• Rubber or man-made footwear will maintenance instructions for all of the rotary mowers enhance your safety. in the Black & Decker GR340 and GR345 ranges. • Do not operate your mower barefoot or in open sandals. Know your mower •...
ENGLISH Your mower will continue to run for a short time after releasing the switch lever. Always allow your mower to stop on its own. • Release the switch lever to turn your mower off and remove the plug from Maintenance and storage the mains: •...
Página 4
Handle assembly (Fig. A & B) Note: Fuses do not give personal protection against electric shock. Remove the contents of the carton and Plug replacement familiarise yourself with the individual parts • of your mower. Disconnect the plug from the supply. •...
ENGLISH Removing the grassbox from your mower: Raise the grassflap. Lift the grassbox off the mower and rest it on the lawn. Gently lower the grassflap, then use both hands to lift the full grassbox. Note: To obtain the best results cut your How to use your mower (Fig.
Página 6
Handy hints Symptoms Possible cause Remedy • No noise and Faulty electrical Fit a new fuse. On long grass, above 10cm (4 inches), use two blade does connection. Re-tighten and cuts to get a close finish. We recommend that not move. check all electrical the first cut should be taken with the blade set connections in...
Página 7
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the EC Declaration of conformity Internet at: www.2helpU.com. GR340/GR345 Black & Decker declares that these tools Other outdoor tools conform to: Black & Decker has a full range of outdoor power 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, tools that make life in the garden easy.
è umida e scivolosa. per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici • Impiegare dispositivi di protezione Black & Decker della gamma GR340/GR345. individuale. Indossare occhiali di sicurezza durante l’uso dell’apparecchio. Imparare a conoscere la macchina •...
ITALIANO Accertarsi sempre che entrambe le mani si trovino nella posizione giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dalle lame prima di rimettere in posizione l’apparecchio. Dopo aver sbloccato la leva di Controllate frequentemente sul comando l’apparecchio sacchetto eventuali segni di usura o continuerà...
Sicurezza elettrica Le ruote sono già pre-montate. Per scegliere l’altezza di taglio, spostate le ruote (4) Spegnere sempre l’apparecchio dalla rete nell’asola desiderata usando il sistema a prima di staccare qualsiasi spina, presa o molla (21). Per garantire un taglio omogeneo, prolunga.
• ITALIANO Ponete la matassa dal cavo elettrico sul giardino vicino al punto di partenza (Fig. F2a, posizione 1). • Tenete entrambe le mani sull’impugnatura. Attenzione! Non tentate mai di utilizzare la macchina con una sola mano - guidatela Attenzione! Utilizzare solo lame e parti con entrambe le mani.
• Al termine di ogni sessione di taglio, Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per rimuovere con una spatola i rimasugli di qualità del materiale, della costruzione o per erba attaccati sotto al tosaerba. mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black &...
Página 13
ITALIANO Dichiarazione CE di conformità GR340/GR345 Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, tosaerba, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla...
Zum Erwerb Ihres Rasenmähers von Black & Decker. Zustand des Kabels und benutzen Sie Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- es nicht, wenn es beschädigt ist. und Pflegehinweise für die Rasenmäher GR340 Vorbereitung und GR345 von Black & Decker. • Schützen Sie Ihre Füße durch feste Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes...
Página 15
DEUTSCH vorher sicher, daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät • Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes kurze Zeit nach. Lassen Sie es langsam;...
Página 16
Montage der Grasfangbox (Abb. D) Steckdosen im Außenbereich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor im Zusammenhang mit der dem Einsatz Ihres Rasenmäher - sprechen Grasfangeinrichtung zu Beginn dieser Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur. Bedienungsanleitung.
DEUTSCH Schalthebel (11) während der Knopf heruntergedrückt ist, zu sich heran. Ihr Rasenmäher läuft jetzt an, und Sie können ihn nun in die normale Mähposition zurückbringen und mit dem Mähen beginnen. • Montage des Messers (Abb. G) Mähen Sie den Mähbereich wie in Abb.
Página 18
• Garantie Alle Elektrokabel regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß, Abrieb oder Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen andere Beschädigungen überprüfen. Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche • Wir empfehlen Ihnen, nach jedem Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich Mähvorgang das Gras, das sich an der unbeschadet der gesetzlichen Unterseite der Messerabdeckung...
Página 19
DEUTSCH EU-Konformitätserklärung GR340/GR345 Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EWG, Rasenmäher, L ≤ 50 cm, Anhang VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom Höhe des Schalldrucks, gemessen nach...
Ce manuel fournit les instructions de service et porter des bottes ou des chaussures d'entretien pour les tondeuses Black & Decker de solides. L’herbe qui vient d’être coupée la série GR340/GR345. est humide et glissante. • Utilisez des accessoires de protection.
• La machine continuera à tourner Ne soulevez ou ne portez jamais la pendant un court instant après machine alors que le moteur est en avoir lâché le levier commutateur. marche. Veillez à ce que la lame ait cessé Laissez toujours la machine de tourner lorsque vous soulevez la s’arrêter toute seule.
Página 22
Une plus grande sécurité peut être obtenue Les roues sont déjà pré-assemblées. Pour en demandant à un électricien qualifié sélectionner une hauteur de coupe. déplacez d’installer un coupe-circuit à haute sensibilité les roues (4) dans la fente voulue en utilisant (30mA) dans le câblage électrique de la maison.
FRANÇAIS Vous pouvez alors relâcher le bouton, reposer la tondeuse et commencer à tondre. • Procédez de la façon présentée sur la Fig. F2a, allant de la position 1 vers la position 2 puis tournez vers la droite • Tournez votre machine sur le côté de pour vous diriger vers la position 3, telle façon que le carter protecteur de la tournez vers la gauche et dirigez-vous...
Garantie Attention: N’utilisez pas de solvants ou de liquides nettoyants car ceux-ci pourraient Black & Decker est confiant dans la qualité de ses endommager les pièces plastiques de votre produits et vous offre une garantie très étendue. machine. Nettoyez toutes les pièces en Ce certificat de garantie est un document plastique avec un chiffon humide.
Página 25
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE GR340/GR345 Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, tondeuse, L ≤ 50 cm, Annexe VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, Royaume Uni Niveau de pression acoustique, mesuré...
Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik • Gebruik beschermend materiaal. Draag en onderhoud van de Black & Decker GR340/GR345. steeds een veiligheidsbril als u de maaier gebruikt. Ken uw machine • Draag een gezichtsmasker als er veel stof is.
NEDERLANDS De machine zal nog even verder lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen. • Laat de schakelhendel los om de • Let zeer goed op bij het opheffen van machine te stoppen en verwijder de de machine voor transport.
Página 28
Afstellen van de maaihoogte (Fig. C) Voor meer veiligheid kan een bevoegd elektricien een automatische stop met hoge Waarschuwing! Voordat u afstellingen op gevoeligheid (30mA) in de bedrading van de grasmaaier verricht de stekker uit het uw huis aanbrengen. stopcontact halen en wachten tot de messen Als u niet zo’n automatische stop hebt, of zijn gestopt met draaien.
Página 29
NEDERLANDS • Haal een lus in de kabel door de gleuf tegenover de haak (Fig. E1), plaats de lus over de haak en trek de kabel aan door de gleuf. De kabel zit nu vast. Wij raden aan om het gras steeds in eenzelfde richting te maaien.
Handige tips Controleer of er een zekering is • Gras dat langer dan 10cm is, zal in 2 beurten gesprongen, moeten afgereden worden. Wij raden aan om vervang deze eerst uw grasmaaier op de hoogste maaihoogte eventueel. in te stellen en tijdens een tweede maaibeurt de Controleer alle elek- middenste of laagste stand te gebruiken.
Página 31
Service- en Informatiecentrum (zie de adrespagina aan het EG-verklaring van overeenstemming eind van deze handleiding) of uw plaatselijke GR340/GR345 Black & Decker dealer. Black & Decker verklaart dat deze elektrische Strimmers machines in overeenstemming zijn met:...
Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento el cable ha sufrido algún daño. y mantenimiento de todos los cortacéspedes de la Preparación serie GR340/GR345 de Black & Decker. • Para protegerse los pies, use zapatos fuertes o botas: la hierba recién cortada Conozca su máquina...
Página 33
ESPAÑOL Funcionamiento • Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un lado para hacer partir la máquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posición de operación, y no aproxime •...
• Doble aislamiento El mango completo está compuesto por la parte inferior y la parte superior. Esta máquina lleva doble aislamiento. Una las dos partes utilizando las Esto significa que todas las piezas metálicas tuercas mariposa y los tornillos. externas están aisladas eléctricamente, Para colocar los mangos inferiores en las gracias a una barrera aislante adicional posiciones correctas de su cortacésped,...
ESPAÑOL Cómo usar su máquina (Fig. E & F) Cuando use su máquina, tenga en cuenta todas las instrucciones y observaciones. • Introduzca una vuelta del cable en la ranura que se encuentra en la parte Mantenimiento de las cuchillas posterior del gancho de agarre.
Manual de indicaciones No se oye ruido Fallo en la Desenchufe el y la cuchilla conexión cortacésped de la red. • Para proceder a cortar hierba alta, sobre 10cm tampoco se eléctrica. Enchufe su máquina en (4 pulgadas), lleve a cabo el corte en dos mueve.
Declaración CE de conformidad Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con GR340/GR345 la oficina local de Black & Decker en la dirección Black & Decker certifica que estas herramientas que se indica en este manual. Como alternativa, eléctricas han sido construidas de acuerdo a las...
Este manual contém instruções sobre o recentemente é húmida e escorregadia. funcionamento e manutenção de todos os modelos • Utilize equipamento de protecção. Use da série GR340/GR345 da Black & Decker. óculos de protecção ou viseira quando utilizar a máquina. A máquina •...
Página 39
PORTUGUÊS Antes de colocar a máquina no chão, certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza. A estrutura dos dispositivos de • Não efectue quaisquer operações em limpeza continua a trabalhar inclinações muito pronunciadas e utilize durante algum tempo, mesmo...
Segurança eléctrica Assegure-se igualmente que todas as rodas estão montadas na mesma ranhura. Deve desligar sempre a máquina da corrente, antes de desligar qualquer ficha, tomada ou extensão, da corrente. Montagem do saco de aparas (Fig. D) Nota: Os fusíveis não servem de protecção Leia as instruções de segurança, que se contra choques eléctricos.
PORTUGUÊS O motor começará a trabalhar e pode então soltar o botão de segurança e baixar o corta-relva até ao solo para iniciar o corte. • Proceda ao corte conforme mostrado • na Fig. F2a, indo da posição 1 para a Volte a máquina de lado para poder ver posição 2.
Resolução de problemas Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra Se o corta relva não funcionar devidamente, ou ausência de conformidade no prazo de 24 estude o quadro que se segue para meses a partir da data de compra, a Black &...
Página 43
PORTUGUÊS Declaração de conformidade GR340/GR345 Black & Decker declara que estas ferramentas foram concebidas em conformidade com: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, corta-relvas, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, Reino Unido Nível de potência sonora, medido de acordo com...
Página 44
Αυτ το εγχειρίδιο παρέχει οδηγίεσ άλλο τύπο ρεύµατοσ. λειτουργίασ και συντήρησησ για λα τα • Συνδέστε το µηχάνηµά σασ σε µία χλοοκοπτικά τησ σειράσ GR340/GR345 τησ πρίζα - ποτέ σε υποδοχή φωτ σ. Black & Decker. • Μη µεταφέρετε ποτέ το µηχάνηµά...
Página 45
• EΛΛHNIKA Εξασφαλίστε τι το µηχάνηµά σασ βρίσκεται πάντοτε σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίασ. • Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή σασ, αποσυνδέστε την απο την ηλεκτρική τροφοδοτηση και Ελέγξτε το µηχάνηµα για τυχ ν επιθεωρήστε την λεπίδα βλάβεσ και διορθώστε ο,τι είναι και...
Ηλεκτρική ασφάλεια Εξασφαλίστε τι τα δ ντια έχουν σταµατήσει να περιστρέφονται Σηµείωµα: Μη συνδέετε ποτέ µία ταν σηκώνετε το µηχάνηµά σασ µπαλαντέζα κατ’ ευθείαν στο για µεταφορά. µηχάνηµά σασ. Πηγαίνετε το µηχάνηµά • ταν µεταφέρετε το µηχάνηµά σασ σασ στο πλησιέστερο κέντρο σέρβισ πρέπει...
Página 47
EΛΛHNIKA Για να συναρµολογήσετε την κάτω λαβή (9R & 9L) µέσα στσ ορθέσ θέσεισ στο αµάξωµα τησ µηχανήσ (1), προχωρήστε ωσ εξήσ: • Tοποθετήστε τισ κατω λαβέσ µέσα στισ τρύπεσ στο κύριο σώµα τησ Aφαίρεση χορτοσακούλασ απο τη µηχανήσ (1) και πιέστε µέχρισ του µηχανή: ασφαλίσει.
Página 48
H µηχανή σασ θα ξεκινήσει, και τώρα Συστήνουµε οπωσ, η ατσάλινη λεπίδα µπορείτε να αφήσετε τη ακονισθεί ή να τοποθετηθεί χλοοκοπτική σασ µηχαννή να καινούργια λεπίδα κατά την αρχή κάθε γυρίσει στην προηγούµενη τησ θέση καινούργιασ περιοδου. κοπήσ, και να αρχίσει το κ ψιµο. Kαινούργιεσ...
EΛΛHNIKA Aυτ θα απoβεί ευκoλ τερo και θα πρoσφέρει καλύτερo συνoλικ φινίρισµα στο γρασιδι σασ. Φροντίδα και συντήρηση Oι συµβουλέσ που δίνονται σ αυτο το Kανείσ Λανθασµένη Aποσυνδέστε απο κεφάλαιο καλύπτουν τη γενική θορυβοσ ηλεκτρική την ηλεκτρική παροχή. φροντίδα και συντήρηση του κυρίου και...
Página 50
προσωπικ που δεν ανήκει στο προσωπικ της Black & Decker ∆ηλωση συµµορφωσης EΚ Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε GR340/GR345 απ δειξη αγοράς στον πωλητή ή το Black & Decker δηλώνει τι αυτά τα ηλεκτρικά εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
çekiştirmeyin. Kabloyu ısı kaynaklarından, yağlardan Kullanım kılavuzu Black & Decker GR340 ve ve keskin yüzeylerden koruyun. GR345 modelleri arasındaki tüm modeller için Kullanmadan önce kablonun önemli çalıştırma ve bakım talimatları sunar.
Página 52
• Çalıştırma Bıçak dönerken çakılların üzerinden ya • da yollardan geçmeyin. Çim biçme makinanızı çalıştıracağınız sırada kolu aşağı doğru iterken, • Her bastığınız yerden emin olun, gerektiğinden fazla itmeyin. Çim biçme özellikle de eğimli yerlerde. makinanızı toprağa koymadan önce • Eğimli yerlerde hep yatay kesin, her seferinde, iki elin de çalıştırma yukarıya ya da aşağıya doğru...
Página 53
Çift yalıtım TÜRKÇE Çim biçme makinanız iki kat yalıtılmıştır. Bu, dışarıdaki tüm metal parçaların güç kaynağından elektriğe karşı yalıtılmış olması anlamına gelir. Buna elektrik ve mekanik parçalar arasına fazladan yalıtkan • Size verilen kelebek somun ve cıvatayı bir bariyer ekleyerek ulaşılmaktadır. Çift kullanarak üst ve alt kolu birbirlerine yalıtım daha büyük bir elektrik güvenliği ve vidalayın.
Página 54
Çim klapesini yavaşça indirin ve ardından Açma kapatma kolunu ittiğiniz sürece çim her iki elinizi kullanarak dolu çim kutusunu biçme makinanız çalışmaya devam kaldırın. edecektir. Çim biçme makinanızı durdurmak için açma kapatma kolunu serbest bırakın. Çim biçme makinanızı kullandıktan sonra, Çim biçme makinanızı...
• TÜRKÇE Bıçağınız artık takılmaya hazırdır ve delikli levha ve somun monte edilebilir. Not: Pervaneyi (17) hiçbir nedenle yerinden çıkarmayın. Not: Bazı çim biçme makinaları bıçak somunu ve bıçak arasında bir kavrama Belirti Olası neden Çözüm levhasıyla tutturulmuştur ve bunun her seferinde yerine konulması...
Página 56
TÜRKÇE Avrupa Topluluğu Onay Bildirisi Bu birimin: GR340, GR345 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC Ağırlıklı ses basıncı @ 4m 73dB (A) • Ağırlıklı ses gücü 93dB (A) Çim biçme makinanız kiralama amaçlı kullanılmamışsa. El/kol ağırlıklı titreşimi <2.5m/s • Tamirleri yetkili tamir merkezlerimiz dışında bir yerde yapılmamışsa.