Black and Decker GR3000 Traducción De Las Instrucciones Originales
Black and Decker GR3000 Traducción De Las Instrucciones Originales

Black and Decker GR3000 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para GR3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GR3000
GR3900
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GR3000

  • Página 1 GR3000 GR3900 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 54 Dansk...
  • Página 6: Intended Use

    ENGLISH Do not expose the appliance to rain. Do not use the Intended use English  appliance in damp or wet conditions. Preferably do not Your Black & Decker mower has been designed for mowing use the appliance in wet grass. grass.
  • Página 7 ENGLISH the appliance when any guard or enclosure is damaged Warning symbols or not in place. Do not use the appliance if any part is The following warning symbols are found on the appliance: damaged or defective. Do not use the appliance if the switch does not turn it on and off.
  • Página 8: Residual Risks

    ENGLISH Injuries caused when changing any parts, blades or Features  1. Switch box accessories. 2. Lock-off button Injuries caused by prolonged use of a tool. When using  3. On/off switch any tool for prolonged periods make sure you take 4.
  • Página 9: Protecting The Environment

    Decker dealer. sites or by the retailer when you purchase a new product. - Cat no. A6244 can be used on the following mowers: GR3000, GR3900. Black & Decker provides a facility for the collection and Warning! Observe the following precautions: recycling of Black &...
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    Vac 230 Power input W 1000 No-load speed 2900 2900 Blade length mm 300 GR3000, GR3900 Weight kg 11.4 11.4 Black & Decker declares that these products described hand/arm weighted vibration <2.5 m/s under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN60335-1, EN60335-2-77 2000/14/EC, Lawn Mower, L <...
  • Página 11 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Página 12: (Original Instructions) Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Betrieb Deutsch Betreiben Sie das Gerät nie mit defekten oder Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen  fehlenden Schutzvorrichtungen, wie z. B. Deflektoren entwickelt worden. Dieses Gerät ist nicht für den und/oder Grasfangbeutel. gewerblichen Gebrauch bestimmt. Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ...
  • Página 13 DEUTSCH Wenn das Gerät ungewöhnlich vibriert oder über einen mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen  Fremdkörper gefahren ist, schalten Sie das Gerät aus, Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei und trennen Sie es von der Stromversorgung. der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Elektrische Sicherheit Anbringen des oberen Teil des Handgriffs (Abb. A) Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine  Kabelführung (22) am oberen Teil des Handgriffs Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob angebracht ist.
  • Página 15 DEUTSCH Gebrauch Leeren des Grasfangbeutels Wenn Sie feststellen, dass das geschnittene Gras vom Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit  Rasenmäher verstreut wird, leeren Sie den Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. Grasfangbeutel. Einstellen der Schnitthöhe (Abb. E) Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne den Achtung! Trennen Sie zunächst das Gerät von der Grasfangbeutel.
  • Página 16 Ersatzmesser erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker-  Fachhändler. - Katalognr. A6244 kann für die folgenden Rasenmäher verwendet werden: GR3000, GR3900. Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf Achtung! Beachten Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen: keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Trennen Sie zunächst das Gerät von der ...
  • Página 17: Eu-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen GR3000, GR3900 Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“...
  • Página 18: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS Utilisation Utilisation Français N’utilisez jamais l’appareil avec des protections Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre  défectueuses ou sans dispositif de protection, comme l’herbe. Son utilisation doit être exclusivement domestique. les déflecteurs et/ou le sac de ramassage. Utilisez cet outil uniquement dans la journée ou avec un Consignes de sécurité...
  • Página 19 FRANÇAIS Le moteur continue de tourner pendant quelques Sécurité des personnes  secondes après avoir éteint l’outil. N’arrêtez jamais la Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes  lame de force. (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles.
  • Página 20 FRANÇAIS Utilisation d'une rallonge Installation du sac de remplissage (figure D) Soulevez le rabat (14) et placez le sac de remplissage Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation  (6) sur les axes. de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit pouvoir être utilisée à...
  • Página 21 - Les lames Cat n° A6244 peuvent être utilisées sur les  Tournez vers la gauche et passez à la position 4. tondeuses suivantes : GR3000, GR3900.  Recommencez ce processus, si nécessaire. Attention ! Prenez les précautions nécessaires : ...
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce

    CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES Vérifiez les fusibles.  Protection de l'environnement GR3000, GR3900 Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Black & Decker confirme que les produits décrits dans avec les déchets ménagers. les « Données techniques » sont conformes aux normes : Si votre appareil Black &...
  • Página 23 FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Página 24: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto Funzionamento Italiano Non far mai funzionare l’elettroutensile con protezioni o Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare  scudi difettosi o senza di essi, ad esempio senza che i l’erba. L’elettroutensile è stato progettato per un uso deflettori e/o il cesto raccoglierba siano montati.
  • Página 25 ITALIANO Il motore continua a funzionare per alcuni secondi dopo Sicurezza altrui  lo spegnimento dell’elettroutensile. Non tentare mai di Questo elettroutensile non è stato progettato per  fermare a forza la lama. impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano Manutenzione e conservazione la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non...
  • Página 26: Caratteristiche

    ITALIANO Attenzione! Accertarsi che il cavo sia fissato con il rispettivo Utilizzo di un cavo di prolunga gancio di fissaggio prima di collegare la spina alla presa di Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo corrente. all’assorbimento di corrente di questo elettroutensile (vedere i dati tecnici).
  • Página 27: Ricerca Guasti

     - Il n. di cat. A6244 può essere usato sui seguenti Ripetere la medesima procedura come richiesto.  tosaerba: GR3000, GR3900. Attenzione! Non tosare l'erba verso il cavo come illustrato Attenzione! Rispettare le seguenti precauzioni: in fig. G. Scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente e ...
  • Página 28: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Il motore fa rumore, ma la lama non si muove Dati tecnici Eliminare con attenzione eventuali ostruzioni dalla GR3000 GR3900  TYPE 2 TYPE 2 lama. Tensione V c.a. 230 Nessun rumore e la lama non si muove. Potenza assorbita...
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità GR3000, GR3900 del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla "Dati tecnici"...
  • Página 30: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Gebruik Nederlands Gebruik de machine nooit met defecte Uw Black & Decker maaier is ontworpen voor het maaien  beschermingsplaten of -kappen of zonder dat van gras. Deze machine is uitsluitend bestemd voor veiligheidsvoorzieningen, zoals deflectors en/of consumentengebruik.
  • Página 31: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Onderhoud en opslag Veiligheid van anderen Controleer of er geen onderdelen beschadigd of defect Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen   zijn voor u de machine in gebruik neemt. Ga na of er (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk geen bewegende onderdelen verplaatst of vastgelopen minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of de...
  • Página 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS Waarschuwing! Controleer of het netsnoer is bevestigd met Een verlengsnoer gebruiken de lus van de snoerklem (22) voordat u de stekker in het Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is stopcontact steekt. voor de voedingsbron van dit gereedschap (zie technische gegevens).
  • Página 33: Problemen Oplossen

    - Cat. nr. A6244 kan worden gebruikt bij de volgende Herhaal de bovenstaande procedure naar wens.  maaiers: GR3000, GR3900. Waarschuwing! Werk niet in de richting van het snoer zoals Waarschuwing! Houd u aan de volgende afgebeeld in fig. G.
  • Página 34: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verwijder voorzichtig eventuele obstakels van het blad.  Geen geluid en het blad beweegt niet Controleer of de netsnoeren goed zijn aangesloten.  GR3000, GR3900 Controleer de hoofdzekeringen.  Milieu Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder "Technische gegevens", voldoen aan: 2006/42/EG, EN60335-1, EN60335-2-77 Gescheiden inzameling.
  • Página 35 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Página 36: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con Uso previsto Español  iluminación artificial adecuada. El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato cortar hierba.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Cortacéspedes

    ESPAÑOL Mantenimiento y almacenamiento La seguridad de terceros Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades   físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que las carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar piezas móviles se encuentran correctamente alineadas este aparato, salvo que haya recibido supervisión...
  • Página 38: Montaje

    ESPAÑOL ¡Atención! Asegúrese de que el cable de alimentación está Uso de un cable de prolongación sujeto por medio de la anilla de fijación (22) antes de Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para conectar el enchufe a la toma de corriente. la entrada de corriente de esta herramienta (consulte la ficha técnica).
  • Página 39: Mantenimiento

    ¡Atención! No trabaje hacia el cable, tal y como se muestra - El número de catálogo A6244 puede utilizarse en los en la fig. G. siguientes cortacéspedes: GR3000 y GR3900. Vaciado de la bolsa de recolección ¡Atención! Tenga en cuenta las siguientes precauciones: Cuando vea que alguno s restos de césped se esparcen...
  • Página 40: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL El motor suena pero la hoja no se mueve Características técnicas Retire cuidadosamente cualquier obstrucción que GR3000 GR3900  TIPO 2 TIPO 2 pudiera haber en la hoja. Voltaje V de CA 230 El motor no suena y la hoja no se mueve Potencia absorbida W 1.000...
  • Página 41: Declaración De Conformidad Ce

    Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. GR3000, GR3900 Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a mat e riales o mano de obra defectuosos Black &...
  • Página 42: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilize apenas a máquina à luz do dia ou com boa luz Utilização Português  artificial. O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar Não exponha a máquina à água. Não utilize a máquina relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização ...
  • Página 43 PORTUGUÊS Manutenção e armazenamento Segurança de terceiros Antes da utilização, verifique se a máquina tem peças Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas   danificadas ou avariadas. Verifique se as partes móveis (incluindo crianças) que apresentem capacidades estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que partidas, se as protecções e os botões estão não possuam os conhecimentos e a experiência...
  • Página 44: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Advertência! Certifique-se de que o cabo de alimentação Utilização de um cabo de extensão está fixo utilizando a argola de fixação (22), antes de ligar a Utilize sempre um cabo de extensão aprovado adequado ficha à corrente. à entrada de corrente desta ferramenta (ver dados técnicos).
  • Página 45: Manutenção

    Repita o procedimento indicado em cima, conforme  - O cat n.º A6244 pode ser utilizado nos seguintes necessário. cortadores: GR3000, GR3900. Advertência! Não trabalhe em direcção ao cabo como Advertência! Cumpra as seguintes precauções: exibido na fig. G. Desligue o aparelho da alimentação e aguarde até a ...
  • Página 46: Declaração De Conformidade Ce

    DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE Verifique os fusíveis eléctricos.  Protecção do ambiente GR3000, GR3900 Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos A Black & Decker declara que os produtos descritos domésticos normais. em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: Se, em algum momento, for necessário substituir o aparelho...
  • Página 47 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Página 48: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Använd endast apparaten i dagsljus eller i tillräcklig Användningsområde Svenska  artificiell belysning. Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för Utsätt inte apparaten för regn. Använd inte apparaten gräsklippning. Redskapet är endast avsett som  när det är fuktigt eller vått. Apparaten ska helst inte konsumentverktyg.
  • Página 49 SVENSKA skadats och att inget annat föreligger som kan påverka Varningssymboler apparatens funktioner. Försäkra dig om att apparaten Apparaten är märkt med följande varningssymboler: fungerar som den ska och kan användas för det den är avsedd för. Använd inte apparaten om något skydd eller någon del av höljet är skadat eller inte sitter på...
  • Página 50: Övriga Risker

    SVENSKA Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och Funktioner 1. Kontaktlåda säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker 2. Låsknapp inte undvikas. Dessa innefattar: 3. Strömbrytare Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.  4. Övre handtag Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller ...
  • Página 51 återanvändas. Användning av återvunnet material Ersätta skärbladet (bild I) minskar föroreningar av miljön och behovet av Ersättningsblad finns att köpa hos din Black & Decker- råmaterial.  återförsäljare. - Art.nr A6244 kan användas för följande gräsklippare: GR3000, GR3900.
  • Página 52: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som GR3000, GR3900 samlar in den för vår räkning. För information om närmaste auktoriserade verkstad, Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs kontakta det lokala Black &...
  • Página 53 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Página 54: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Pass på at du har godt fotfeste, særlig i skråninger. Bruksområde Norsk  Husk at nylig kuttet gress er fuktig og glatt. Ikke arbeid i Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å bratte skråninger. klippe gress. Verktøyet er beregnet bare for privat bruk. Arbeid på...
  • Página 55: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK utskifting av skadde eller defekte deler til et autorisert Trekk støpselet ut av kontakten hvis serviceverksted. strømledningen er skadet, eller hvis det skal Kontroller ofte at kabelen ikke er skadet. Hvis kabelen  utføres vedlikehold. er skadet, må den skiftes hos en autorisert Black & Decker-reparatør så...
  • Página 56 NORSK Bruk Montere den nedre delen av håndtaket (figur B) Fjern skruene (13) fra den nedre delen (5) av håndtaket Advarsel! La maskinen arbeide i sitt eget tempo. Ikke  før montering. overbelast den. Sett endene av den nedre delen (5) av håndtaket i de ...
  • Página 57: Problemløsing

    - Katalognummer A6244 kan brukes på disse For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, gressklipperne: GR3000 og GR3900. kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen Advarsel! Ta disse forholdsreglene: som er angitt i bruksanvisningen. Det finnes også en liste Trekk ut kontakten, og vent til bladet har stanset før du...
  • Página 58 Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av GR3000, GR3900 material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black &...
  • Página 59: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Udsæt ikke apparatet for regn. Brug ikke apparatet Anvendelsesområde Dansk  under fugtige eller våde forhold. Det er bedst ikke Din Black & Decker græsslåmaskine er designet til at bruge apparatet i vådt græs. græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sørg for godt fodfæste, især på...
  • Página 60 DANSK funktion. Brug aldrig apparatet, hvis en af Advarselssymboler beskyttelsesanordningerne eller afskærmningerne er Følgende advarselssymboler findes på apparatet. beskadiget eller ikke er på plads. Brug ikke apparatet, hvis nogen del af det er beskadiget eller defekt. Brug ikke apparatet, hvis afbryderen er defekt. Sørg for at få Læs vejledningen inden brug.
  • Página 61 DANSK Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Funktioner  1. Afbryderdåse bevægelige dele. 2. Låseknap Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade  3. Afbryder eller tilbehør. 4. Øverste håndtag Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et  5. Nederste håndtag værktøj.
  • Página 62: Fejlfinding

    - Katalognr. A6244 kan anvendes til følgende af den detailhandlende ved køb af et nyt produkt. græsslåmaskiner: GR3000, GR3900. Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Advarsel! Vær opmærksom på følgende: Black & Decker-produkter, når disse ikke længere kan Tag stikket ud af stikkontakten, og vent, indtil kniven ...
  • Página 63: Ef-Overensstemmelseserklæring

    En liste over alle DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com. Tekniske data GR3000, GR3900 GR3000 GR3900 TYPE 2 TYPE 2 Spænding Vac 230 Black &...
  • Página 64 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Página 65: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Varmista tukeva jalansija etenkin rinteissä. Muista, Käyttötarkoitus Suomi  että juuri leikattu ruoho on kosteaa ja liukasta. Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon Älä työskentele jyrkissä rinteissä. leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Työskentele rinteen korkeussuuntaan nähden  poikittain, älä koskaan ylhäältä alas tai päinvastoin. Turvallisuusohjeet Toimi erityisen huolellisesti, kun laitteen suuntaa Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä...
  • Página 66 SUOMI pysäyttää virtakytkimestä. Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat valtuutetussa Irrota verkkojohto pistorasiasta, jos verkkojohto huoltoliikkeessä. on vaurioitunut tai ennen huoltoa. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto  vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Tarkista jatkojohtojen kunto säännöllisesti. Vaihda vaurioitunut Pidä...
  • Página 67 SUOMI Alakahvan kiinnittäminen (kuva B) Leikkaussyvyyden säätö (kuva E) Irrota alakahvan (5) ruuvit (13) ennen kokoamista. Varoitus! Ennen kuin jatkat, irrota laite virtalähteestä ja  odota, kunnes terä on lakannut pyörimästä. Aseta kahvan alaosan (5) päät laitteen aukkoihin.  Paina kahva kokonaan alas. Vapauta pyörät vipuamalla ne ulos lukitusasennosta.
  • Página 68  - Luettelonimikettä A6244 voidaan käyttää seuraavien uuden tuotteen oston yhteydessä. leikkureiden yhteydessä: GR3000, GR3900. Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten Varoitus! Huomioi seuraavat varotoimenpiteet: roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi Ennen kuin jatkat, irrota laite virtalähteestä...
  • Página 69 Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai GR3000, GR3900 valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Página 70: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, βεβαιωθείτε ότι Ενδεδειγμένη χρήση Ελληνικά  η λεπίδα, το παξιμάδι της λεπίδας και οι κόπτες δεν Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για έχουν φθαρεί ή καταστραφεί. Βεβαιωθείτε ότι το το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για παξιμάδι...
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας σε αρκετή Διατηρείτε καλά σφιγμένα όλα τα παξιμάδια,   απόσταση από τη λεπίδα. Μην πλησιάζετε τα χέρια τα μπουλόνια και τις βίδες στη μηχανή προκειμένου ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω από τα περιστρεφόμενα να...
  • Página 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα εάν το 1. Κουτί συνδεσμολογίας καλώδιο ρεύματος είναι φθαρμένο ή πριν από 2. Διακόπτης απασφάλισης τη συντήρηση της μηχανής. 3. Διακόπτης on/off 4. Άνω λαβή 5. Κάτω λαβή 6. Σακούλα συλλογής γρασιδιού Μην...
  • Página 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναπόφευκτοι κίνδυνοι Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή, απελευθερώστε Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι  το διακόπτη on/off (3). κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε ποτέ να ασφαλίσετε να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ένα διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης (ΟΝ). ασφαλείας...
  • Página 74: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά - Οι λεπίδες με Αρ. κατ Α6244 μπορεί να απορρίμματα. χρησιμοποιηθούν στις ακόλουθες χλοοκοπτικές μηχανές: GR3000, GR3900. Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Προειδοποίηση! Τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις: Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή ότι δεν το...
  • Página 75 προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε GR3000, GR3900 εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Página 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης...
  • Página 77 TYP. GR3000 - GR3900 1 - 2 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...
  • Página 78 Register your product online at or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. Lassen Sie Ihr Produkt unter online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. Enregistrez votre produit en ligne sur ou envoyez vos nom, prénom et code produit à...
  • Página 79 Registe o seu produto online em ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. Registrera produkten online på eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. Registrer produktet ditt online på...
  • Página 80 Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Tel.

Este manual también es adecuado para:

Gr3900

Tabla de contenido