Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

vorgesehen für den MULTIPLEX
Brushless-Antrieb # 33 2660 / 33 3660
Designed for the MULTIPLEX
brushless power set # 33 2660 / 33 3660
Bauanleitung
D
Building instructions
GB
Notice de construction
F
Instruzioni di montaggio
I
Instrucciones de montaje 48 ... 57
E
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
© Copyright by MULTIPLEX 2013
BK / KIT Solius # 21 4264
2 ... 11
2 ... 11
2 ... 11
2 ... 11
2 ... 11
12 ... 21
22 ... 37
38 ... 47
58 ... 60
Version 1.1
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Multiplex SOLIUS 21 4264

  • Página 1 12 ... 21 Notice de construction 22 ... 37 Instruzioni di montaggio 38 ... 47 Instrucciones de montaje 48 ... 57 58 ... 60 Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos © Copyright by MULTIPLEX 2013 Version 1.1...
  • Página 2 DEN! ABNEHMBARE KLEINTEILE DES MODELLS KÖNNEN VON KINDERN UNTER 3 JAHREN VERSCHLUCKT WER- DEN. ERSTICKUNGSGEFAHR! Beim Betrieb des Modells müssen alle Warnhinweise der BETRIEBSANLEITUNG beachtet werden. Die Multiplex Modells- port GmbH & Co. KG ist nicht haftungspflichtig für Verluste und Beschädigungen jeder Art, die als Folge falschen Betriebes oder Missbrauches dieses Produktes, einschließlich der dazu benötigten Zubehörteile entstehen.
  • Página 3 Modell, des Akkus und des Ladegerätes beachten, Elektronik vor Wasser schützen. Auf ausrei- chende Kühlung bei Regler und Akku achten. Die Anleitungen unserer Produkte dürfen nicht ohne ausdrückliche Erlaubnis der Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (in schriftlicher Form) - auch nicht auszugsweise in Print- oder elektronischen Medien reproduziert und /...
  • Página 4 # 21 4264 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind.
  • Página 5 Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyurethan oder Epoxy nicht möglich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise Zacki -ELAPOR® # 59 2727, der für ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber.
  • Página 6 4. Verschlussklammern und Motorspant einkleben Setzen Sie die Servos gemäß der Abbildung ein. Es reicht Kleben Sie die Verschlussklammern 22 rechts und links in aus, die Servos an den Laschen von Außen her mit Heiß- die Rumpfhälften. kleber zu sichern. So können diese im Reparaturfall einfach Den Motorspant 50 mit Zacki ELAPOR®...
  • Página 7 16. Seitenruder freischneiden darauf, dass der Propellermitnehmer ca. 1 mm Abstand zum Schneiden Sie mit einem scharfen Messer den Spalt unter- Rumpf behält. halb des Seitenruders frei. Orientieren Sie sich beim Frei- Setzen Sie erst die Unterlegscheibe 72 auf den Propeller- schneiden an der vorgegebenen Struktur.
  • Página 8 die mechanische Differenzierung der Querruder, wenn das mit Klebestreifen fixieren. Den Kleber einige Zeit trocknen auf elektonischem Weg (Mischer) mit Ihrem Sender nicht lassen. Verwenden Sie den Kleber sparsam, damit Sie nicht möglich ist. Die Differenzierung ist nun mechanisch so ab- den Rahmen mit dem Rumpf verkleben, ggf.
  • Página 9 Motor gelangen können (mit Heißkleber befestigen)! Prüfen die Funktion aller Ruder! Sie auch nochmals die Motordrehrichtung (vorsichtig!). Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen 40. Vorbereitungen für den Erstflug und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg. Für den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tag ab.
  • Página 10 Stückliste KIT Solius # 21 4264 Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen Bauanleitung KIT Papier Reklamationsmeldung Modelle Papier Dekorbogen „A“ bedruckte Klebefolie 111 x 1000mm Dekorbogen „B“ bedruckte Klebefolie 196 x 1000mm Aufkleber Abdeckung SLW Klebefolie weiss 170 x 120mm Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil Rumpfhälfte rechts mit Leitwerk...
  • Página 11 Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen Holmrohre und Gurte Aussen-Holmrohr => im Flügel eingebaut! ALU-4-kt. 10 x 8 x 800 mm Innen-Holmrohr => im Flügel eingebaut! GFK 4-kt. 8,8 x 6,9 x 1,5 x 400mm Rumpf-Verstärkungsrohr ALU-6-kt. SW12 x 0,4 x 560mm Querruder-Verstärkungsrohr Edelstahlrohr Ø3 x Ø2,6 x 400mm...
  • Página 12 UNDER THREE YEARS. CHOKING HAZARD! All the warnings in the OPERATING INSTRUCTIONS must be observed whenever the model is operated. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG accepts no liability for loss or damage or any kind which occurs as a result of incorrect operation or misuse of this product, including the accessories required for its operation.
  • Página 13 Ensure that the speed controller and battery are adequately cooled. The instructions which accompany our products must not be reproduced and / or published, in full or in part, in print or any electronic medium, without the express written approval of Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
  • Página 14 Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified.
  • Página 15 Important note This model is not made of Styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy; these adhesives only produce superficial joints, and simply break away under stress. Please be sure to use medium- viscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably Zacki ELAPOR®...
  • Página 16 4. Gluing the latch catches and the motor bulkhead in quent repair without damaging the fin. the fuselage Fig. 10 Glue the latch catches 22 in both fuselage shells (right and left). 10. Joining the fuselage shells Glue the motor bulkhead 50 in the recess in the right-hand Please take particular care over this stage, as it is important fuselage nose 4 using Zacki ELAPOR®.
  • Página 17 17. Completing the rudder horn and linkage 20. Installing the battery retainer system Fit the socket-head grubscrew 28 in the swivel connector First attach the retaining strap 25 to the lower recess in the barrel 27, and snap it into the “Twin” horn 26. battery support plate 51, then glue the plate 51 in the front of Apply Zacki ELAPOR®...
  • Página 18 Route the servo lead through the opening in the root rib, and between the wings panels. It is a good idea to attach the then glue the root rib to the wing using Zacki ELAPOR®. locking pin to the inside the fuselage with a length of string Repeat the procedure with the second wing panel.
  • Página 19 For the first flight wait for a day with as little breeze as possible; the evening hours often offer calmer conditions. We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of It is essential to carry out a range-check before the first flight! pleasure building and flying your new model.
  • Página 20 Parts List Solius KIT # 21 4264 Part No. Description Material Dimensions No. off Building instructions Paper 1.1 1 Complaint form, models Paper 2.1 1 Decal sheet “A” Printed adhesive film 111 x 1000 mm 2.2 1 Decal sheet “B” Printed adhesive film 196 x 1000 mm 2.3 1...
  • Página 21 Part No. Description Material Dimensions No. off Spars, longerons and stiffeners 64 2 Outer spar sleeve => in wing Square aluminium 10 x 8 x 800 mm 65 2 Inner spar tube => in wing Square GRP 8.8 x 6.9 x 1.5 x 400mm 66 1 Fuselage stiffening tube Hex.
  • Página 22 Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires.
  • Página 23 Assurez-vous que le régulateur et l’accu aient un refroidissement suffisant. Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos différents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (sous forme écrite).
  • Página 24 Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées.
  • Página 25 Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas possible. Ces colles ne tiennent que superficiellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité...
  • Página 26 4. Collage des clips de fermetures et du support moteur Mettez en place les servos comme indiqué sur la figure. Il Collez les clips de fermetures 22 dans la partie droite et est suffisant de fixer les servos au niveau de leurs pattes gauche des demi-fuselages.
  • Página 27 16. Libérez la dérive de serrage 79 comme indiqué dans l’illustration. Engagez A l’aide d’un couteau bien affûté, libérez-la partie basse de la l’ensemble sur l’axe moteur en veillant à ce que l’entraîneur dérive. Pour cette opération, orientez vous à la structure pré d’hélice soit environ à...
  • Página 28 Abb. 1 (2x) (2x) (2x) Abb. 2...
  • Página 29 Abb. 03 Abb. 04 Abb. 05 2x # 8 5029 => 400 mm Abb. 06 Abb. 07 Abb. 08 Abb. 09 2x # 8 5032 => 600 mm...
  • Página 30 Tiny-S # 6 5121 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 Ø1,3 x 215 mm (2x) Abb. 14 Abb. 15 Abb. 18 Abb. 17 Abb. 16...
  • Página 31 Abb. 19 Abb. 20 Abb. 21 Abb. 22 68 Ø1,3 x 400 mm (2x) Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25 Abb. 26...
  • Página 32 # 8 5029 => 400 mm Nano-S # 6 5120 Abb. 27 Abb. 28 55 (2x) Abb. 29 Abb. 30 61 + 62 Abb. 31 Abb. 32 Abb. 33 Abb. 34...
  • Página 33 Abb. 35 Abb. 36 35 (2x) 40 (3x) Abb. 37 Abb. 38 Motor Abb. 39 70 mm Abb. 40 Abb. 41...
  • Página 34 de deux crans en avant lorsque le servo est tourné pour la Ne laissez pas aérer comme d’habitude la colle contact, mise en position (miroité). Ce réglage permettra de mais enduire les parties concernées de colle et mettre compenser la différence mécanique de positionnement des directement en place la verrière, puis assurer la position avec ailerons lorsque cela n’est pas possible d’une manière du ruban adhésif.
  • Página 35 40. Préparation pour le premier vol Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
  • Página 36 Liste des pièces du kit Solius # 21 4264 Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions Notice d’assemblage KIT Papier 1.1 1 Modèle de déclaration de réclamation Papier 2.1 1 Film de décoration „A“ Film imprimé 111 x 1000mm 2.2 1 Film de décoration „B“ Film imprimé...
  • Página 37 Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions Clé d’aile et renforts 64 2 Tube extérieur clé d’aile => mis en place dans l’aile! ALU-4-kt. 10 x 8 x 800 mm 65 2 Tube intérieur clé d’aile => mis en place dans l’aile! Fibre de verre 4-kt.
  • Página 38 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA! Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori.
  • Página 39 Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano sufficientemente raffreddati. Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né sotto forma di stampa né in formato elettronico.
  • Página 40 Acquistate familiarità con il kit di montaggio! Le scatole di costruzione per modelli MULTIPLEX sono soggette, in fase di costruzione, a continui controlli relativi alla qualità del materiale. Ci aguriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di costruzione. Vi preghiamo comunque di verificare tutti i pezzi (in base alla distinta) prima dell’uso, in quanto i componenti già...
  • Página 41 Nota importante Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy. Queste colle aderiscono solo superficialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istantanea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR®...
  • Página 42 4. Incollare i clip di chiusura e l’ordinata motore riparazione è più facile staccarli senza danneggiare Incollare i clip di chiusura 22 a destra e a sinistra nei l’impennaggio. semigusci della fusoliera. Fig. 10 Incollare l’ordinata motore 50 con Zacki ELAPOR® nella cavità...
  • Página 43 16. Tagliare la direzionale sia a ca. 1 mm di distanza dalla fusoliera. Tagliare con un coltello affilato la fessura sotto la direzionale. Poggiare quindi la rondella 72 sul mozzo portaeliche, quindi Durante il taglio orientarsi alla struttura predefinita. la rosetta 73 e serrare il dado (M8) 74 . Fare attenzione che Fare in modo che il timone possa essere mosso facilmente la distanza tra mozzo portaeliche e fusoliera non cambi muovendolo più...
  • Página 44 meccanica degli alettoni, quando non è più possibile in modo Incollare il perno di chiusura 23 con i dentelli a raso nelle elettronico (mixer) con la vostra radio. La differenziazione è cavità del telaio della cabina 5 . Utilizzare innanzitutto Zacki quindi adattata meccanicamente in modo che le escursioni ELAPOR®...
  • Página 45 Particolarmente favorevoli sono in genere le ore serali. Noi, il team della MULTIPLEX vi auguriamo buon divertimento Prima del primo volo eseguire assolutamente un test della e tanto successo durante l’assemblaggio e anche dopo, ricezione! Attenersi alle indicazioni del costruttore del vostro durante il volo.
  • Página 46 Lista materiale KIT Solius # 21 4264 Numero progressivo Pezzo Designazione Materiale Dimensioni Istruzioni per il montaggio KIT Carta 1.1 1 Comunicazione del reclamo Modelli Carta 2.1 1 Decals “A“ Foglio adesivo stampato 111 x 1000mm 2.2 1 Decals “B“ Foglio adesivo stampato 196 x 1000mm 2.3 1...
  • Página 47 Numero progressivo Pezzo Designazione Materiale Dimensioni Baionetta e cinghie 64 2 Baionetta esterna => installata nell’ala! quadrangolare alluminio 10 x 8 x 800 mm 65 2 Baionetta interna => installata nell’ala! quadrangolare vetroresina 8,8 x 6,9 x 1,5 x 400mm 66 1 Tubo di rinforzo fusoliera esagonale alluminio...
  • Página 48 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso.
  • Página 49 Otros riesgos Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado. Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía.
  • Página 50 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá...
  • Página 51 Aviso importante: ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR®...
  • Página 52 4. Pegado de las pestañas de cierre y la cuaderna Coloque los servos según muestra la imagen. Es suficiente parallamas con pegar los servos sobre la lengüeta, desde fuera, con Pegue las pestañas de cierre 22 a izquierda y derecha en cola caliente.
  • Página 53 16. Liberar el timón de dirección separación de 1 mm. aprox respecto al fuselaje. Use una cuchilla afilada para cortar a ranura de la mitad Primero, coloque la arandela 72 en el adaptador de la hélice, inferior del timón de dirección. Para ello, use la estructura después la arandela dentada 73 y por último apriete la tuerca predefinida como orientación.
  • Página 54 que su emisora no disponga de recorrido (mezclador) colocando si es necesario una fina lámina entre el fuselaje y electrónico . El diferencial se ajusta mecánicamente de tal el marco de la cabina. modo que el recorrido de los timones sea mayor hacia arriba Pegue firmemente las pestañas de cierre 23 en los huecos que hacia abajo.
  • Página 55 Consulte el manual de instrucciones de su emisora sobre esto. Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico de la práctica de experimentados pilotos de radio control.. ¡Vuele Nota: Al mandar alerones “a la derecha”, y observando el responsablemente! Realizar pasadas por encima de las modelo desde la cola, el alerón derecho debe subir.
  • Página 56: Lista De Partes Kit Solius

    Lista de partes KIT Solius # 21 4264 Uds. Descripción Material Dimensiones Manual de instrucciones Papel Hoja modelo de reclamaciones Papel Lámina decorativa „A“ Lámina impresa adhesiva 111 x 1.000 mm. Lámina decorativa „B“ Lámina impresa adhesiva 196 x 1.000 mm. Adhesivo tapa SLW Lámina impresa adhesiva 170 x 120 mm.
  • Página 57 Uds. Descripción Material Dimensiones Largueros y refuerzos Larguero externo => ¡Montado en el ala! Aluminio, cuadrangular 10 x 8 x 800 mm. Larguero externo => ¡Montado en el ala! Fibra de vidrio, cuadrangular 8,8 x 6,9 x 1,5/400 mm. Tubo para refuerzo del fuselaje Aluminio, hexagonal SW 12 x 0,4 x 560 mm.
  • Página 58 Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos 22 4249 Rumpf Fuselage Fuselage Fusoliera Fuselaje 22 4250 Kabinenrahmen Canopy frame Cadre de verrière Telaio cabina Marco de la cabina 22 4251 Kabinenhaubenglas Clear canopy Verrière Vetro capottina cabina Cristal de la cabina 22 4252 Höhenleitwerk...
  • Página 59 Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos 22 4253 Tragflächen Wing panels Aile principale Semiali Alas 22 4254 Kleinteile Small parts set Petites pièces Minuteria Piezas pequeñas 22 4255 Kunststoffteilesatz Plastic parts set Ensemble de piéces plastiques Parti in materiale plastico Piezas de plástco 73 3210...
  • Página 60 Ruderhorn "Twin" mit Gestängeanschluss, 2 Satz Horn „Twin“ and pushrod connector, 2 pcs. Guignol „Twin“ raccord de tringles, 2 pcs. Squadretta „Twin“ raccordo per rinvii, 2pz. Escuadra „Twin“ retén de varilla, 2 uds. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.de...