Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
®
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GR230

  • Página 1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά ®...
  • Página 2: Know Your Mower

    Rotary Lawnmower GR230 User manual • Congratulations! Rubber or man-made footwear will enhance your safety. On your purchase of your Black & Decker rotary • Do not operate your mower barefoot or lawnmower. in open sandals. This user manual provides important operating and •...
  • Página 3: Double Insulation

    ENGLISH • Whenever you leave your mower unattended. • Before checking, cleaning, adjusting or working on your mower. • Before clearing a blockage. • If your mower starts to vibrate • Do not operate your mower if any parts abnormally (check immediately). are defective;...
  • Página 4 • • Only fit BS1363A approved plugs fitted A blade brake (AUTOSTOP) for added with the correctly rated fuse. safety. Stops the blade rotating within 3 seconds once the switchbox lever is • The cable wire colours, or a letter, will be released.
  • Página 5 ENGLISH Note: The switch box should be positioned on the right hand side of your mower when viewed from the operating position. Ensure that the electrical supply cables to and from the switchbox are not damaged or twisted before you begin to assemble your mower. •...
  • Página 6: Blade Maintenance

    Blade maintenance Your switch box incorporates a cable restraint. To fix the cable to the restraint, The steel blade is designed to give a fine proceed as follows: finish in long or tough grass. The blade will • Bring the socket end of the extension continue to cut even when it has become cable from behind and connect it to your blunt or burred.
  • Página 7: Care And Maintenance

    ENGLISH Care and maintenance The advice given in this section covers the general care and maintenance of the main body of your mower. Advice relating to the blades is given in “Maintenance of blades”. Warning! Do not use an extension cable What to do if your mower needs which shows signs of damage.
  • Página 8: Black & Decker After Sales Service (Uk, Australia And New Zealand Only)

    ENGLISH EC Declaration of Conformity We declare that units: GR230, GR230C conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, EN55014, EN60335 The use of other than genuine Black & Decker accessories and parts may damage or reduce the A weighted sound pressure @ 4m 65dB (A) performance of your Black &...
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    Questo manuale fornisce le istruzioni per operare e scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici di fresco è umida e scivolosa. Black & Decker della gamma GR230. • Impiegare dispositivi di protezione individuale. Indossare occhiali di Imparare a conoscere la macchina sicurezza durante l’uso dell’apparecchio.
  • Página 10: Doppio Isolamento

    • siano ben lontani dalle lame prima di Per il trasporto sollevare l’unità con rimettere in posizione l’apparecchio. estrema cautela. • Dopo aver sbloccato la leva di Non utilizzare mai l’apparecchio con comando l’apparecchio protezioni difettose. continuerà a funzionare Manutenzione e conservazione per breve tempo.
  • Página 11 4 rondelle L’acquisto di questo tosaerba Black & Decker • 2 bulloni GR230 vi offre un prodotto che combina • qualità con un design moderno e le seguenti 1 manuale istruzioni e scheda di garanzia caratteristiche che assicurano un lavoro •...
  • Página 12: Montaggio Del Sacchetto Raccoglierba (Fig. D)

    Assieme ruote e regolazione della Come utilizzare il tagliaerba (Fig. E) altezza di taglio (Fig. C) Osservate sempre tutte le norme di sicurezza durante l’utilizzo del vostro Prima di regolare l’assieme ruote, assicuratevi tagliaerba. che la spina sia scollegata dalla rete elettrica. Vi consigliamo di procedere al lavoro Ognuna delle 4 ruote è...
  • Página 13 ITALIANO Avendo terminato di usare il tosaerba, vi consigliamo di rimuovere tutti i detriti prima di riporlo. Vi consigliamo di consultare la sezione “Cura e manutenzione” in questo manuale. Nota: Per ottenere i risultati migliori, tagliate massima altezza di taglio ed il secondo ad una regolarmente l’erba e non tagliate quando altezza di taglio intermedia.
  • Página 14 L’apparecchio deve essere restituito a noi o ai Dichiarazione di conformitá EC nostri riparatori autorizzati con la prova dell’avvenuto acquisto. Si dichiara che i prodotti: GR230, GR230C sono • Il prodotto è stato utilizzato secondo i parametri conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, previsti dalla classificazione consumatori.
  • Página 15 Zum Erwerb Ihres Rasenmähers von Black & Decker. des Kabels und benutzen Sie es nicht, Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und wenn es beschädigt ist. Pflegehinweise für den Rasenmäher GR230 von Vorbereitung Black & Decker. • Schützen Sie Ihre Füße durch feste Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes...
  • Página 16 • haben, mit beiden Händen am Gerät sind Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes und Ihre Füße ausreichend Abstand zum langsam; nicht schnell laufen. Wenden Messerbalken haben. Sie bei Einsatz keinen übermäßigen Druck an. Nach dem Loslassen des • Betriebsschalters läuft das Gerät Heben Sie das Gerät bei laufendem kurze Zeit nach.
  • Página 17: Lieferumfang

    Bedienung des Gerätes. Ausstattung (Abb. A) • 4 Unterlegscheiben Ihr neuer Black & Decker Rasenmäher • 2 Bolzen GR230 verbindet Qualität und modernes • 1 Bedienungsanleitung und Garantiekarte Design mit den folgenden • Ausstattungsmerkmalen für sicheres, 1 Kundendienstkarte wirkungsvolles und einfaches Rasenmähen.
  • Página 18 Montage der Räder und Arbeitshinweise (Abb. E) Schnitthöheneinstellung (Abb. C) Beachten Sie alle Sicherheitshinweise bei Betrieb Ihres Gerätes. Ziehen Sie vor Einstellung der Schnitthöhe den Netzstecker, und warten Sie den Wir empfehlen die Mähweise, wie sie in Stillstand des Messers ab. Abbildung G dargestellt ist.
  • Página 19 DEUTSCH gefährlich sein, da hierbei sehr leicht das Kabel mit dem Mäher überfahren und beschädigt werden kann. Der Motor läuft solange, wie Sie den Starthebel gezogen halten. Um den Mäher zu stoppen, lassen Sie den Starthebel Wir empfehlen das Schleifen oder die einfach los.
  • Página 20: Fehlersuche

    EG Konformitätserklärung Kein Geräusch Fehlanschluß. Stromzufuhr Wir erklären hiermit, daß die folgenden und Messer überprüfen. Elektrowerkzeuge: GR230, GR230C der Richtlinie bewegt sich nicht. Hauptsicherung 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, überprüfen. EN55014, EN60335 entsprechen Lpa (Schalldruck) @4m 65dB (A) Lpa (Schalleistung) 85dB (A) Was tun, wenn das Gerät zur...
  • Página 21: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Ce manuel fournit les instructions de service et porter des bottes ou des chaussures d’entretien pour les tondeuses Black & Decker de la solides. L’herbe qui vient d’être coupée série GR230. est humide et glissante. • Utilisez des accessoires de protection.
  • Página 22: Double Isolation

    • vos pieds soient à l’écart de la lame Utilisez la machine en marchant, jamais avant de remettre la machine au sol. en courant. Ne forcez pas la machine. • La machine continuera à tourner Ne soulevez ou portez jamais la machine pendant un court instant après alors que le moteur est en marche.
  • Página 23: Contenu Du Carton

    1 clé grattoir Caractéristiques (Fig. A) • 4 écrou papillon • 4 rondelles La tondeuse Black & Decker GR230 allie • qualité et design moderne ainsi que les 2 boulons caractéristiques suivantes pour une plus • 1 notice d’emploi et carte de garantie grande sécurité...
  • Página 24 Fixez le boitier interrupteur comme suit: Le sac nécessite d’être assemblé de la façon suivante: • Otez les deux vis situées sur • le boîtier. Tirez le sac sur le cadre comme indiqué. • Placez les deux aiguilles du boîtier •...
  • Página 25: Entretien Des Lames

    FRANÇAIS pouvez alors relâcher le bouton, reposer la tondeuse et commencer à tondre. • Procédez de la façon présentée sur la Fig. E1(a), allant de la position 1 vers la position 2 puis tournez vers la droite pour vous diriger vers la position 3, tournez •...
  • Página 26 Localisation des pannes Si votre machine Black & Decker tombait en panne pendant la période de garantie, à cause d’un vice de Si votre machine ne fonctionne pas pièces ou de main d’oeuvre, nous garantissons le correctement, utilisez le tableau suivant pour remplacement de toutes les pièces défectueuses, à...
  • Página 27 Aspirateur de Cisailles électriques feuilles Attestation de conformité EC Nous déclarons que les produits: GR230, GR230C sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, EN55014, EN60335 Niveau de pression acoustique @ 4m 65dB (A) Niveau de puissance acoustique 85dB (A) Niveau de vibration main-bras <2.5m/s Brian Cooke Directeur du développement...
  • Página 28: Ken Uw Machine

    Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik • Gebruik beschermend materiaal. Draag en onderhoud van de Black & Decker GR230. steeds een veiligheidsbril als u de maaier gebruikt. Ken uw machine • Draag een gezichtsmasker als er veel stof is.
  • Página 29: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS De machine zal nog even verder lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen. • Laat de schakelhendel los om de • Let zeer goed op bij het opheffen van de machine te stoppen en verwijder de machine voor transport.
  • Página 30: Inhoud Van De Doos

    4 schroefbouten • 4 moeren Kenmerken (Fig. A) • 4 onderlegplaatjes Door uw aankoop van een GR230- Het pak met losse onderdelen bevat: grasmaaier uit het Black & Decker • 1 spansleutel/schraper assortiment beschikt u over een produc dat •...
  • Página 31 NEDERLANDS • Breng de bovenste hendel (7) in de holtes van de onderste hendels aan en zorg ervoor dat de gaten precies tegenover elkaar liggen. Steek een bout (8) door elk gat. Schuif er een gewoon onderlegplaatje over en breng vervolgens de vleugelmoeren aan op de bouten.
  • Página 32: Handige Tips

    Onderhoud van de messen Uw schakeldoos is voorzien van een kabelklem. Ga als volgt te werk om het snoer Het stalen mes is speciaal ontwikkeld om aan de kabelklem te bevestigen: een goed resultaat te geven bij lang of stug •...
  • Página 33: Opsporing Van Storingen

    NEDERLANDS Opgelet! Gebruik geen beschadigde verlengkabel. In geval van defect, vervang hem volledig maar voer zelf geen herstellingen uit. • Reinig uw grasmaaier na ieder gebruik; houd met name de onderzijde van het Ongewenste producten en het milieu afsluitpaneel en de luchtopeningen schoon.
  • Página 34 Compostmolens Bladruimers Strimmers EC Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de machines van de serie: GR230, GR230C conform is aan: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN55104, EN55014, EN60335 Gewogen geluidsdruk @ 4m 65dB (A) Gewogen geluidskracht 85dB (A) Gewogen vibratie hand/arm <2.5m/s...
  • Página 35: Conozca Su Máquina

    Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento cable ha sufrido algún daño. y mantenimiento de todos los cortacéspedes de la Preparación serie GR230 de Black & Decker. • Para protegerse los pies, use zapatos fuertes o botas: la hierba recién cortada Conozca su máquina...
  • Página 36: Doble Aislamiento

    • Funcionamiento Siempre haga cortes atravesando la • superficie de una cuesta, nunca hacia Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un arriba y abajo. Tenga sumo cuidado al lado para hacer partir la máquina (en el cambiar de dirección en cuestas. caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre •...
  • Página 37: Seguridad Eléctrica

    4 ruedas Características (Fig. A) • 4 tornillos Al adquirir cualquier cortacésped Black & • Decker de la gama GR230 adquiere usted 4 tuercas un producto que combina la calidad con un • 4 arandelas diseño moderno y las siguientes Otro paquete de piezas, que contiene: características, que le proporcionan un...
  • Página 38: Montaje De Las Ruedas Y Ajuste De La Altura De Corte (Fig. C)

    • Coloque las dos piezas inferiores (1) del El agujero inferior de la placa de montaje manillar sobre el eje de la solapa (2) y proporciona la máxima altura de corte. Es la meta la parte estrecha de esas piezas que debe utilizar cuando el césped está...
  • Página 39: Mantenimiento De Las Cuchillas

    ESPAÑOL • Pase el bucle por la ranura, desde el lado opuesto a la pinza y sobre la misma. Tire del cable por la ranura. El cable quedará sujeto. • El cable debe caer lejos del cortacésped, por detrás del operador. Le recomendamos afilar la cuchilla de acero ¡Precaución! No intente nunca usar la o cambiarla por una nueva antes de cada...
  • Página 40: Localización De Averias

    Productos superfluos y el medio ¡Atención! No use alargaderas que puedan estar estropeadas por algun sitio. Coloque ambiente un nuevo cable entero; no realice ningún En caso que algún día encontrara que arreglo temporal o permanente. necesita cambiar este producto, o que ya no •...
  • Página 41: Servicio De Posventa De Black & Decker

    Recortasetos Escarificadores Quitahojas Certificado de conformidad de la UE Declaramos que la siguiente unidad: GR230, GR230C cumplen con la directiva UE/89/392, UE/89/336, UE/73/23, EN55014, EN60335 Su presión sonora ponderada es de @ 4m 65dB (A) Su potencia sonora ponderada es de 85dB (A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s...
  • Página 42: Instruções De Segurança

    Este manual contém instruções sobre o recentemente é húmida e escorregadia. funcionamento e manutenção de todos os modelos • Utilize equipamento de protecção. Use da série GR230 da Black & Decker. óculos de protecção ou viseira quando utilizar a máquina. A máquina •...
  • Página 43 PORTUGUÊS certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza. A estrutura dos dispositivos de limpeza continua a trabalhar durante algum tempo, mesmo inclinações muito pronunciadas e utilize depois de soltar o interruptor, sempre calçado não escorregadio.
  • Página 44: Segurança Eléctrica

    • 1 folheto de instruções e cartão de garantia • 1 esquema da máquina Características (Fig. A) A compra de um corta-relva GR230, Montagem da pega (Fig. B) proporciona-lhe a combinação de um produto com qualidade e design moderno. •...
  • Página 45: Montagem Do Saco De Aparas (Fig. D)

    • PORTUGUÊS Faça coincidir os dois pinos do interior da caixa com os furos da pega superior. • Volte a pôr a placa de aperto sobre a pega e a caixa do interruptor, introduza os parafusos e aperte-os sem força demasiada.
  • Página 46: Manutenção Das Lâminas

    como mostrado na Fig. E1(b), que pode Nota: Alguns modelos possuem uma anilha constituir um perigo para o utilizador. de engate, localizada entre a porca da lâmina e a lâmina, que deve estar sempre Para parar o motor, solte a patilha. montada.
  • Página 47 A máquina tenha sido utilizada de acordo com a sua especificação - amadora. EC Declaração de Conformidade • A máquina não tenha sido utilizada para Declaramos que os produtos: GR230, GR230C usos profisionais. estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, • Não tenha sido tentada a sua reparação por 73/23/EEC, EN55014, EN60335 pessoal não autorizado pela Black &...
  • Página 48 Αυτ το εγχειρίδιο παρέχει οδηγίεσ και µην τραβάτε το καλώδιο για να λειτουργίασ και συντήρησησ για λα τα το αποσυνδέσετε. Φυλάξτε το χλοοκοπτικ¿ τησ σειράσ GR230 τησ καλώδιο µακριά απ πηγέσ Black & Decker. θερµ τητασ, λάδια ή αιχµηρέσ ακµέσ. Ελέγξτε την κατάσταση του...
  • Página 49 EΛΛHNIKA και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ, οπτικά, για τυχον βλαβη. Για χαλασµένεσ λεπίδεσ και τα φθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοι κίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπίδα να είναι στερεωµένη καλά. Nα εξετάζετε ταχτικά • ∆εν πρέπει ποτέ να βρίσκεστε ολα τα παξιµάδια και τουσ κοχλίεσ. µπροστά...
  • Página 50: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ∆ιατηρήστε λα τα παξιµάδια, H αγορά τησ χλοοκοπτικήσ µηχανήσ τησ µπουλ νια και βίδεσ σφιχτά για να σειράσ GR230 τησ Black & Decker, σασ είστε σίγουροσ τι το µηχάνηµά σασ προσφέρει ένα προϊ ν που συνδυάζει βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση...
  • Página 51 EΛΛHNIKA πρίζα του καλωδίου απ του να τραβιέται τυχαία και να αποσυνδέεται. • H πολιτική τησ Black & Decker είναι πολιτική συνεχούσ βελτίωσησ στο προϊ ν τησ και, ωσ τέτοια, διατηρεί στο ορθογώνιο άνοιγµα στο το δικαίωµα να αλλάζει την κατάστρωµα...
  • Página 52 • Eπιλέγξατε µια απ τισ εµφραγµένεσ χλ ησ αποδε-σµεύοντασ τη οπέσ στην πλάκα στερέωσησ (9) και χορτοσακούλα απ τη θέση σηµειώστε τεσ, γιατί οι άλλοι τρεισ στερεώµατοσ και µετά αφήνοντάσ την να φτάσει το γρασίδι. Tο πτερύγιο χλ ησ τροχοί θα πρέπει να ρυθµιστούν στην...
  • Página 53 EΛΛHNIKA κλειδώµατοσ (16) στη θήκη διακ πτη και ενώ πατάτε πιέστε το µοχλ διακ πτη (17) προσ το µέροσ σασ. H µηχανή σασ θα ξεκινήσει, και τώρα µπορείτε να αφήσετε τη θεριστική σασ µηχαννή να γυρίσει στην προηγούµενη τησ θέση κοπήσ, και να καινούργια...
  • Página 54 Συµβoυλέσ και οδηγίεσ Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Eπανορθωση • O κινητήρασ Έµφραγµα Aποσυνδέστε απο την Για µεγάλo γρασίδι, πάνω απ 10εκ. βουίζει αλλά λεπίδασ. ηλεκτρική παροχή. (4 ίντσεσ), χρησιµoπoιήστε δύo κoπέσ για δεν κινείται Aφαιρέστε το εµποδιο να έχετε κoµψ φινίρισµα. Συστήνoυµε η...
  • Página 55 ∆ήλωση Συµµ ρφωσησ τησ EK • Βλάβεσ οι οποίεσ οφείλονται σε χρήση που Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: δεν συµµορφώνεται µε τισ οδηγίεσ και τισ GR230, GR230C συστάσεισ που περιέχονται στο εγχειρίδιο συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ: οδηγιών. 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, Η...
  • Página 58 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Página 60 Part no. 375813-32 1/98.1...
  • Página 61 ® GR230...
  • Página 64 E2 E3...

Tabla de contenido