Ø1" sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with
suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)
that protrude from the wall by 6' 7".
Funda de Ø1" para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un
1
cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 6' 7".
Gaine de Ø1" pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un
cordon d'alimentation de section suffisante (voir tableau des
caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 6' 7".
Ø1" sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord
with suitable cross-section (see technical characteristics table
HAMMAM).
Funda de Ø1" para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
2
cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
características técnicas HAMMAM).
Gaine de Ø1" pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir
un cordon d'alimentation de section suffisante (voir tableau des
caractéristiques techniques HAMMAM).
Water drain: prepare a Ø1" 1/4 female connection pipe on the wall.
Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1" 1/4
3
hembra al borde de este.
Déchargement eau : prévoir au mur un tuyau femelle de Ø1" 1/4 au
ras du mur.
Cold water loading: prepare a 1/2" female threaded connection that
comes out of the wall by about 4".We recommend inserting a gate
valve upstream in the pipe duct, as shown in the figure.
Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2" hembra que
4
salga del muro unos 4". Se recomienda introducir aguas arriba una
compuerta en el conducto del tubo, como se indica en la figura.
Charge d'eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2" qui
sort du mur d'environ 4". Nous recommandons d'insérer une vanne
à guillotine en amont dans le conduit du tuyau, comme indiqué sur
la figure.
249-145-0
Steam duct (max 16' 4"): prepare a Ø 7/8 insulated copper duct
without creating siphons up to the roof of the Hammam.
5
Conducto de vapor (máx. 16' 4"): coloque un conducto de cobre
aislante de diámetro 7/8 sin crear sifones hasta el techo del Hammam.
Conduit de vapeur (max 16' 4") : préparez un conduit en cuivre isolé
de Ø 7/8 sans créer de siphons jusqu'au toit du Hammam.
Set up an electric sheath (Ø 32 mm) (max 5 m) to connect the steam
generator to the control panel and the steam diffuser.
Predisponer una vaina eléctrica de 32 mm de diámetro (máx. 5 m)
6
para la conexión del generador al panel de control y difusor de
vapor.
Placer une gaine électrique (Ø 32 mm) (max 5 m) pour raccorder le
générateur au tableau de contrôle et diffuseur de vapeur.
Cold water loading (only with optional shower): prepare a 1/2"
female threaded connection that comes out of the wall by about
4".We recommend the set-up of shut-off taps externally to the
perimeter of the product.
Carga agua fría (solamente con ducha opcional): coloque una
7
conexión roscada 1/2" hembra que salga del muro unos 4". Se
recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
Charge d'eau froide (uniquement avec douce en option): préparez
un raccord fileté femelle 1/2" qui sort du mur d'environ 4". Nous
recommandons de prévoir des robinets d'arrêt hors de la taille du
produit.
Hot water inlet (only with optional shower): fit a ½" threaded female
connector about 4" clear of the wall. We recommend fitting water
cut-off taps away from the main bulk of the product.
Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque
8
una conexión roscada 1/2" hembra que salga del muro unos 4". Se
recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
Arrivée d'eau chaude (uniquement avec douche en option) : placer
une connexion femelle filetée 1/2" sortant du sol mur environ 4".
Il est conseillé de placer les robinets de fermeture en dehors de la
zone qu'occupe le produit.
11
Yoku SH