This user manual provides important operating and spectacles or goggles whilst operating maintenance instructions for all of the lawnrakers in your raker. Use ear protection if the the Black & Decker GD200 range. sound level seems uncomfortable when using your raker. Know your raker •...
ENGLISH • If your raker starts to vibrate abnormally (check immediately). • After striking a foreign object, inspect your raker for damage and make repairs as necessary. • Never run your raker whilst lying on its • Keep all nuts, bolts and screws tight to side or attempt to stop the tines - always be sure your raker is in a safe working allow it to stop on its own.
Página 8
• The cable wire colours, or a letter, will be The handle assembly comprises the handle marked at the connection points of most tube (6), ‘T’ handle (7), which houses the good quality plugs. Attach the wires to switch lever (8), safety lock-off switch (9) and their respective points in the plug (see the electrical supply cable (10).
Página 9
ENGLISH Height of rake adjustment (Fig. E) There are three raking height positions on your raker; low, medium and high. These are selected by altering the position of the three-position height adjusters located on the rear roller. • Place the bulk of the extension cable •...
• Remove the spring clip (50) and Symptoms Possible cause Remedy withdraw the tine assembly (3). Motor buzzes Tine assembly Disconnect from • When re-assembling the parts, ensure but the tine jammed. the electrical that the cover (48) is located correctly at assembly does supply.
EC Declaration of Conformity abuse. We declare that unit: • Failures due to usage not in accordance with GD200 instructions and recommendations contained in conforms to 89/392/EEC, 89/336/EEC, this manual. 73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014 The use of other than genuine Black & Decker...
Il presente manuale fornisce istruzioni per l’uso • Impiegare dispositivi di protezione e la manutenzione di tutti i rastrelli della serie individuale. Indossare occhiali di Black & Decker GD200. sicurezza durante l’uso dell’apparecchio. • Indossare una mascherina protettiva se Introduzione all’apparecchio si genera pulviscolo.
ITALIANO • Dopo aver sbloccato la leva di comando l’apparecchio continuerà a funzionare per breve tempo. Aspettare che si fermi da solo. • Per spegnere l’apparecchio sbloccare la leva di comando e staccare la spina dalla • Per il trasporto sollevare l’unità con presa di rete: estrema cautela.
Página 14
Se non si desidera tale installazione, oppure far scorrere il manico a “T” (7) lungo il non è stata effettuata, si consiglia tubo (6) fino a raggiungere l’allineamento caldamente di alimentare l’apparecchio tra i fori dei due componenti. mediante un dispositivo per corrente residua Nota: Se l’inserimento del tubo nel manico a ad alta sensibilità...
ITALIANO Impiegare le regolazioni in Fig. E nei seguenti casi: • Regolazione bassa (1). Questa regolazione consente di effettuare un rastrellamento del prato particolarmente energico. In questo modo l’apparecchio asporterà tutti i detriti girare a sinistra e procedere verso la e le stoppie raccolte alla base dell’erba posizione 4.
Página 16
• Per ottenere la massima resa di rastrellamento si Sintomi Causa possible Rimedio consiglia di utilizzare l’apparecchio all’inizio e alla Il motore gira Gruppo dei Staccare la fine della stagione di falciatura per scarificare ma il gruppo denti del spina dalla presa completamente il prato.
Página 17
Questa garanzia viene offerta come vantaggio extra e si aggiunge ai vostri diritti previsti per legge. Dichiarazione di conformitá EC La polizza di garanzia Si dichiara che i prodotti: GD200 Non sono coperti i guasti dovuti alle cause seguenti: sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, •...
Rasenlüfter GD200 Bedienungsanleitung Wir gratulieren! Vorbereitung • Schützen Sie Ihre Füße durch feste Zum Erwerb Ihres Rasenlüfters von Black & Decker. Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes Gras ist feucht und rutschig. Machen Sie sich mit dem Gerät • Benutzen Sie Schutzkleidung. Tragen Sie vertraut eine Schutzbrille wenn Sie das Gerät...
Página 19
DEUTSCH • Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker: • Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt Sie bei Einsatz keinen übermäßigen lassen. Druck an. •...
Página 20
• Steckdosen im Außenbereich müssen mit Setzen Sie die Sechskantmutter (20) Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) in die Sechskantvertiefung an der ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor Unterseite des T-Griffs, führen Sie von dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen oben die Schraube (21) zu (Abb. B) Sie ggf.
DEUTSCH Betrieb des Gerätes (Abb. F) Beachten Sie beim Benutzen des Gerätes alle entsprechenden Warnungen. Zur optimalen Pflege Ihres Rasens empfiehlt sich neben dem Mähen das regelmäßige Lüften des Rasens. Dadurch verhindern Sie, • Ziehen Sie die Sicherungsfeder (50) aus daß...
EG Konformitätserklärung Stecker und Kupplung des Wir erklären hiermit, daß die folgenden Verlängerungs- Elektrowerkzeuge: GD200 kabels überprüfen. den Normen 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, EN55104, 73/23/EEC, EN60335 entsprechen Lpa (Schalldruck) 92dB (A) Was tun, wenn das Gerat zur Lpa (Schalleistung) 105dB (A)
Ce manuel fournit les instructions de service et de porter des bottes ou des chaussures maintenance pour les scarificateurs Black & Decker solides. L’herbe qui vient d’être coupée de la série GD200. est humide et glissante. • Utilisez des accessoires de protection.
• • La machine continuera à tourner Ne soulevez ou portez jamais la machine pendant un court instant après que vous alors que le moteur est en marche. ayez lâché le levier commutateur. Laissez Veillez à ce que l’assemblage à dents ait toujours la machine s’arrêter toute seule.
Página 25
FRANÇAIS Une plus grande sécurité peut être obtenue en demandant à un électricien qualifié d’installer un coupe-circuit à haute sensibilité (30mA) dans le câblage électrique de la maison. Si vous ne disposez pas d’un tel système de court-circuit, ou si vous ne désirez pas en •...
Página 26
L’ajustement se fait en changeant la position l’herbe pour enlever les matières mortes, des ajusteurs de hauteur à trois positions la mousse et les mauvaises herbes qui la situés sur le rouleau arrière. défigurent. L’accumulation d’herbes mortes fournit un tapis de fibres absorbantes qui •...
FRANÇAIS Entretien de l’assemblage à dents (Fig. G) • Enlevez les deux vis (47) et soulevez le couvercle (48) de la caisse de la machine (1). Attention: Veillez à ce qu’aucun corps • Ne laissez ni huiles, ni graisses, ni étranger ne pénètre dans la zone du moteur dissolvants entrer en contact avec les pendant que le couvercle de la caisse de la...
Página 28
Des réparations n’ont pas été entreprises par toute personne autre que notre propre personnel Attestation de conformité EC d’entretien ou nos réparateurs agréés. Nous déclarons que les produits: GD200 • La panne résulte de l’usure normale. sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, Cette garantie est un avantage supplémentaire et...
Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik • Gebruik beschermend materiaal. Draag en onderhoud van de Black & Decker GD200. steeds een veiligheidsbril als u de verticuteerder gebruikt. Ken uw machine • Draag een gezichtsmasker als er veel stof is.
• • De machine zal nog even verder lopen Let zeer goed op bij het opheffen van de wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat machine voor transport. de machine steeds uit zichzelf tot • Gebruik de machine nooit als de stilstand komen.
Página 31
NEDERLANDS Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten bereiken door een reststroom apparaat (R.S.A) van hoge gevoeligheid, vroeger bekend als een aardlek automatische stop.
Página 32
• Men herkent de drie standen aan Waarschuwing! Bedien de machine niet met symbolen op de zijkant van de één hand - u moet de machine met beide machinekast (1). Beide hoogte-regelaars handen besturen. moeten in dezelfde stand gezet worden, •...
NEDERLANDS Tips • Probeer uw machine niet door gras te duwen dat te lang is. We raden aan uw machine niet in gras te gebruiken dat langer is dan 75mm. • Gebruik de machine niet in natte of vochtige omstandigheden. Probleem Mogelijke Oplossing...
Página 34
Bladruimers Strimmers EC Verklaring van Conformiteit • Het product gebruikt werd binnen zijn gebruiksbeperkingen. Wij verklaren dat de machine: GD200 • conform is aan: 89/392/EEC, 89/336/EEC, Het product niet verhuurd werd. EN55014, EN55104, 73/23/EEC, EN60335 • Niemand anders dan ons eigen personeel of...
• procure tener ambas manos en posición Siempre camine: nunca corra. No fuerce de operación, y no aproxime los pies a la máquina. las púas cuando vuelva a colocar la • Nunca levante ni lleve la máquina con el máquina en el suelo. motor andando.
Página 37
ESPAÑOL Nota: No conecte Ud mismo una alargadera directamente a la máquina: recomendamos que lleve la máquina al Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Podrá usar su máquina con mayor seguridad si hace que un electricista calificado le instale cuerpo de la máquina (1), haciendo un disyuntor de alta sensibilidad (30mA) en el coincidir los dos agujeros de los tornillos,...
• • Presione los botones de seguro (46) que Sujete el asa con las dos manos y lleve la se encuentran en cada uno de los parte superior de la alargadera en la ajustadores de altura de tres posiciones mano con la que no acciona la palanca (5) y hágalos girar hasta llegar a de conmutación.
ESPAÑOL • Al volver a armar estas piezas, verifique que la tapa (48) del cuerpo de la máquina esté en la posición correcta en los dos extremos en los que aquélla encaja en el cuerpo (1), y luego ponga los dos tornillos (47) para sujetarla (Fig.
Certificado de conformidad de la UE • El fallo representa desgaste normal. Declaramos que la siguiente unidad: GD200 Esta garantía es ofrecida como un beneficio cumplen con la directiva UE/89/392, UE/89/336, adicional, y en adición a sus derechos legales.
Este manual contém instruções sobre o recentemente é húmida e escorregadia. funcionamento e manutenção de todos os modelos • Utilize equipamento de protecção. Use da série GD200 da Black & Decker. óculos de protecção ou viseira quando utilizar a máquina. A máquina •...
Página 42
• com ambas as mãos e de que os pés se Não efectue quaisquer operações em encontram bem longe dos dispositivos inclinações muito pronunciadas e utilize de limpeza. sempre calçado não escorregadio. • • A estrutura dos dispositivos de limpeza Caminhe, nunca corra.
PORTUGUÊS Segurança eléctrica Deve desligar sempre a máquina da corrente, antes de desligar qualquer ficha, tomada ou extensão, da corrente. Nota: Os fusíveis não servem de protecção contra choques eléctricos. • Coloque a pega em “T” (7) na extremidade Poderá obter uma maior segurança se pedir quadrada do tubo (6), como mostra o a um electricista que instale um disjuntor de diagrama B.
Página 44
os reguladores até uma das três na mão que não se encontra sobre a posições disponíveis, como indicado na alavanca do interruptor. Fig. E. Quando atingir a posição Aviso! Não tente utilizar a máquina apenas desejada, liberte os botões (46) e deixe- com uma mão - deverá...
Página 45
PORTUGUÊS colocada, em cada um dos cantos onde encaixa no corpo da máquina (1). Em seguida, aperte bem os dois parafusos (47) (Fig. G1). Conselhos e sugestões Detecção de falhas • Não force a máquina a varrer relva demasiado Se a máquina não funcionar correctamente, comprida.
PORTUGUÊS EC Declaração de Conformidade Declaramos que os produto: GD200 estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, EN55104, 73/23/EEC, EN60335 • Pressão sonora 92dB (A) A máquina não tenha sido utilizada para usos profisionais. Potência sonora 105dB (A) • Vibração <2.5m/s Não tenha sido tentada a sua reparação por...
Página 47
Αυτ το εγχειρίδιο παρέχει οδηγίεσ το αποσυνδέσετε. Φυλάξτε το λειτουργίασ και συντήρησησ για λα τα καλώδιο µακριά απ πηγέσ κουρευτικά µηχανήµατα τησ σειράσ GD200 τησ θερµ τητασ, λάδια ή αιχµηρέσ Black & Decker. ακµέσ. Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου πριν τη χρήση και µην το...
Página 48
• • Ελέγξτε πάντα τι το γρασίδι είναι Μη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµά σασ καθαρ και χωρίσ κλαδιά, πέτρεσ, στη βροχή και µην το αφήνετε να σύρµατα και άλλα σκουπίδια. Επαφή βραχεί. Αν είναι δυνατ , αποφεύγετε µε σκουπίδια τέτοιου είδουσ µπορεί τη...
EΛΛHNIKA • ∆ιατηρήστε λα τα παξιµάδια, µπουλ νια και βίδεσ σφιχτά για να είστε σίγουροσ τι το µηχάνηµά σασ βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίασ. • Χρησιµοποιήστε µ νο τα Συναρµολ γηση (Εικ. Α - D) συνιστώµενα εξαρτήµατα και αξεσουάρ τησ Black & Decker. Αφαιρέστε...
Página 50
• Ρύθµιση ύψουσ σκαλίσµατοσ (Εικ. Ε) Τοποθετήστε τη χειρολαβή ΄Τ΄(7) πάνω στο τετράγωνο άκρο του Αυτ το µοντέλο έχει τρείσ θέσεισ σωλήνα χειρολαβήσ (6) πωσ ύψουσ σκαλίσµατοσ: χαµηλ , µεσαίο φαίνεται στο διάγραµµα Β, µε το και ψηλ . µοχλ διακ πτη (8) στη δεξιά Η...
Página 51
EΛΛHNIKA Μέθοδοσ χρήσησ του µηχανήµατ σ σασ (Εικ. F) Ακολουθήστε λα τα σχετικά σηµεία προσοχήσ ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµά σασ. Για τη σωστή φροντίδα του γκαζ ν θα ταν τελείώσετε τη χρήση του πρέπει να κάνετε κάτι περισσ τερο απ µηχανήµατοσ...
Χρήσιµεσ υποδείξεισ ∆ιερεύνηση βλαβών • Μην πιέζετε το µηχάνηµά σασ µέσα σε Αν το µηχάνηµά σασ δεν λειτουργεί γρασίδι το οποίο είναι υπερβολικά µεγάλο. κανονικά, χρησιµοποιήστε τον Συνιστούµε να µη χρησιµοποιείτε το ακ λουθο πίνακα για να εντοπίσετε µηχάνηµά σασ σε γρασίδι που είναι το...
Página 53
αποθήκευσησ ή χρήσησ. Αυτά θεωρούνται ∆ήλωση Συµµ ρφωσησ τησ EK σαν ανταλλακτικά τα οποία φθείρονται κατά Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: τη διάρκεια κανονική χρήσησ. GD200 • Βλάβη εξαιτίασ ξαφνικήσ σύγκρουσησ ή συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ φανερούσ κατάχρησησ. 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, •...
Página 54
Mosfjerner GD200 Brugsanvisning • Brugsanvisningen giver information om anvendelse Maskinen må ikke betjenes, hvis du har og vedligeholdelse af Black & Decker’s mosfjerner bare fødder eller åbne sandaler på. GD200. • Brug lange bukser så dine ben beskyttes. Genstande, som ligger på...
Página 55
DANMARK • Maskinen må ikke startes hvis den ligger på siden - der må heller ikke gøres forsøg på at stoppe rivevalsen - den skal have lov at standse selv. • Hænder eller fødder må ikke komme i nærheden eller under de roterende dele. •...
Página 56
• Bemærk: Hvis du har svært ved at sætte Høj indstilling (3). Denne indstilling skaftet ind i håndtaget, løsnes begge anvendes til at rive eller “feje” skruerene på enden af røret for at gøre det græsplænen med. Med denne indstilling lettere.
Página 57
DANMARK • For at bevare rivevalsen intakt så længe som muligt bør man samle løse genstande og sten op fra græsplænen. Vedligeholdelse af rivevalsen (Fig. G) • Fjern de to skruer (47) og fjern skærmens Fejlfinding låg (48) fra skærmen (1). Nedenstående skema kan benyttes ved Forsigtig: Pas på...
Página 58
DANMARK EF Konformitetsdeklaration Vi erklærer hermed at følgende enheder: GD200 retter sig efter 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014 Et vejet lydtryk på 92 dB (A) Eftersalgs-service af dit Black & Decker produkt En vejet lydeffekt på 105 dB (A) Black &...
Página 59
Sammaleenpoistaja GD200 Käyttöohjeet • Käyttöohjeesta löydät tietoa Black & Deckerin Huolehdi siitä, ettei johto milloinkaan sammaleenpoistaja GD200:n käytöstä ja huollosta. joudu telan läheisyyteen. Huolehdi johdosta koko työskentelyn ajan. • Varmista aina, että koneesi on Opettele käyttämään konetta turvallisessa käyttökunnossa. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata •...
Página 60
• Seiso aina tukevasti etenkin rinteissä. Kokoa kone seuraavasti: • • Leikatessasi rinnettä leikkaa aina Aseta runko (1) työasentoon tasaiselle poikittain, älä koskaan leikkaa ylös ja alas. pinnalle. • • Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä. Käytä Työnnä työntökahvan varsi (6) runkoon aina jalkineita, jotka eivät luista.
SUOMI • Matala asetus (1). Tätä asetusta käytetään, kun nurmikolle halutaan voimakas ilmastus. Tällä asetuksella kone poistaa myös nurmikon pohjaan kerääntynyttä roskaa ja kuivunutta ruohoa sekä sammalta ja rikkaruohoa. • Huom: Parhaan tuloksen saavuttamiseksi Keskikorkea asetus (2). Tätä asetusta nurmikko tulee työstää säännöllisesti, mutta käytettäessä...
Página 62
• Puhdista kaikki muoviosat kostealla Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennus- rievulla, ja metalliosat pehmeällä, tai säätötoimenpiteitä, laitteen tavanomaisesta kuivalla rievulla. käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä, Vianetsintä ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä...
Página 63
Ruohonleikkurit Pensasleikkurit Ketjusahat Oksasilppurit Puutarhanpuhdistaja Viimeistelyleikkurit CE-vaatimuksenmukaisuustodistus Vakuutamme, että työkalut: GD200 ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC EN60335, EN55104 sekä EN55014 mukaiset. Mitattu melupaine 92 dB (A) Mitattu meluteho 105 dB (A) Käden/käsivarren tärinä < 2,5 m/s2 Brian Cooke Director of Engineering...
Página 64
GD200 Bruksanvisning • Bruksanvisningen gir informasjon om bruk og Vær alltid sikker på at maskinen er i godt vedlikehold av Black & Deckers mosefjerner GD200. stand. • Før du tar i bruk Mosefjerneren. Dra ut stikkontakten og kontroller at rivevalsen Lær og kjenne din maskin...
Página 65
NORGE • Kryss ikke grusganger eller veier med roterende rivevalser. • Vær sikker på å ha godt fotfeste, spesielt i hellinger. • Klipp alltid på tvers av hellinger; aldri opp og ned. Håndtaket består av skaft (6), T-håndtak (7) • Klipp ikke i ekstreme hellinger og bruk med bryterhåndtak (8), sikkerhetsbryter (9) alltid sklisikkert fottøy.
• Innstilling av høyden (Fig. E) Hold rundt håndtaket med begge hendene og hold den øverste delen av På denne maskintypen er det tre ledningen i den hånden som ikke holder høydeposisjoner: lav, mellom og høy. rundt bryterhåndtaket. Innstillingen utføres med innstillingshjulene på Advarsel! Du skal alltid bruke begge den bakre valsen.
Página 67
Løvfjerner Stram og kontroller alle elektriske CE samsvarserklæring forbindelser i skjøteledninger. Vi erklærer at enhetene: GD200 er i samsvar med 89/392/EEC, 89/336/EEC, Miljø 73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014 Vern om naturen. Kast ikke produktet Veid lydtrykk 92 dB (A) sammen med annet avfall når det er utslitt.
Página 68
Bruksanvisning • Bruksanvisningen ger information om användning och Se till att sladden aldrig kommer nära underhåll av Black & Deckers mossrivare GD200. räfsvalsen. Du måste hela tiden ha den under uppsikt. • Se alltid till att maskinen är i säkert, Lär känna Din maskin...
Página 69
SVERIGE • Räfsa alltid längs med sluttningar, aldrig uppåt och nedåt. • Använd aldrig maskinen på branta sluttningar. Använd alltid halkfria skor. • Gå alltid, spring inte. Tvinga aldrig maskinen. Montering av maskinen: • Bär aldrig maskinen när motorn är i •...
Fig. E. I önskat läge släpps låsknapparna Fortsätt över gräsmattan på det sätt som (46) så att de låser inställningen mot visas på bilden till vänster så att Du hela motorhuset (1). tiden arbetar bort från sladden. Arbeta aldrig enligt bilden till höger. Det är farligt •...
Página 71
Häcksaxar Trädgårdsstädare Kontrollera alla elektriska förbindelser CE Försäkran om överensstämmelse och förlängningssladdar. Vi intygar att enheter: GD200 uppfyller 89/392/EEC, 89/336/EEC, Miljö 73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014 När din produkt är utsliten, skydda naturen A-vägt ljudtryck: 92dB (A) genom att inte slänga den tillsammans med A-vägd ljudstyrka: 105dB (A)
Página 74
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...