Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
H-265
UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H-265

  • Página 1 H-265 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 3: Función Scan

    Español COLOCACION PILAS. MONITOR ELECTRONICO.- Este monitor utiliza PILAS Para hacer más cómodo y simple el ALCALINAS de 1,5 voltios. Para control de su ejercicio este electrónico colocar las pilas, suelte la tapa trasera muestra simultáneamente la veloci- del monitor, Fig. 1, e inserte con dad, distancia, tiempo...
  • Página 4 Pulsando tecla MODE ejercicios. parpadeara la ventana pequeña de Para poner acero la distancia total DIST (DISTANCIA). recorrida (ODO), suelte la tapa trasera de las pilas (A) Fig 1. Quite una de las 3. Pulsando las teclas SET seleccione pilas para dejar sin corriente el la distancia.
  • Página 5 1. Pulse cualquier tecla, para poner en baterías marcha el monitor. c.- Si están bajas, cambie las pilas inmediatamente. Pulsando tecla MODE Problema: Si algún segmento de parpadeara la ventana pequeña de alguna función no se enciende o si se TIME.
  • Página 6: Fig. 2

    English FITTING THE BATTERIES.- ELECTRONIC MONITOR.- This monitor uses volt To give you greater control over the ALKALINE BATTERIES. To fit the exercise, this electronic unit provides batteries, remove the rear cover on simultaneous read-outs speed, the monitor, Fig. 1, and carefully insert distance, exercise time, calories burnt the two “R-6”...
  • Página 7 3. Press the SET keys to select the (A), Fig.1. distance. NOTE: 4. Begin the exercise and the distance The ODO function will automatically value will begin the countdown, when reset whenever the old batteries are it reaches zero it will beep for 8 replaced with new ones.
  • Página 8 4. Begin the exercise and the time Problem: Display segments of a value will begin the countdown, when function read-out are not visible or it reaches zero it will beep for 8 error messages particular seconds, advising that function appear. selected time has elapsed, the time Solution: value will then start counting upward.
  • Página 9 Français partie arrière du moniteur comme MISE EN PLACE DES PILES.- indiqué dans la Fig.4. Ce moniteur fonctionne avec deux PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour A. FONCTION SCAN.- placer les piles, retirez le couvercle arrière du moniteur, Fig. 1 et introduire Dans le mode SCAN, l’ordinateur avec précaution les piles alcalines type révise et affiche toutes les fonctions...
  • Página 10: Fig

    la distance programmée, le moniteur NOTE: émet un signal sonore durant 8 Lors du remplacement des piles par secondes pour signaler des piles neuves, la fonction ODO est distance sélectionnée a été parcourue resétée à la valeur zéro. et qu’elle commence à augmenter. MODE D’EMPLOI C.
  • Página 11 4. Commencez l’exercice, le compte à Problème: Si un segment d’une rebours commencera et à la fin de la fonction ne s’allume pas ou si les durée programmée, le moniteur émet informations affichées sont faussées un signal sonore durant 8 secondes Solution: pour signaler que le temps sélectionné...
  • Página 12 Deutsch sie fest. Schließen Sie die Klemme EINSETZEN DER BATTERIEN.- des Handgrips (H) an die Feedback- Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt Klemme (R) auf der Rückseite des ALKALIBATTERIEN. Zum Einsetzen Monitors (Abb 4). der Batterien lösen Sie bitte den hinteren Deckel des Monitors, Abb.
  • Página 13 als zwei Sekunden, werden alle Werte lang ein Pfeifton, um anzuzeigen, auf Null gesetzt, mit Ausnahme der dass der eingestellte Wert abgelaufen persönlichen Daten. ist und dass die Dauer nun in positiver 1. Betätigen Sie eine beliebige Taste, Richtung summiert wird. um den Monitor einzuschalten.
  • Página 14 funktioniert die Puls-Funktion nicht. Lösung: Zeigt der Bildschirm “0” an oder das a.- Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel Herz blinkt, vergewissern Sie sich, korrekt angeschlossen ist. dass beide Hände auf den Sensoren Problem: Das Display schaltet nicht liegen dass Steckver- ein oder die Anzeige der Segmente bindungen (H) auf der Rückseite des des Displays ist sehr schwach.
  • Página 15 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS. MONITOR ELECTRONICO. Este monitor utiliza duas PILHAS Para tornar mais cómodo e mais ALCALINAS de 1,5 voltes. Para simples o controle do seu exercício colocar as pilhas, solte a tampa de este electrónico mostra simultanea- atrás do monitor, Fig. 1, e coloque mente a velocidade, a distância, o com precaução pilhas alcalinas do tempo de duração do exercício, as...
  • Página 16 1. Aperte qualquer tecla para pôr em quando realizar seus exercícios. funcionamento o monitor. Para deixar em zero a distância total percorsa (ODO) solte a tampa da 2. Apertando a tecla MODE ficará parte de atrás das pilhas (A) Fig. 1. intermitente a janela pequena de DIST Retire uma pilas para deixar sem (DISTÂNCIA).
  • Página 17 segundos a tecla MODE todos os b.- Verifique se as baterias estão valores passarão a zero. carregadas. 1. Aperte qualquer tecla para pôr em c.- Se estiverem fracas, mude as funcionamento o monitor. pilhas imediatamente. Problema: Se não conseguir acender 2.
  • Página 18 Italiano nella parte posteriore del monitore COLLOCAZIONE PILE.- come si indica nella Fig.4. Questo monitor funziona con due PILE ALCALINE da 1,5 volt. Per MONITOR ELECTTONICO.- collocare le pile, tolga il coperchio posteriore del monitor, Fig. 1, ed Per rendere più comodo e semplice il inserisca attenzione pile...
  • Página 19: Fig. 5

    1. Prema qualsiasi tasto per mettere in Per azzerare la distanza complessiva funzionamento il monitor. percorsa (ODO), smontare coperchio posteriore delle batterie (A), Premendo tasto MODE Fig. 1. Togliere solo una batteria, per lampeggerà la finestra piccola di DIST permettere il passaggio della corrente (DISTANZA).
  • Página 20 1. Prema qualsiasi tasto per mettere in b.- Verifichi al carica delle pile funzionamento il monitor. c.- Se sono scariche, cambi le pile immediatamente. Premendo tasto MODE Problema: Si il segmento de qualsiasi lampeggerà la finestra piccola di funzione non si accende o se si TIME.
  • Página 21: Fig. 1

    Nederlands vast, sluit de handgreepklem (H) en PLAATSING BATTERIJEN. de feedback klem (R) aan op de Deze monitor functioneert op twee achterkant van de monitor, zoals ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. weergegeven in Fig 4. Om de batterijen te plaatsen, opent u het klepje aan de achterkant, Fig.
  • Página 22: Fig.1

    calorieën wanneer deze B. FUNCTIE AFSTAND.- nulwaarde heeft bereikt, zult Deze functie telt per 0,01 Km/ml op of gedurende seconden af tot een maximum van 99,99 Km/ml. piepsignaal horen, wat u waarschuwt Door langer dan twee seconden op de dat de gekozen waarde is bereikt en toets MODE te drukken, springen alle de computer begint de calorieën door waarden...
  • Página 23 controleer dan of u uw handen juist op Probleem: De display licht niet op of de sensoren heeft gelegd en of de de segmenten in de display worden connectoren (H) aangesloten zijn op slecht weergegeven. de achterkant van het elektronisch Oplossing: gedeelte.
  • Página 24 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.A. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: exercycle.expo@sea.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1397 05789...