to the printer. After a while, the printer automatically start printing again.
Página 17
Condiciones de funcionamiento Temperatura: 10 a 32,5 : Humedad: 20 a 80 % HR Nombre del producto / Nombre del modelo Unidad dúplex / DU-400 Condiciones óptimas: 23 :, 60 % HR Impresoras compatibles Impresoras de páginas Kyocera Mita Tamaños de papel que se puede cargar Altitud: Máx. 2.000 m ISO A3 (210 ×...
Página 18
This page is intenitionally left blank. Cette page est laiseé blanche intentionnellement. Diese Seite wurde absichintentionnellement. Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Questa pagina viene lasciata intenzionalmente bianca. !"#= !"#= このページは意図的に空白ページにしてあります。...
Página 19
This page is intenitionally left blank. Cette page est laiseé blanche intentionnellement. Diese Seite wurde absichintentionnellement. Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Questa pagina viene lasciata intenzionalmente bianca. !"#= !"#= このページは意図的に空白ページにしてあります。...