Nettoyage; Maintenance; Généralités Concernant La Maintenance - Titan 740 High Rider Manual Del Propietário

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

7. Quand la peinture atteint l'embout, effectuer un essai de
vaporisation en vue de régler le jet en fonction du travail à
effectuer.
8. Régler la pression au niveau
le plus bas qui permette
d'obtenir le jet désiré. Si la
pression est trop élevée, le
jet sera trop dispersé; si elle
est trop basse, le jet produira
des traînées ou crachera des
grumeaux de produit.

Nettoyage

Directives particulières pour le nettoyage au
moyen de solvants inflammables :
• Purger le pistolet à l'extérieur de préférence, à une
distance d'au moins une longueur de flexible de la pompe.
• Si le solvant usé est recueilli dans un contenant métallique
de 4 litres (1 gallon), celui-ci doit être inséré dans un
second contenant d'au moins 20 litres (5 gallons).
• L'endroit choisi doit être exempt de vapeurs inflammables.
• On doit suivre les directives de nettoyage à la lettre.
IMPORTaNT : Le vaporisateur, le flexible et le pistolet
doivent être nettoyés en profondeur après chaque journée
d'utilisation et ce, afin d'éviter les accumulations de produit
susceptibles de nuire grandement au rendement de l'appareil.
Lorsqu'on se sert d'essence minérale ou d'autres
solvants pour nettoyer le vaporisateur, le flexible
ou le pistolet, on doit régler la pression au
minimum et retirer l'embout de la buse du pistolet.
L'accumulation d'électricité statique risque de
provoquer des incendies en présence de vapeurs
inflammables.
1. Suivre la Procédure de décompression à la section
Fonctionnement du présent manuel.
2. Retirer l'embout et le protège-embout, et les nettoyer au
moyen d'une brosse et du solvant approprié.
3. Mettre le flexible d'aspiration dans un contenant de
solvant approprié (de l'eau dans le cas de peintures au
latex, de l'essence minérale dans le cas de peintures à
l'huile, etc.).
4. Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge
métallique.
5. Abaisser la soupape PRIME/SPRAY à la position PRIME.
NOTa : Tenez le tube de retour dans le
conteneur de déchets en faisant
passer le PRIME / SPRay soupape
de PRIME dans le cas où le
pulvérisateur est sous pression.
6. Régler la pression pour le RAPID CLEAN
par pulsations en mettant le bouton de
régulation à la position RAPID CLEAN.
7. Mettre l'appareil en marche en mettant le
commutateur à la position ON.
8. Laisser le solvant circuler dans l'appareil pour évacuer
le produit de peinture par le flexible de retour, jusqu'au
contenant de purge.
9. Arrêter l'appareil en mettant le
commutateur à la position OFF.
10. Soulever la soupape PRIME/SPRAY à la
position SPRAY.
11. Mettre l'appareil en marche.
On doit mettre le pistolet à la terre en
le tenant contre le bord du contenant
de purge métallique pendant qu'il se
vide afin d'éviter les risques de
décharges électrostatiques,
lesquelles peuvent provoquer un incendie.
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Jet efficace
Traînées de produit
IMPORTaNT : Ne pas ranger l'appareil sous pression.

Maintenance

Généralités concernant la maintenance
Pour réparer ou entretenir le vaporisateur, on pourrait avoir à
recourir aux outils suivants :
Tournevis étoile
Pince à bec pointu
Clé à ouverture variable
Maillet en caoutchouc
Tournevis plat
IMPORTaNT : Ne jamais tirer sur le cordon pour le
débrancher, ce qui pourrait détacher le connecteur des fils.
RAPID
CLEAN
23
12. Appuyer sur la détente en visant le contenant métallique
pour purger le produit du flexible, jusqu'à ce que le solvant
s'écoule du pistolet.
13. Continuer d'appuyer sur la détente, en direction du
contenant métallique, jusqu'à ce que le solvant évacué
soit propre.
NOTa: Pour l'entreposage à long terme en milieu
froid, remplir tous les composants de l'appareil
d'essence minérale.
Dans le cas de rangement à court terme après
utilisation de peinture au latex, remplir tous
les composants d'eau mélangée au protecteur
Titan Liquid Shield (se reporter à la section
accessoires du présent manuel pour obtenir le
numéro de pièce de ce produit).
14. Suivre la Procédure de décompression à la section
Fonctionnement du présent manuel.
15. Débrancher l'appareil et le ranger dans un endroit propre
et sec.
avant de procéder, on doit suivre les directives de
la section Procédure de décompression du présent
manuel. On doit également respecter tous les autres
avertissements si on veut éviter les blessures par
injection, par contact avec une pièce mobile ou par
choc électrique. Le vaporisateur doit toujours être
débranché avant d'être entretenu ou réparé.
Clé hexagonale de 1,0 cm (3/8 po)
Clé hexagonale de 0,8 cm (5/16 po)
Clé hexagonale de 0,6 cm (1/4 po)
Clé hexagonale de 0,5 cm (3/16 po)
Clé hexagonale de 0,4 cm (5/32 po)
Clé hexagonale de 0,3 cm (5/64 po)
1. Avant de procéder à la maintenance de n'importe quel
composant du vaporisateur, il faut lire attentivement
les directives ainsi que tous les avertissements qu'elles
contiennent.
2. Vérifier les résultats de la maintenance effectuée avant
d'utiliser le vaporisateur en conditions normales afin de
s'assurer que le problème ait bel et bien été corrigé. Si
le vaporisateur ne fonctionne toujours pas comme il faut,
repasser la procédure pour s'assurer qu'elle ait été bien
suivie. Se reporter ensuite à la section Dépannage pour
cerner la source potentielle du problème.
3. S'assurer que l'endroit choisi soit bien ventilé si des
solvants sont utilisés pour le nettoyage. Toujours
porter des lunettes de protection lorsqu'on procède à la
maintenance. D'autres dispositifs protecteurs pourraient
être requis selon le type de solvant utilisé; on doit toujours
communiquer avec le fabricant de ce dernier pour obtenir
ses recommandations à cet effet.
4. Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à
dépression, il suffit de communiquer avec Titan :
Service à la clientèle (É.-U.).................. 1-800-526-5362
Télécopieur ................................... 1-800-528-4826
Service à la clientèle (Canada) ............. 1-800-565-8665
Télécopieur .................................... 1-905-856-8496
Service à la clientèle (International) ...... 1-201-337-1240
Télécopieur ................................... 1-201-405-7449
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido