Tabla de contenido

Publicidad

English
Introduction
Thank you for purchasing a Kyocera Mita
400 duplexer. Before you start using this product,
read this operation guide carefully to understand
how to install and operate it correctly.
Français
Introduction
Nous vous remercions de l'achat d'une unité
recto/verso DU-400 Kyocera Mita. Avant de com-
mencer à utiliser ce produit, lire attentivement ce
manuel d'utilisation afin de comprendre comment
l'installer et l'utiliser correctement.
Deutsch
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie den Duplexer DU-400 von
Kyocera Mita gekauft haben. Bevor Sie dieses
P r o d u k t v e r w e n d e n , l e s e n S i e d i e s e
Bedienungsanleitung sorgfältig, um zu verstehen,
wie es installiert und korrekt bedient wird.
Español
Introducción
Gracias por adquirir la unidad dúplex DU-400 de
Kyocera Mita. Antes de comenzar a usar el
producto, lea detenidamente este manual de uso
para obtener información sobre cómo instalarlo y
usarlo correctamente.
Italiano
Introduzione
Grazie per aver acquistato un´unità duplex
Kyocera Mita DU-400. Prima di iniziare l´uso di
questo prodotto, leggete attentamente questa
guida all´operazione per impararvi la procedura
di installazione e l´uso corretto.
!"#$%&'()*+arJQMM
!"#$
!"#$
!
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+ arJQMMI
!"#
!"#I
!"#$%&'()*+
I
日 本 語
はじめに
このたびは京セラミタの両面ユニット DU-400
をお買い上げいただき、まことにありがとうご
ざいます。ご使用になる前に、この使用説明書
をよくお読みいただき、正しい装着と操作方法
をご理解いただきますようお願い申し上げます。
10
This unit is a duplexer for Kyocera Mita printers which enables you to print on both sides of paper
,
s DU-
automatically. By setting up the necessary options from the printer driver, you can enable double-sided
printing or set up the binding modes (binding orientation). The binding modes available with this unit
are the long-edge binding ( ① ) and the short-edge binding ( ② ). Also, you can publish magazines and
brochures by printing and folding documents in the booklet mode ( ③ ) ( ④ ).
Cette unité est une unité recto/verso pour les imprimantes Kyocera Mita qui permet d'imprimer
automatiquement sur les deux faces du papier. En configurant les options nécessaires avec le pilote
d'imprimante, l'impression recto/verso ou la configuration des modes de reliure (orientation de reliure)
peut être activée. Les modes de reliure disponibles avec cet appareil sont la reliure long côté ( ① ) et
la reliure petit côté ( ② ). Des magazines et des brochures peuvent également être publiés en imprimant
les documents et en les pliant en mode brochure ( ③ ) ( ④ ).
Dieser ist ein Duplexer für Kyocera Mita Drucker, der es Ihnen ermöglicht, beide Seiten des Papierblatts
automatisch zu bedrucken. Durch das Einstellen der erforderlichen Optionen im Druckertreiber, können
Sie den doppeltseitigen Ausdruck aktivieren oder die Verknüpfungsmodi (Verknüpfungsformat)
einstellen. Die bei dieser Einheit verfügbaren Verknüpfungsmodi sind längsseitige ( ① ) und hochkantige
Verknüpfung ( ② ). Sie können auch Magazine und Broschüren durch Ausdrucken und Falten der
Dokumente im Broschüren-Modus ( ③ ) ( ④ ) herausgeben.
Esta unidad es una unidad dúplex para impresoras Kyocera Mita que permite imprimir en ambas
caras del papel automáticamente. Configurando las opciones necesarias en el controlador de impresora,
puede habilitar la modalidad de impresión a dos caras o definir los modos de encuadernación
(orientación de encuadernación). Los modos de encuadernación disponibles en esta unidad son
encuadernación de borde largo ( ① ) y encuadernación de borde corto ( ② ). También es posible
publicar revistas y folletos imprimiendo y plegando documentos en el modo de folleto ( ③ ) ( ④ ).
Questa unità è un´unità duplex per le stampanti Kyocera Mita che vi dà la possibilità di stampare su
ambedue i lati del foglio in maniera automatica. Impostando le opzioni necessari dal driver della
stampante, potete abilitare la stampa a due lati ooppure impostare la modalità di rilegatura (orientamento
della rilegatura). Le modalità di rilegatura disponibili con quest´unità sono rilegatura per il bordo lungo
( ① ) e rilegatura per il bordo corto ( ② ). Inoltre, potete pubblicare delle riviste ed opuscoli stampando
e piegando i documenti nella modalità libretto ( ③ ) ( ④ ).
!"#$%&' ()*+,-.
!"#
!"#$
!
!"#$%&' ()*+,-I
!"#
!"#$%
!"#$%&'(E ③ I ④ F
I
本機は用紙の両面へ自動印刷を可能にする、 弊社ページプリンタ用の両面ユニットです。 プリンタド
ライバからの設定によって、 ロングエッジ (長辺とじ①) とショートエッジ (短辺とじ②) での両面
印刷や、 印刷後に重ねて折れば週刊誌やパンフレットのようにできる、 ブックレットモード (③、 ④)
での印刷も可能です。
!" ①
!" ②
!"#!$%&'()E ③ ④ F
!"#$%&'()!"
!" ①
!" ②
!"#$%&'()!"*
!"
!"#$%&'()
! I
!"#$%&'( I
!"#$%&'()*
!"
!"#$%&'()I
!"#

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido