La bomba debe estar conectada a tierra. Está preparada para conectarse a una fuente de
alimentación CA de 230v 50hz utilizando el cable de corriente suministrado. La conexión a la
fuente de alimentación debe realizarse a través de un interruptor de polo doble con
aislamiento, con una separación de al menos 3 mm en cada polo (Marrón = Activa, Azul =
Neutra, Verde/Amarillo = Toma de tierra).
Los dos cables negros son para conectar el interruptor interno de alta seguridad. El
interruptor tiene una calificación máxima de 3 amperios y debe utilizarse siempre para
detener la caldera en el improbable caso de que se produzca un fallo en la bomba.
Esta bomba debe instalarla y activarla una persona competente según estas instrucciones. Después
de la instalación y activación, debe explicarse al usuario el funcionamiento de la bomba y disponer
de estas instrucciones para su futura consulta.
El siguiente diagrama indica el método en el que se puede utilizar el interruptor de seguridad de alto
nivel para interrumpir la conexión activa entre el condensador y el serpentín del ventilador.
Los siguientes diagramas indican un método en el que el interruptor de seguridad de nivel
alto se puede utilizar para interrumpir el funcionamiento de la bomba para calderas.
Después de la instalación de la bomba, el depósito debe llenarse con agua hasta que el motor
empiece a funcionar. Debe verificarse la descarga de agua, así como los conductos y las conexiones
para descartar fugas. También debe comprobarse el funcionamiento del interruptor de seguridad.
La pompa deve essere collegata alla messa a terra. É adatta per il collegamento a
un'alimentazione di 230 v 50 hz CA tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Il
collegamento all'alimentazione elettrica deve essere eseguito tramite un interruttore
bipolare di isolamento con una separazione minima di 3 mm tra ogni polo (marrone = fase,
blu = neutro, verde/giallo = terra).
I due fili neri sono per il collegamento all'interruttore interno di sicurezza. L'interruttore, che
dev'essere utilizzato sempre, ha un grado massimo di 3 A e si può usare per bloccare la
caldaia nell'improbabile eventualità di un'avaria della pompa.
La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformita
alle presenti istruzioni e norme di cablaggio elettrico. Dopo l'installazione e la messa in
servizio, e necessario illustrare il funzionamento di questa pompa all'operatore che la utilizza
e lasciare le presenti istruzioni come riferimento futuro.
Il seguente diagrammi indica il metodo per utilizzare l'interruttore di sicurezza per alto livello per
interrompere il collegamento elettrico tra il caldaia e pompa.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia interrotta prima di effettuare qualsiasi collegamento
alla pompa.
Dopo l'installazione della pompa, il serbatoio deve essere riempito con acqua fino
all'accensione del motore. È necessario verificare la presenza di perdite e scarico d'acqua dai tubi
e dai collegamenti. Infine, controllare il funzionamento dell'interruttore di sicurezza.
12
12
Насос должен быть заземлен. Он рассчитан на подключение к источнику
электропитания с напряжением 230 В и частотой 50 Гц с помощью кабеля
питания, входящего в комплект поставки. Подключение к источнику питания
должно выполняться через двухпозиционный выключатель с расстоянием
между цепями не менее 3 мм (фаза – коричневый; ноль – голубой; зеленый/
желтый – земля).
Два черных провода предназначены для подсоединения внутреннего
аварийного выключателя. Максимальный номинальный ток выключателя -
3 ампера, он может использоваться для остановки бойлера в случае отказа
насоса (что маловероятно). Тем не менее, его всегда следует использовать.
Данный насос должен устанавливаться и подготавливаться к эксплуатации
компетентным лицом с соблюдением данных инструкций. Пользователя нужно
ознакомить с процессом установки и подготовки, а также эксплуатации насоса
и оставить ему инструкции для дальнейшего использования.
Приведенные диаграммы демонстрируют три метода использования
аварийного выключателя для разрыва связи между теплообменником и
конденсатором.
Установка электрооборудования должна выполняться квалифицированным
специалистом с соблюдением местных норм прокладки проводов. Перед
подключением насоса убедитесь, что источник питания выключен.
После установки насоса до пуска двигателя нужно наполнить водой
резервуар. Трубопроводы и соединения проверьте на отсутствие утечек,
затем удалите использовавшуюся для проверки воду. Проверка работы
аварийного выключателя.
Pompka musi być uziemiona. Należy podłączyć ją do sieci zasilającej prądem przemiennym o
napięciu 230 V (50 Hz) za pomocą fabrycznie załączonego kabla zasilającego oraz za
pośrednictwem wyłącznika dwubiegunowego o odległości między biegunami wynoszącej co
najmniej 3mm na każdym z biegunów (brązowy = pod napięciem, niebieski = zerowy,
zielono-żółty = uziemienie).
Dwa czarne przewody służą do podłączenia wewnętrznego wyłącznika bezpieczeństwa
poziomu skroplin. Przewody wyłącznika umożliwiają przepływ prądu o natężeniu
maksymalnym 3 A i są przeznaczone do wyłączania kotła w mało prawdopodobnym
przypadku awarii pompki, należy w związku z tym koniecznie zadbać o ich prawidłowe
podłączenie.
Instalacja pompki oraz jej oddanie do użytku musi być dokonane przez osobę dysponującą
odpowiednimi kwalifikacjami i w ścisłej zgodności z niniejszą instrukcją. Po zainstalowaniu
pompki i oddaniu jej do użytku należy objaśnić jej działanie osobom z niej korzystającym,
którym należy też przekazać niniejszą instrukcję.
Na poniższym schemacie przedstawiono sposób użycia wyłącznika bezpieczeństwa, który – jeśli
jest prawidłowo podłączony – rozłącza klimakonwektor wentylatorowy i skraplacz.