Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H920E
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H920E

  • Página 1 H920E UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS.- Conexione el terminal (502N) del cable saliente del cuerpo principal (A), Este monitor utiliza Pilas en el terminal (72) de la parte trasera Alcalinas de 1,5 voltios. Para colocar del monitor (500N) Fig.3. las pilas, suelte la tapa trasera (A) del monitor, Fig.1, inserte...
  • Página 4 Le aparecera en la pantalla TIME Estando en pantalla principal pulse la (tiempo), seleccione tecla de la derecha con la tecla derecha y para seleccionar confirme el tiempo con señal acustica la tecla izquierda. finalizacion programacion realizada ejercicio. El monitor le emitirá tambien unas aparecera pantalla señales acústicas, para avisarle si...
  • Página 5 GUÍA DE PROBLEMAS.- correctamente. b.- Compruebe la carga de las pilas. Problema: Se enciende el display y Si están bajas, cambie las pilas. sólo funciona la función de Tiempo. c.- Si los pasos anteriores no le Solución: ayudan, reemplace monitor a.- Compruebe si el cable de conexión electrónico.
  • Página 6 English FITTING THE BATTERIES.- 2.-SETTING THE TIME ON THE This monitor uses volt MONITOR.- Alkaline Batteries. With the machine stopped and the batteries, remove the rear cover on clock on the screen, press and hold the the monitor, Fig.1, and carefully insert right key for 6 seconds the two “AAA”...
  • Página 7 maximum heart rate during 4.-ELECTRONIC MONITOR.- exercise will appear on To give you greater control over your the screen. exercise, this electronic unit displays Press the right button to read-outs of speed, rpm, distance, select maximum exercise time, pulse rate, time and heart beats and the left calories burnt.
  • Página 8 Problem: Display segments of a Avoid leaving the electronic monitor in function read-out are not visible or direct sunlight as this might damage error messages particular the liquid crystal display. Similarly, do function appear. not expose it to water or knocks. Solution: Do not hesitate to get touch with the a.- Remove the batteries for 15...
  • Página 9 Français MISE EN PLACE DES PILES.- sur la tôle de fixation (M) Fig.3. Visser avec la vis (71). Ce moniteur fonctionne avec deux Connecter le connecteur (502N) du Piles Alcalines de 1,5 volts. Pour câble qui dépasse du corps principal placer les piles, retirez le couvercle (A), avec le connecteur (72) placé...
  • Página 10 Le mot TIME (temps) s’affichera à pour retourner à l’écran principal. l’écran, sélectionnez le fois dans l’écran principal, temps avec la touche appuyez sur la touche droite et confirmez-le droite pour avec la touche gauche. sélectionner le signal sonore indiquant la fin de la programmation réalisée au cours de Le nombre maximum des pulsations...
  • Página 11 GUIDE DES PROBLÈMES.- C: Si les problèmes persistent après avoir suivi ces instructions, remplacez Problème: Le display s’allume bien le moniteur électronique. mais seule fonctionne la fonction Garder le moniteur électronique à durée. l’abri du rayonnement direct du soleil Solution: car cela risquerait d’endommager le A.
  • Página 12 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- Schließen Sie den Stecker (502N) des aus dem Hauptrahmen kommenden Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt Kabels (A) in die Buchse (72) auf der Alkalibatterien. Zum Einsetzen der Rückseite des Monitors (500N) Fig.3. Batterien lösen Sie bitte den hinteren Deckel des Monitors, Fig.1 und setzen 2.-EINSTELLEN DER UHRZEIT Alkalibatterien...
  • Página 13 Auf dem Display erscheint die Anzeige Taste einige Sekunden gedrückt, oder TIME (Dauer). Stellen warten Sie einige Sekunden, bis Sie mit der rechten erneut der Hauptbildschirm erscheint. Taste die Dauer ein und Wenn dieser angezeigt wird, betätigen bestätigen Sie sie mit Sie bitte die rechte der linken Taste.
  • Página 14 Siehe Gebrauchsanweisung sie dann wieder ein. telemetrischen Pulses. b.- Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterien. Sollte dieser niedrig FEHLERLÖSUNG.- sein, tauschen Sie sie aus. Problem: Das Display schaltet ein c.- Sollten die vorgenannten Schritte und es funktioniert nur die Dauer- keinen Erfolg haben, tauschen Sie Funktion.
  • Página 15 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- terminal (72) da parte traseira do monitor (500N) Fig.3. Este monitor utiliza duas Pilhas Alcalinas de 1,5 voltes. Para colocar 2.-ACTUALIZAÇÃO DA HORA as pilhas, solte a tampa de atrás do DO MONITOR.- monitor, Fig.1, coloque Com a máquina parada e o relógio na precaução pilas alcalinas do tipo tela, carregue na tecla direita durante...
  • Página 16 No ecrã aparecerá a indicação TIME Estando no ecrã principal, premir a (TEMPO); seleccionar tecla da direita para com a tecla direita e seleccionar sinal confirmar o período de acústico de finalização tempo tecla programação esquerda. realizada no exercício. monitor também emitirá...
  • Página 17 Problema: Não se consegue acender pilhas. o display ou os segmentos do display c.- Se os passos anteriores não só se podem ver de uma forma muito tiverem ajudado, substitua o monitor débil. electrónico. Solução: Evite solar bata a.- Verifique se as pilhas estão directamente monitor correctamente colocadas.
  • Página 18 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- Collegare il terminale (502N) dal cavo che fuoriesce del corpo principale (A), Questo monitor funziona con due Pile con il terminale (72) della parte Alcaline da 1,5 volt. posteriore del monitor (500N) Fig.3 Per collocare le pile, tolga il coperchio posteriore del monitor, Fig.1, ed 2.- MESSA ALL’ORA DEL inserisca...
  • Página 19 A display apparirà la scritta TIME alla videata principale. (tempo). Selezionare Una volta ritornati nella schermata con il tasto destro e principale, premere il confermare tempo tasto destro con il tasto sinistro. selezionare il segnale acustico di ultimazione programma completato durante A display apparirà...
  • Página 20 SOLUZIONE DI PROBLEMI.- le collochi di nuovo correttamente. b.- Verifichi la carica delle pile. Se Problema: Si accende il display e sono scariche, cambi le pile. solo funziona la funzione di Tempo c.- Se i passi anteriori non sono d’ Solucióne: aiuto rimpiazzi il monitor elettronico.
  • Página 21 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- Verbind het uiteinde (502N) van de kabel die uit het hoofdframe (A) steekt Deze monitor functioneert op twee in uiteinde (72) van het achterste deel Alkaline Batterijen van 1,5 Volt. Om van de monitor (500N), Fig.3. de batterijen te plaatsen, opent u het klepje aan de achterkant, Fig.1, en 2.-DE TIJD OP DE MONITOR plaatst voorzichtig alkaline batterijen...
  • Página 22 het instellingenmenu. paar seconden om terug te keren naar het hoofdscherm. Het woord TIME zal op het scherm verschijnen. Selecteer Terwijl het hoofdscherm weergegeven dit met de rechterknop wordt, drukt u op de en bevestig de tijd met rechterknop de linkerknop. pieptoon aan het eind geprogrammeerde oefening...
  • Página 23 PROBLEEMOPLOSSER.- b.- Controleer of de batterijen geladen zijn Wanneer ze onvoldoende geladen Probleem: De display licht op en zijn, vervang ze dan onmiddellijk. alleen de functie Tijd functioneert. c.- Wanneer de voortgaande stappen Oplossing: geen oplossing bieden, vervang dan a.- Controleer of de verbindingskabel de elektronische monitor juist is aangesloten.
  • Página 24 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER FRANCE EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, S.A. 27 bis, Route de Pitoys (Manufacturer) Zona Industrial Giesteira 64600 ANGLET P.O.BOX 195 Terreirinho 3750-325 Agueda Tél.: +33 05 59 42 04 71 01080 VITORIA (SPAIN) (PORTUGAL) Fax: +33 05 59 50 10 83 Tel.: +34 945 29 02 58 Tel.: +351 234 729 510 e-mail:...