The pump must be earthed. It is suitable for connection to a 230v 50hz AC power supply
using the supply cable provided. Connection to the electrical supply must be via a double
pole isolation switch having a separation of at least 3mm in each pole (Brown = Live,
Blue = Neutral, Green/Yellow = Earth).
The two black wires are for connection of the internal hi-Level safety switch. The switch has
a maximum rating of 3 amps and can be used to stop the boiler in the unlikely event of
pump failure and should always be utilised.
This pump must be installed and commissioned by a competent person in accordance with
these instructions and wiring regulations. Following installation and commissioning, the
operation of this pump should be explained to the user and these instructions left with them
for future reference.
The following diagram indicates a method in which the hi level safety switch can be used to interrupt
the live connection to the boiler.
Following installation of the pump the reservoir should be filled with water until the motor
runs. Pipes and connections should be checked for leaks and discharge of water checked; The
operation of the safety switch should also be checked.
La pompe doit être mise à la terre. Elle est prévue pour être connectée à une alimentation en courant
alternatif de 230 v, 50 Hz à l'aide du câble d'alimentation fourni. La connexion à l'alimentation
électrique doit se faire via un interrupteur à double isolation de pôle d'une séparation de 3 mm au
moins dans chaque pôle (Marron = Phase, Bleu = Neutre, Vert/Jaune = Terre).
Les deux fils noirs servent à la connexion du coupe-circuit de sécurité de haut niveau interne.
Le coupe-circuit d'une capacité maximale de 3 ampères peut être utilisé pour arrêter la
chaudière dans l'éventualité improbable d'une défaillance de la pompe et doit toujours être
utilisé.
Cette pompe doit être installée et mise en œuvre par une personne compétente
conformément à ces instructions. Suite à l'installation et à la mise en œuvre, l'utilisation de
cette pompe doit être expliquée à l'utilisateur et il doit pouvoir disposer de ces instructions
pour référence ultérieure.
Les diagramme suivants illustrent une méthode où le coupe-circuit de sécurité de haut niveau peut
être utilisé pour interrompre la connexion entre le serpentin du ventilateur et le condensateur.
L'installation électrique doit être réalisée par une personne compétente et être en conformité
avec les réglementations de câblage locales. Assurez-vous que l'alimentation soit bien
débranchée avant de câbler la pompe.
Après l'installation de la pompe, le réservoir doit être rempli jusqu'à ce que le moteur se
déclenche. Il est nécessaire de vérifier la présence de fuites sur les tuyaux et raccords, ainsi que le
refoulement de l'eau. Le fonctionnement du coupe-circuit doit être également contrôlé.
Die Pumpe muss geerdet werden. Sie ist für den Anschluss an eine AC-Versorgung mit 230 V /
50 Hz mithilfe des mitgelieferten Netzanschlusskabels ausgelegt. Der Anschluss an die elektrische
Stromversorgung muss über einen zweipoligen Trennschalter mit einem Spalt von mindestens
3 mm je Pol erfolgen (braun = Phase, blau = Neutralleiter, grün/gelb = Schutzleiter).
Mit den beiden schwarzen Leitern wird der interne Sicherheitsschalter für zu hohen Füllstand
angeschlossen. Der Schalter hat eine Maximalleistung von 3 Ampere und kann im
unwahrscheinlichen Fall eines Pumpenausfalls zum Ausschalten des Kessels verwendet werden.
Er sollte immer eingesetzt werden.
Diese Pumpe ist von einer entsprechend ausgebildeten Person unter Berücksichtigung der
vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen. Nach Montage und
Inbetriebnahme ist der Benutzer in der Bedienung dieser Pumpe zu unterweisen. Die
vorliegenden Anweisungen sind dem Benutzer auszuhändigen, sodass er sie bei Bedarf
stets zu Rate ziehen kann.
In den nachstehenden drei Abbildungen sind die eine Methode dargestellt, mit denen der
Sicherheitsschalter für zu hohen Füllstand zum Unterbrechen der stromführenden Verbindung
zwischen Gebläsespule und Kondensator verwendet werden kann.
Die elektrischen Anschlüsse sind von einem Fachmann und unter Berücksichtigung örtlich geltender
Bestimmungen für die Verkabelung vorzunehmen. Stellen Sie vor der Durchführung irgendwelcher
Anschlüsse an der Pumpe sicher, dass die elektrische Stromversorgung unterbrochen ist.
Nach der Montage der Pumpe ist der Behälter mit Wasser zu befüllen, bis der Motor beginnt,
zu laufen. Rohre und Verbindungen sind auf Leckagen zu prüfen, außerdem ist die Abführung des
Wassers zu kontrollieren. Darüber hinaus ist die Funktion des Sicherheitsschalters zu prüfen.
11